Machine Translation and Translation Theory / / ed. by Christa Hauenschild, Susanne Heizmann.
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter Mouton, , [2011] ©1997 |
Year of Publication: | 2011 |
Edition: | Reprint 2011 |
Language: | English |
Series: | Text, Translation, Computational Processing [TTCP] ,
1 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (266 p.) :; Num. figs. and tabl. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9783110802474 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)41974 (OCoLC)952772529 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Machine Translation and Translation Theory / ed. by Christa Hauenschild, Susanne Heizmann. Reprint 2011 Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton, [2011] ©1997 1 online resource (266 p.) : Num. figs. and tabl. text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Text, Translation, Computational Processing [TTCP] , 1861-4272 ; 1 I-XIV -- Part I Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- Process models in simultaneous interpretation -- Using text mappings in teaching consecutive interpreting -- The importance of functional markers in (human) translation -- Translating cultural specifics: Macro- and microstructural decisions -- Textual garden paths- parametrized obstacles to target language adequate translations -- Part II Studies of human translation oriented towards machine translation -- How does a Verbmobil affect conversation? Discourse analysis and machine-supported translatory interaction -- Translation problems and translation strategies involved in human and machine translation: Empirical studies -- Automatic interpreting of dialogue acts -- Compensation -- Interlingual strategies in translation -- Part III Approaches to machine translation inspired by human translation -- The translation objective in automatic dialogue interpreting -- Perspectives for incremental MT with charts -- Discourse processing for voice-to-voice machine translation -- Evaluating translation -- Subject index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) Machine translating. Translating and interpreting. Aufsatzsammlung. Maschinelle Übersetzung. Theorie. Übersetzung. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh Amtrup, Jan W., contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Apfelbaum, Birgit, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Doherty, Monika, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Hauenschild, Christa, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Heizmann, Susanne, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Hönig, Hans G., contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Jekat, Susanne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb King, Margaret, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb LuperFoy, Susann, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Moser-Mercer, Barbara, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Nord, Christiane, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Pause, Peter E., contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Petzolt, Susanne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Prahl, Birte, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Schmitz, Birte, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Tombe, Louis des, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Wadensjö, Cecilia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 9783110636895 ZDB-23-DLS print 9783110154863 https://doi.org/10.1515/9783110802474 https://www.degruyter.com/isbn/9783110802474 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110802474/original |
language |
English |
format |
eBook |
author2 |
Amtrup, Jan W., Amtrup, Jan W., Apfelbaum, Birgit, Apfelbaum, Birgit, Doherty, Monika, Doherty, Monika, Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, Hauenschild, Christa, Hauenschild, Christa, Heizmann, Susanne, Heizmann, Susanne, Hönig, Hans G., Hönig, Hans G., Jekat, Susanne, Jekat, Susanne, King, Margaret, King, Margaret, LuperFoy, Susann, LuperFoy, Susann, Moser-Mercer, Barbara, Moser-Mercer, Barbara, Nord, Christiane, Nord, Christiane, Pause, Peter E., Pause, Peter E., Petzolt, Susanne, Petzolt, Susanne, Prahl, Birte, Prahl, Birte, Schmitz, Birte, Schmitz, Birte, Tombe, Louis des, Tombe, Louis des, Wadensjö, Cecilia, Wadensjö, Cecilia, |
author_facet |
Amtrup, Jan W., Amtrup, Jan W., Apfelbaum, Birgit, Apfelbaum, Birgit, Doherty, Monika, Doherty, Monika, Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, Hauenschild, Christa, Hauenschild, Christa, Heizmann, Susanne, Heizmann, Susanne, Hönig, Hans G., Hönig, Hans G., Jekat, Susanne, Jekat, Susanne, King, Margaret, King, Margaret, LuperFoy, Susann, LuperFoy, Susann, Moser-Mercer, Barbara, Moser-Mercer, Barbara, Nord, Christiane, Nord, Christiane, Pause, Peter E., Pause, Peter E., Petzolt, Susanne, Petzolt, Susanne, Prahl, Birte, Prahl, Birte, Schmitz, Birte, Schmitz, Birte, Tombe, Louis des, Tombe, Louis des, Wadensjö, Cecilia, Wadensjö, Cecilia, |
author2_variant |
j w a jw jwa j w a jw jwa b a ba b a ba m d md m d md h g a hga h g a hga c h ch c h ch s h sh s h sh h g h hg hgh h g h hg hgh s j sj s j sj m k mk m k mk s l sl s l sl b m m bmm b m m bmm c n cn c n cn p e p pe pep p e p pe pep s p sp s p sp b p bp b p bp b s bs b s bs l d t ld ldt l d t ld ldt c w cw c w cw |
author2_role |
MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR HerausgeberIn HerausgeberIn HerausgeberIn HerausgeberIn MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR |
author_sort |
Amtrup, Jan W., |
title |
Machine Translation and Translation Theory / |
spellingShingle |
Machine Translation and Translation Theory / Text, Translation, Computational Processing [TTCP] , I-XIV -- Part I Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- Process models in simultaneous interpretation -- Using text mappings in teaching consecutive interpreting -- The importance of functional markers in (human) translation -- Translating cultural specifics: Macro- and microstructural decisions -- Textual garden paths- parametrized obstacles to target language adequate translations -- Part II Studies of human translation oriented towards machine translation -- How does a Verbmobil affect conversation? Discourse analysis and machine-supported translatory interaction -- Translation problems and translation strategies involved in human and machine translation: Empirical studies -- Automatic interpreting of dialogue acts -- Compensation -- Interlingual strategies in translation -- Part III Approaches to machine translation inspired by human translation -- The translation objective in automatic dialogue interpreting -- Perspectives for incremental MT with charts -- Discourse processing for voice-to-voice machine translation -- Evaluating translation -- Subject index |
title_full |
Machine Translation and Translation Theory / ed. by Christa Hauenschild, Susanne Heizmann. |
title_fullStr |
Machine Translation and Translation Theory / ed. by Christa Hauenschild, Susanne Heizmann. |
title_full_unstemmed |
Machine Translation and Translation Theory / ed. by Christa Hauenschild, Susanne Heizmann. |
title_auth |
Machine Translation and Translation Theory / |
title_alt |
I-XIV -- Part I Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- Process models in simultaneous interpretation -- Using text mappings in teaching consecutive interpreting -- The importance of functional markers in (human) translation -- Translating cultural specifics: Macro- and microstructural decisions -- Textual garden paths- parametrized obstacles to target language adequate translations -- Part II Studies of human translation oriented towards machine translation -- How does a Verbmobil affect conversation? Discourse analysis and machine-supported translatory interaction -- Translation problems and translation strategies involved in human and machine translation: Empirical studies -- Automatic interpreting of dialogue acts -- Compensation -- Interlingual strategies in translation -- Part III Approaches to machine translation inspired by human translation -- The translation objective in automatic dialogue interpreting -- Perspectives for incremental MT with charts -- Discourse processing for voice-to-voice machine translation -- Evaluating translation -- Subject index |
title_new |
Machine Translation and Translation Theory / |
title_sort |
machine translation and translation theory / |
series |
Text, Translation, Computational Processing [TTCP] , |
series2 |
Text, Translation, Computational Processing [TTCP] , |
publisher |
De Gruyter Mouton, |
publishDate |
2011 |
physical |
1 online resource (266 p.) : Num. figs. and tabl. Issued also in print. |
edition |
Reprint 2011 |
contents |
I-XIV -- Part I Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- Process models in simultaneous interpretation -- Using text mappings in teaching consecutive interpreting -- The importance of functional markers in (human) translation -- Translating cultural specifics: Macro- and microstructural decisions -- Textual garden paths- parametrized obstacles to target language adequate translations -- Part II Studies of human translation oriented towards machine translation -- How does a Verbmobil affect conversation? Discourse analysis and machine-supported translatory interaction -- Translation problems and translation strategies involved in human and machine translation: Empirical studies -- Automatic interpreting of dialogue acts -- Compensation -- Interlingual strategies in translation -- Part III Approaches to machine translation inspired by human translation -- The translation objective in automatic dialogue interpreting -- Perspectives for incremental MT with charts -- Discourse processing for voice-to-voice machine translation -- Evaluating translation -- Subject index |
isbn |
9783110802474 9783110636895 9783110154863 |
issn |
1861-4272 ; |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P308 |
callnumber-sort |
P 3308 M29 41997 |
url |
https://doi.org/10.1515/9783110802474 https://www.degruyter.com/isbn/9783110802474 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110802474/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
410 - Linguistics |
dewey-ones |
418 - Standard usage & applied linguistics |
dewey-full |
418/.02/0285 |
dewey-sort |
3418 12 3285 |
dewey-raw |
418/.02/0285 |
dewey-search |
418/.02/0285 |
doi_str_mv |
10.1515/9783110802474 |
oclc_num |
952772529 |
work_keys_str_mv |
AT amtrupjanw machinetranslationandtranslationtheory AT apfelbaumbirgit machinetranslationandtranslationtheory AT dohertymonika machinetranslationandtranslationtheory AT gerzymischarbogastheidrun machinetranslationandtranslationtheory AT hauenschildchrista machinetranslationandtranslationtheory AT heizmannsusanne machinetranslationandtranslationtheory AT honighansg machinetranslationandtranslationtheory AT jekatsusanne machinetranslationandtranslationtheory AT kingmargaret machinetranslationandtranslationtheory AT luperfoysusann machinetranslationandtranslationtheory AT mosermercerbarbara machinetranslationandtranslationtheory AT nordchristiane machinetranslationandtranslationtheory AT pausepetere machinetranslationandtranslationtheory AT petzoltsusanne machinetranslationandtranslationtheory AT prahlbirte machinetranslationandtranslationtheory AT schmitzbirte machinetranslationandtranslationtheory AT tombelouisdes machinetranslationandtranslationtheory AT wadensjocecilia machinetranslationandtranslationtheory |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)41974 (OCoLC)952772529 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 |
is_hierarchy_title |
Machine Translation and Translation Theory / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1770177838360559616 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05549nam a22009735i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110802474</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228015514.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20111997gw fo d z eng d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979586560</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110802474</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110802474</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)41974</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)952772529</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P308</subfield><subfield code="b">.M29 1997</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418/.02/0285</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/27938:</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Machine Translation and Translation Theory /</subfield><subfield code="c">ed. by Christa Hauenschild, Susanne Heizmann.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2011</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton, </subfield><subfield code="c">[2011]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (266 p.) :</subfield><subfield code="b">Num. figs. and tabl.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Text, Translation, Computational Processing [TTCP] ,</subfield><subfield code="x">1861-4272 ;</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">I-XIV -- </subfield><subfield code="t">Part I Aspects of human translation of considerable interest for machine translation -- </subfield><subfield code="t">Process models in simultaneous interpretation -- </subfield><subfield code="t">Using text mappings in teaching consecutive interpreting -- </subfield><subfield code="t">The importance of functional markers in (human) translation -- </subfield><subfield code="t">Translating cultural specifics: Macro- and microstructural decisions -- </subfield><subfield code="t">Textual garden paths- parametrized obstacles to target language adequate translations -- </subfield><subfield code="t">Part II Studies of human translation oriented towards machine translation -- </subfield><subfield code="t">How does a Verbmobil affect conversation? Discourse analysis and machine-supported translatory interaction -- </subfield><subfield code="t">Translation problems and translation strategies involved in human and machine translation: Empirical studies -- </subfield><subfield code="t">Automatic interpreting of dialogue acts -- </subfield><subfield code="t">Compensation -- </subfield><subfield code="t">Interlingual strategies in translation -- </subfield><subfield code="t">Part III Approaches to machine translation inspired by human translation -- </subfield><subfield code="t">The translation objective in automatic dialogue interpreting -- </subfield><subfield code="t">Perspectives for incremental MT with charts -- </subfield><subfield code="t">Discourse processing for voice-to-voice machine translation -- </subfield><subfield code="t">Evaluating translation -- </subfield><subfield code="t">Subject index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Machine translating.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Aufsatzsammlung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Theorie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amtrup, Jan W., </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Apfelbaum, Birgit, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Doherty, Monika, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hauenschild, Christa, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heizmann, Susanne, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hönig, Hans G., </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jekat, Susanne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">King, Margaret, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LuperFoy, Susann, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Moser-Mercer, Barbara, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nord, Christiane, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pause, Peter E., </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Petzolt, Susanne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prahl, Birte, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schmitz, Birte, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tombe, Louis des, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wadensjö, Cecilia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 1990 - 1999</subfield><subfield code="z">9783110636895</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783110154863</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110802474</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110802474</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110802474/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">1990</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield></record></collection> |