Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica : : Salamanca, 24-30 septiembre 2001. / Volume IV, : Sección 5: Edición y crítica textual. Sección 6: Retórica, poética y teoría literaria / / Fernando Sánchez Miret.
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2015] ©2003 |
Year of Publication: | 2015 |
Edition: | Reprint 2015 |
Language: | Spanish |
Series: | Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica ;
Volume IV |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (429 p.) :; Zahlr. Abb. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- Presentatión
- Contenido
- Aproximación a las fuentes de un fragmento de la General Estoria, Quinta Parte
- Il volgare nella Puglia settentrionale medievale: situazione editoriale e prospettive
- A inversión paródica en Fernan Rodriguez de Calheiros. Ο motivo da garda de amor na tradición lírica galego-portuguesa
- Verbes centraux du dispositif des chartes medievales: essai d’analyse
- Reconstruindo a tradição medieval portuguesa do Livro de Isaac: estudo lingüístico comparativo das versões existentes
- Sull’attività della tradizione trobadorica. Alcuni esempi di lectio singularis dal testimone G
- Una versione quattrocentesca del «Secretum Secretorum»
- Una revisión de la obra histórica y literaria de Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés (1478-1557). La edición crítica del Libro de la Cámara Real del príncipe don Juan
- Nuove congetture sulla lingua del Blandin de Cornoalha
- Ce qu’un texte médiéval peut nous faire savoir. Édition et analyse d’un corpus de chartes luxembourgeoises
- La nomination des anonymes médiévaux
- ¿Una cantiga de amigo en el Libro de buen amor?
- I frammenti del Jaufre nei canzonieri lirici
- L’utilizzazione di banche dati per lo studio della lirica antica
- La grammaire de la traduction en afr. du Décret de Gratien
- Algunos problemas de editión en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros
- Naturaleza textual y naturaleza codicológica: a vueltas (de nuevo) sobre los primeros testimonios románicos
- Le défi de la Variante. Réflexions sur le traitement des variantes dans une édition de l’Histoire ancienne jusqu’à César
- Las traducciones moriscas y el español islámico: los manuscritos Toledo 235 y RAH 11/9397 (olim S 5)
- El códice Ghinassi: poesía y politica en la Bolonia del siglo XIV
- Viatge del vescomte Ramon de Perellós i de Roda fet al Purgatori nomenat de Sani Patrici & Viage maravilloso y digno de notar que fiço el conde Don Ramon de Perellos a el Purgatorio de San Patriçio: MS. 10.825 (BNM)
- Para uma edição crítica de três tratados medievais Portugueses: «Dos benefĭcios de Deus», «Livro da consciência e do conhecimento próprio», «Da amizade e das qualidades do amigo»
- El léxico de pesos, medidas y monedas de las Ordenanzas de Granada (1552)
- Grafia e fonética em textos românicos quinhentistas
- Deux figures de style dans les Centuries de Nostradamus: la répétition et l’énumération
- Uma abordagem lingüístico-estilística das variantes autorais na obra Poemas do Mar de Arthur de Salles
- La dynamique du paradoxe dans l’œuvre de Paul Claudel
- Polyphonie littéraire et polyphonie linguistique
- Les prosimètres français du XVe siècle: de l’expressivité de la prose à l’expressivité du vers
- Perceval chez l’ermite: quelques observations sur la poétique du roman en prose franfais du XIIIe siècle
- Canción de alba provenzal
- Pasiones y modalidades factitivas. Figuras de manipulación
- Ο texto em movimento
- Mecanismos pragmáticos de la ironía en Cròniques de la veritat oculta de Pere Calders
- Las ideas de «paraíso» y «locus amoenus» en la obra de Gil Vicente
- Poética del silencio: la encrucijada de César Simón
- El estilo de fray Antonio de Guevara a la luz de la Retórica: el Relox de Príncipes (1529)
- Une grammaire de la discontinuité
- Messere a Madonna, Madonna a Messere: tenzoni «fittizie» nella letteratura italiana delle Origini
- De quelques particularités langagières du récit de rêve en fiction
- Les binômes synonymiques au XIVe et au XVIe s. Étude comparée d’un procédé traductif et stylistique dans deux états d’un même texte