Concepts of Conversion : : The Politics of Missionary Scriptural Translations / / Lars Kirkhusmo Pharo.

There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2017]
©2018
Year of Publication:2017
Language:English
Series:Religion and Society , 70
Online Access:
Physical Description:1 online resource (XII, 318 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Acknowledgements --
Contents --
Fundamental Importance of Language and Translation --
I. Theology and Politics of Missionary Linguistics --
II. Conversion in Language and Semiotic Ideologies --
III. Sociocultural and Political Ideologies --
IV. The Politics of Translating Christian Moral Philosophy --
V. Moral Philosophy of Translated Christology --
Conceptualization of missionary linguistic scriptural translations --
Bibliography --
Index
Summary:There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110497915
9783110762488
9783110719550
9783110540550
9783110625264
9783110548259
ISSN:1437-5370 ;
DOI:10.1515/9783110497915
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Lars Kirkhusmo Pharo.