Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica : : Salamanca, 24-30 septiembre 2001. / Volume IV, : Sección 5: Edición y crítica textual. Sección 6: Retórica, poética y teoría literaria / / Fernando Sánchez Miret.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2015]
©2003
Year of Publication:2015
Edition:Reprint 2015
Language:Spanish
Series:Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica ; Volume IV
Online Access:
Physical Description:1 online resource (429 p.) :; Zahlr. Abb.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Presentatión
  • Contenido
  • Aproximación a las fuentes de un fragmento de la General Estoria, Quinta Parte
  • Il volgare nella Puglia settentrionale medievale: situazione editoriale e prospettive
  • A inversión paródica en Fernan Rodriguez de Calheiros. Ο motivo da garda de amor na tradición lírica galego-portuguesa
  • Verbes centraux du dispositif des chartes medievales: essai d’analyse
  • Reconstruindo a tradição medieval portuguesa do Livro de Isaac: estudo lingüístico comparativo das versões existentes
  • Sull’attività della tradizione trobadorica. Alcuni esempi di lectio singularis dal testimone G
  • Una versione quattrocentesca del «Secretum Secretorum»
  • Una revisión de la obra histórica y literaria de Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés (1478-1557). La edición crítica del Libro de la Cámara Real del príncipe don Juan
  • Nuove congetture sulla lingua del Blandin de Cornoalha
  • Ce qu’un texte médiéval peut nous faire savoir. Édition et analyse d’un corpus de chartes luxembourgeoises
  • La nomination des anonymes médiévaux
  • ¿Una cantiga de amigo en el Libro de buen amor?
  • I frammenti del Jaufre nei canzonieri lirici
  • L’utilizzazione di banche dati per lo studio della lirica antica
  • La grammaire de la traduction en afr. du Décret de Gratien
  • Algunos problemas de editión en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros
  • Naturaleza textual y naturaleza codicológica: a vueltas (de nuevo) sobre los primeros testimonios románicos
  • Le défi de la Variante. Réflexions sur le traitement des variantes dans une édition de l’Histoire ancienne jusqu’à César
  • Las traducciones moriscas y el español islámico: los manuscritos Toledo 235 y RAH 11/9397 (olim S 5)
  • El códice Ghinassi: poesía y politica en la Bolonia del siglo XIV
  • Viatge del vescomte Ramon de Perellós i de Roda fet al Purgatori nomenat de Sani Patrici & Viage maravilloso y digno de notar que fiço el conde Don Ramon de Perellos a el Purgatorio de San Patriçio: MS. 10.825 (BNM)
  • Para uma edição crítica de três tratados medievais Portugueses: «Dos benefĭcios de Deus», «Livro da consciência e do conhecimento próprio», «Da amizade e das qualidades do amigo»
  • El léxico de pesos, medidas y monedas de las Ordenanzas de Granada (1552)
  • Grafia e fonética em textos românicos quinhentistas
  • Deux figures de style dans les Centuries de Nostradamus: la répétition et l’énumération
  • Uma abordagem lingüístico-estilística das variantes autorais na obra Poemas do Mar de Arthur de Salles
  • La dynamique du paradoxe dans l’œuvre de Paul Claudel
  • Polyphonie littéraire et polyphonie linguistique
  • Les prosimètres français du XVe siècle: de l’expressivité de la prose à l’expressivité du vers
  • Perceval chez l’ermite: quelques observations sur la poétique du roman en prose franfais du XIIIe siècle
  • Canción de alba provenzal
  • Pasiones y modalidades factitivas. Figuras de manipulación
  • Ο texto em movimento
  • Mecanismos pragmáticos de la ironía en Cròniques de la veritat oculta de Pere Calders
  • Las ideas de «paraíso» y «locus amoenus» en la obra de Gil Vicente
  • Poética del silencio: la encrucijada de César Simón
  • El estilo de fray Antonio de Guevara a la luz de la Retórica: el Relox de Príncipes (1529)
  • Une grammaire de la discontinuité
  • Messere a Madonna, Madonna a Messere: tenzoni «fittizie» nella letteratura italiana delle Origini
  • De quelques particularités langagières du récit de rêve en fiction
  • Les binômes synonymiques au XIVe et au XVIe s. Étude comparée d’un procédé traductif et stylistique dans deux états d’un même texte