Concepts of Conversion : : The Politics of Missionary Scriptural Translations / / Lars Kirkhusmo Pharo.

There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2017]
©2018
Year of Publication:2017
Language:English
Series:Religion and Society , 70
Online Access:
Physical Description:1 online resource (XII, 318 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05237nam a22009015i 4500
001 9783110497915
003 DE-B1597
005 20230228123812.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20172018gw fo d z eng d
020 |a 9783110497915 
024 7 |a 10.1515/9783110497915  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)470181 
035 |a (OCoLC)1020027276 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a P126  |b .P437 2018 
072 7 |a SOC039000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 410  |2 23 
100 1 |a Pharo, Lars Kirkhusmo,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Concepts of Conversion :  |b The Politics of Missionary Scriptural Translations /  |c Lars Kirkhusmo Pharo. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter,   |c [2017] 
264 4 |c ©2018 
300 |a 1 online resource (XII, 318 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Religion and Society ,  |x 1437-5370 ;  |v 70 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Acknowledgements --   |t Contents --   |t Fundamental Importance of Language and Translation --   |t I. Theology and Politics of Missionary Linguistics --   |t II. Conversion in Language and Semiotic Ideologies --   |t III. Sociocultural and Political Ideologies --   |t IV. The Politics of Translating Christian Moral Philosophy --   |t V. Moral Philosophy of Translated Christology --   |t Conceptualization of missionary linguistic scriptural translations --   |t Bibliography --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 0 |a Language and languages. 
650 0 |a Linguistic analysis (Linguistics). 
650 4 |a Glaubenswechsel. 
650 4 |a Missionarslinguistik. 
650 4 |a SIL International. 
650 4 |a Übersetzung. 
650 7 |a SOCIAL SCIENCE / Sociology of Religion.  |2 bisacsh 
653 |a Conversion. 
653 |a Missionary Lingustics. 
653 |a SIL. 
653 |a Translation. 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus DeG Package 2018 Part 1  |z 9783110762488 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus eBook-Package 2018  |z 9783110719550 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017  |z 9783110540550  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017  |z 9783110625264 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Theology, Relig. Studies, Jewish Studies 2017  |z 9783110548259  |o ZDB-23-DGF 
776 0 |c EPUB  |z 9783110497045 
776 0 |c print  |z 9783110499889 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110497915 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110497915 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110497915/original 
912 |a 978-3-11-062526-4 EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017  |b 2017 
912 |a 978-3-11-071955-0 DG Plus eBook-Package 2018  |b 2018 
912 |a 978-3-11-076248-8 DG Plus DeG Package 2018 Part 1  |b 2018 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_PLTLJSIS 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_PLTLJSIS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGF  |b 2017 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2017