Biblia sacra vulgata. / Vol. I, : Genesis – Exodus – Leviticus – Numeri – Deuteronomium ; Lateinisch - deutsch / / hrsg. von Michael Fieger, Widu-Wolfgang Ehlers, Andreas Beriger.

Dies ist die erste zweisprachige Ausgabe der kompletten Vulgata mit deutscher Übersetzung. Bei der Vulgata handelt es sich um die seit der Spätantike am weitesten verbreitete lateinische Übersetzung der Bibel, die ca. 380–400 von Hieronymus erstellt wurde und als das Zentralwerk der europäischen Gei...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter (A), , [2018]
©2018
Year of Publication:2018
Language:German
Series:Sammlung Tusculum ; Vol. I
Online Access:
Physical Description:1 online resource (889 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05482nam a22008295i 4500
001 9783110489873
003 DE-B1597
005 20221004111318.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 221004t20182018gw fo d z ger d
010 |a 2018955327 
020 |a 9783110489873 
024 7 |a 10.1515/9783110489873  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)469189 
035 |a (OCoLC)1076410715 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
072 7 |a HIS002000  |2 bisacsh 
245 0 0 |a Biblia sacra vulgata.   |n Vol. I,   |p Genesis – Exodus – Leviticus – Numeri – Deuteronomium ; Lateinisch - deutsch /  |c hrsg. von Michael Fieger, Widu-Wolfgang Ehlers, Andreas Beriger. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter (A),   |c [2018] 
264 4 |c ©2018 
300 |a 1 online resource (889 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Sammlung Tusculum ;  |v Vol. I 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Inhalt --   |t Einleitung --   |t Text und Übersetzung --   |t Genesis --   |t Exodus --   |t Leviticus --   |t Numeri --   |t Deuteronomium --   |t Masse, Gewichte, Währungen 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Dies ist die erste zweisprachige Ausgabe der kompletten Vulgata mit deutscher Übersetzung. Bei der Vulgata handelt es sich um die seit der Spätantike am weitesten verbreitete lateinische Übersetzung der Bibel, die ca. 380–400 von Hieronymus erstellt wurde und als das Zentralwerk der europäischen Geistes- und Theologiegeschichte gelten kann. Da sie in entscheidenden Teilen von den Originalbibeltexten abweicht, bietet sie einen wichtigen Einblick in die christliche Theologie der Spätantike, des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Die Römisch-Katholische Kirche hat Hieronymus’ lateinische Übersetzung über Jahrhunderte als maßgebende Version der Heiligen Schrift angesehen und als Quelle verwendet. Der lateinische Originaltext der Vulgata folgt der heute maßgeblichen 5. Auflage der Ausgabe von Robert Weber und Roger Gryson. Die deutsche Übersetzung wird völlig neu erstellt von einem Team namhafter Klassischer Philologen und Theologen, das durch einen interdisziplinären theologisch-philologischen Beirat unterstützt wird. Die Koordination und die Auswahl der Übersetzer und des Beirats übernahm der in Chur, Schweiz, ansässige Vulgata-Verein. Ziel des Übersetzungsprojekts ist es, Hieronymus’ Sprache und Interpretation der Bibel unabhängig von der theologischen Übersetzungstradition mit all ihren Abweichungen von den hebräischen und griechischen Originaltexten herauszuarbeiten. Es entsteht so eine Übersetzung, die wissenschaftlich höchsten Ansprüchen genügt und ein Standardwerk sowohl für Klassische Philologen als auch für Theologen darstellt. Das Werk umfasst ca. 4500 Seiten in 5 Bänden. 
520 |a This is the first-ever bilingual edition of the complete Latin Vulgate with German translation. As the most widely disseminated vernacular Latin translation of the Bible since late antiquity, the Vulgate is considered a central work of European humanistic and theological history. Its divergence from the original in some parts lends insight into Christian theology of late antiquity, the medieval period, and the early modern period. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 04. Okt 2022) 
650 0 |a Bibelübersetzung. 
650 0 |a Bible translation. 
650 0 |a Hieronymus. 
650 0 |a Vulgata. 
650 0 |a Vulgate. 
650 4 |a Bibelübersetzung. 
650 4 |a Hieronymus. 
650 4 |a Vulgata. 
650 7 |a HISTORY / Ancient / General.  |2 bisacsh 
653 |a Bible translation. 
653 |a Hieronymus. 
653 |a Vulgate. 
700 1 |a Beriger, Andreas,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Ehlers, Widu-Wolfgang,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Fieger, Michael,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus DeG Package 2018 Part 1  |z 9783110762488 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus eBook-Package 2018  |z 9783110719550 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2018  |z 9783110603255  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Classical Studies 2018  |z 9783110603095  |o ZDB-23-DGD 
776 0 |c print  |z 9783110440447 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110489873 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110489873 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110489873/original 
912 |a 978-3-11-071955-0 DG Plus eBook-Package 2018  |b 2018 
912 |a 978-3-11-076248-8 DG Plus DeG Package 2018 Part 1  |b 2018 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_CL 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGD  |b 2018 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2017