Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600 : : Entstehung und typologische Beschreibung / / Margarete Lindemann.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2011]
©1994
Year of Publication:2011
Edition:Reprint 2011
Language:German
Series:Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 54
Online Access:
Physical Description:1 online resource (786 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:I-XII --
Vorbemerkungen zur Zielsetzung der Untersuchung --
I. Überlegungen zur Abgrenzung des Untersuchungsgegenstands. --
1. Wortlisten in Verbindung mit den ältesten Sprachlehrwerken der französischen Sprache --
2. Analyse der Wortlisten, die als Teil von Sprachlehrwerken fungieren --
3. Die Analyse von Wortlisten grammatischer Werke, die in der Auseinandersetzung des Französischen mit dem Lateinischen entstanden sind --
4. Die Analyse von Wortlisten in Verbindung mit Reisebeschreibungen --
5. Die Analyse von Registern, Konkordanzen und Bildunterschriften (bzw. Bildüberschriften) im Hinblick auf die Zugehörigkeit zum Gegenstandsbereich --
6. Zusammenfassung der Wortlistentypen von Werken, die nicht zu den Wörterbüchern zählen --
7. Zusammenfassung der Anforderungen an Werke, die als Wörterbücher gelten sollen --
II. Die lexikographische Erfassung des Lateinischen als Vorstufe für die Entstehung der französischen Lexikographie. --
1. Lexikographische Arbeiten in der Antike --
2. Die Glossographie des Mittelalters als Vorstufe der frühen lateinischen Wörterbücher --
3. Wörterbuchtypen der lateinischen Lexikographie des Mittelalters und deren Weiterentwicklung --
III. Die Anfänge der französischen Glossographie in ihrer geringen Bedeutung für die Entstehung der französischen Wörterbücher. --
1. Die ältesten mit französischen Elementen glossierten Texte --
2. Typologie der ältesten Glossare mit französischen Formen --
3. Die unterschiedliche Bedeutung von lateinischer und französischer Glossographie im Hinblick auf die Entstehung von Wörterbüchern --
IV. Die ältesten Wörterbücher, die systematisch das Französische verzeichnen: lateinisch-französische Schulwörterbücher für den Lateinunterricht. --
1. Die Stellung der umfangreichsten Abavus-Versionen aus der 2. Hälfte des 14. Jahrhunderts (Paris BN: lat. 7692 und Conches BM: n° 1) --
2. Lateinisch-französische Äquivalenzwörterbücher in der Nachfolge von Johannes Balbis Catholicon --
3. Die Filiation der lateinisch-französischen Äquivalenzwörterbücher in der Nachfolge von Nebrijas Lexicon --
4. Schulwörterbücher in der Nachfolge von Robert Estiennes Dictionarium Latinogallicum und seines Dictionaire Francoislatin --
5. Typologische Gemeinsamkeiten der hier behandelten Schulwörterbücher --
V. Mehrsprachige Wörterbücher mit einem französischen Teil in den Artikeln. --
1. Dreisprachige Wörterbücher, die von einer anderen lebenden Sprache ausgehen als dem Französischen --
2. Vom Lateinischen ausgehende dreisprachige Wörterbücher mit einem französischen Teil in den Artikeln --
3. Das einzige vom Französischen ausgehende dreisprachige Wörterbuch im 16. Jahrhundert: Henri Hornkens Recueil de dictionaires (1599) --
4. Das einzige viersprachige alphabetische Wörterbuch mit einem französischen Teil in den Artikeln: das Dictionarium tetraglotton (1562) --
5. Typologische Gemeinsamkeiten der mehrsprachigen alphabetischen Wörterbücher mit einem französischen Teil in den Artikeln --
VI. Die lateinischen Gelehrtenlexika mit französischen Elementen und die für Fortgeschrittene in den Lateinstudien abgefaßten alphabetischen Wörterbücher mit Angaben in französischer Sprache in den Artikeln. --
1. Die Gelehrtenlexika mit wenigen französischen Elementen in den Artikeln --
2. Die für Fortgeschrittene in den Lateinstudien konzipierten Wörterbücher mit französischen Elementen in den Artikeln --
3. Die Wörterbücher für Fortgeschrittene in den Lateinstudien mit französischen Elementen und denen weiterer Sprachen in den Artikeln --
4. Typologische Gemeinsamkeiten der für Fortgeschrittene in den Lateinstudien oder für Gelehrte bestimmten Wörterbücher mit französischen Elementen in den Artikeln --
VII. Sachlich gegliederte allgemeinsprachliche Wörterbücher mit französischen Formen in den Artikeln. --
1. Sachlich gegliederte Schulwörterbücher für Anfänger --
2. Sachlich gegliederte Wörterbücher mir komplexeren Artikelstrukturen für Fortgeschrittene in den Lateinstudien --
3. Typologische Gemeinsamkeiten der sachlich gegliederten Wörterbücher mit Angaben in französischer Sprache in den Artikeln --
VIII. Die allgemeinsprachlichen Wörterbücher lebender Sprachen mit einem französischen Teil in den Artikeln. --
1. Von einer anderen lebenden Sprache als dem Französischen ausgehende Wörterbücher mit französischen Formen in den Artikeln --
2. Vom Französischen ausgehende Wörterbücher lebender Sprachen im 16. Jahrhundert --
3. Typologische Gemeinsamkeiten der französischen allgemeinsprachlichen Wörterbücher lebender Sprachen --
IX. Französische Spezial- und Fachwörterbücher. --
1. Spezial- und Fachwörterbücher, die lateinische und französische Formen zueinander in Beziehung setzen --
2. Das sachlich geordnete Wörterbuch der medizinisch-chemischen Termini von Toxites (1574) --
3. Spezialwörterbücher, die lebende Sprachen und das Französische zueinander in Beziehung setzen --
4. Die rein französischen Spezialwörterbücher des 16. Jahrhunderts --
5. Die Position der Spezial- und Fachwörterbücher innerhalb der französischen Lexikographie des 16. Jahrhunderts --
X. Der Beitrag der Drucktechnik zur Entwicklung der französischen Wörterbücher --
Der Beitrag der Drucktechnik zur Entwicklung der französischen Wörterbücher --
XI. Bibliographischer --
Teil: 1. Gedruckte Wörterbücher mit systematischer Berücksichtigung des Französischen bis 1600 --
Teil: 2. Gedruckte Sprachlehrwerke, Gesprächsbüchlein und grammatische Schriften des Französischen bis 1600 --
Teil: 3. Verzeichnis der in die Untersuchung einbezogenen gedruckten Primärtexte (ohne Berücksichtigung der französischen Wörterbücher und Sprachlehrwerke bis 1600) --
Teil: 4. In die Untersuchung einbezogene handschriftlich überlieferte Werke und ihre Editionen --
Teil: 5. In die Untersuchung einbezogene Sekundärliteratur --
XII. Register und Abkürzungsverzeichnis. --
1. Register der in der Untersuchung vorkommenden Personennamen --
2. Verzeichnis der in der Untersuchung verwendeten Siglen und Abkürzungen --
Summary --
Résumé
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110914245
9783110636895
ISSN:0175-9264 ;
DOI:10.1515/9783110914245
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Margarete Lindemann.