Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : : Methodological Aspects with Examples / / ed. by Annette Imhausen, Tanja Pommerening.
Ancient cultures have left written evidence of a variety of scientific texts. But how can/should they be translated? Is it possible to use modern concepts (and terminology) in their translation and which consequences result from this practice? Scholars of various disciplines discuss the practice of...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2016 Part 1 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2016] ©2016 |
Year of Publication: | 2016 |
Language: | English |
Series: | Beiträge zur Altertumskunde ,
344 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (X, 584 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9783110448818 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)457940 (OCoLC)966489789 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / ed. by Annette Imhausen, Tanja Pommerening. Berlin ; Boston : De Gruyter, [2016] ©2016 1 online resource (X, 584 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Beiträge zur Altertumskunde , 1616-0452 ; 344 Frontmatter -- Vorwort -- Contents -- Ein Methodenbuch zur Übersetzung von Wissenstexten: Gründe, Ziele, Wege und Ausblick -- Section I: Ancient Near East -- Medizinische Texte aus dem Alten Mesopotamien -- Translating Babylonian Mathematical Problem Texts -- Translating Babylonian Astronomical Diaries and Procedure Texts -- Section II: Ancient Egypt -- Heilkundliche Texte aus dem Alten Ägypten: Vorschläge zur Kommentierung und Übersetzung -- Zum Arbeiten mit hieratischen mathematischen Aufgabentexten -- Beispiele für Übersetzung und Kommentierung ägyptischer astronomischer Texte: Sonnenuhr, Sonnenaufgang und Dekansterne -- Challenges of interpreting Egyptian astronomical texts -- Section III: Ancient Greece and Rome -- Übersetzung aus einem griechischen medizinischen Werk (Corpus Hippocraticum, De morbo sacro VI–VII, 5) -- A case-study in Roman mathematics: The description of the analemma in -- Translating Greek Astronomy: Theon of Smyrna on the Apparent Motions of the Planets -- Translating Greco-Roman Astrological Texts: The Horoscope of Hadrian by Antigonus of Nicaea -- Appendix -- Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Ancient cultures have left written evidence of a variety of scientific texts. But how can/should they be translated? Is it possible to use modern concepts (and terminology) in their translation and which consequences result from this practice? Scholars of various disciplines discuss the practice of translating ancient scientific texts and present examples of these texts and their translations. Die Übersetzung antiker wissenschaftlicher Texte stellt Studierende wie Forschende immer wieder vor besondere Herausforderungen, auch deshalb, weil eine systematische Referenzgrundlage für den Umgang mit diesen Texten bislang fehlt. Im Rahmen eines von der Fritz Thyssen Stiftung geförderten Projektes haben einschlägige Wissenschaftshistoriker und -historikerinnen der Ägyptologie, Altorientalistik und Altphilologie grundsätzliche Probleme von Übersetzungen und mögliche Lösungen diskutiert. Das Ergebnis ist ein Methodenhandbuch, das Studierenden und Forschenden aus den entsprechenden Philologien, Natur-, Geschichts- und Kulturwissenschaften Grundlagen der Übersetzungspraxis und -methodik vermittelt. Mit ausgewählten Fallbeispielen aus den Bereichen der antiken Heilkunde, Astronomie, Astrologie und Mathematik, mit fachspezifischen Hinweisen auf Übersetzungs- und Kommentierungswege sowie mit fachbezogenen Übersichten über Hilfsmittel wird das Übersetzen und das Verständnis und die Bewertung bereits vorhandener Übersetzungen antiker wissenschaftlicher Texte erleichtert. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) Egyptian language--Writing, Hieroglyphic. Antike. Fachsprache. Wissenschaftlicher Text. Übersetzung. HISTORY / Ancient / General. bisacsh Science of translation. premodern scientific texts. Althoff, Jochen, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Cuomo, Serafina, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Heeßel, Nils P., contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Heilen, Stephan, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Hoffmann, Friedhelm, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Imhausen, Annette, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Imhausen, Annette, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Jones, Alexander, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Ossendrijver, Mathieu, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Pommerening, Tanja, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Pommerening, Tanja, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Ritter, Jim, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Symons, Sarah, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2016 Part 1 9783110762501 Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2016 9783110701005 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2016 9783110485103 ZDB-23-DGG Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Classical Studies 2016 9783110485097 ZDB-23-DGD EPUB 9783110448177 print 9783110447040 https://doi.org/10.1515/9783110448818 https://www.degruyter.com/isbn/9783110448818 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110448818/original |
language |
English |
format |
eBook |
author2 |
Althoff, Jochen, Althoff, Jochen, Cuomo, Serafina, Cuomo, Serafina, Heeßel, Nils P., Heeßel, Nils P., Heilen, Stephan, Heilen, Stephan, Hoffmann, Friedhelm, Hoffmann, Friedhelm, Imhausen, Annette, Imhausen, Annette, Imhausen, Annette, Imhausen, Annette, Jones, Alexander, Jones, Alexander, Ossendrijver, Mathieu, Ossendrijver, Mathieu, Pommerening, Tanja, Pommerening, Tanja, Pommerening, Tanja, Pommerening, Tanja, Ritter, Jim, Ritter, Jim, Symons, Sarah, Symons, Sarah, |
author_facet |
Althoff, Jochen, Althoff, Jochen, Cuomo, Serafina, Cuomo, Serafina, Heeßel, Nils P., Heeßel, Nils P., Heilen, Stephan, Heilen, Stephan, Hoffmann, Friedhelm, Hoffmann, Friedhelm, Imhausen, Annette, Imhausen, Annette, Imhausen, Annette, Imhausen, Annette, Jones, Alexander, Jones, Alexander, Ossendrijver, Mathieu, Ossendrijver, Mathieu, Pommerening, Tanja, Pommerening, Tanja, Pommerening, Tanja, Pommerening, Tanja, Ritter, Jim, Ritter, Jim, Symons, Sarah, Symons, Sarah, |
author2_variant |
j a ja j a ja s c sc s c sc n p h np nph n p h np nph s h sh s h sh f h fh f h fh a i ai a i ai a i ai a i ai a j aj a j aj m o mo m o mo t p tp t p tp t p tp t p tp j r jr j r jr s s ss s s ss |
author2_role |
MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR HerausgeberIn HerausgeberIn MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR HerausgeberIn HerausgeberIn MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR |
author_sort |
Althoff, Jochen, |
title |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / |
spellingShingle |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / Beiträge zur Altertumskunde , Frontmatter -- Vorwort -- Contents -- Ein Methodenbuch zur Übersetzung von Wissenstexten: Gründe, Ziele, Wege und Ausblick -- Section I: Ancient Near East -- Medizinische Texte aus dem Alten Mesopotamien -- Translating Babylonian Mathematical Problem Texts -- Translating Babylonian Astronomical Diaries and Procedure Texts -- Section II: Ancient Egypt -- Heilkundliche Texte aus dem Alten Ägypten: Vorschläge zur Kommentierung und Übersetzung -- Zum Arbeiten mit hieratischen mathematischen Aufgabentexten -- Beispiele für Übersetzung und Kommentierung ägyptischer astronomischer Texte: Sonnenuhr, Sonnenaufgang und Dekansterne -- Challenges of interpreting Egyptian astronomical texts -- Section III: Ancient Greece and Rome -- Übersetzung aus einem griechischen medizinischen Werk (Corpus Hippocraticum, De morbo sacro VI–VII, 5) -- A case-study in Roman mathematics: The description of the analemma in -- Translating Greek Astronomy: Theon of Smyrna on the Apparent Motions of the Planets -- Translating Greco-Roman Astrological Texts: The Horoscope of Hadrian by Antigonus of Nicaea -- Appendix -- Index |
title_sub |
Methodological Aspects with Examples / |
title_full |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / ed. by Annette Imhausen, Tanja Pommerening. |
title_fullStr |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / ed. by Annette Imhausen, Tanja Pommerening. |
title_full_unstemmed |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / ed. by Annette Imhausen, Tanja Pommerening. |
title_auth |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / |
title_alt |
Frontmatter -- Vorwort -- Contents -- Ein Methodenbuch zur Übersetzung von Wissenstexten: Gründe, Ziele, Wege und Ausblick -- Section I: Ancient Near East -- Medizinische Texte aus dem Alten Mesopotamien -- Translating Babylonian Mathematical Problem Texts -- Translating Babylonian Astronomical Diaries and Procedure Texts -- Section II: Ancient Egypt -- Heilkundliche Texte aus dem Alten Ägypten: Vorschläge zur Kommentierung und Übersetzung -- Zum Arbeiten mit hieratischen mathematischen Aufgabentexten -- Beispiele für Übersetzung und Kommentierung ägyptischer astronomischer Texte: Sonnenuhr, Sonnenaufgang und Dekansterne -- Challenges of interpreting Egyptian astronomical texts -- Section III: Ancient Greece and Rome -- Übersetzung aus einem griechischen medizinischen Werk (Corpus Hippocraticum, De morbo sacro VI–VII, 5) -- A case-study in Roman mathematics: The description of the analemma in -- Translating Greek Astronomy: Theon of Smyrna on the Apparent Motions of the Planets -- Translating Greco-Roman Astrological Texts: The Horoscope of Hadrian by Antigonus of Nicaea -- Appendix -- Index |
title_new |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : |
title_sort |
translating writings of early scholars in the ancient near east, egypt, greece and rome : methodological aspects with examples / |
series |
Beiträge zur Altertumskunde , |
series2 |
Beiträge zur Altertumskunde , |
publisher |
De Gruyter, |
publishDate |
2016 |
physical |
1 online resource (X, 584 p.) Issued also in print. |
contents |
Frontmatter -- Vorwort -- Contents -- Ein Methodenbuch zur Übersetzung von Wissenstexten: Gründe, Ziele, Wege und Ausblick -- Section I: Ancient Near East -- Medizinische Texte aus dem Alten Mesopotamien -- Translating Babylonian Mathematical Problem Texts -- Translating Babylonian Astronomical Diaries and Procedure Texts -- Section II: Ancient Egypt -- Heilkundliche Texte aus dem Alten Ägypten: Vorschläge zur Kommentierung und Übersetzung -- Zum Arbeiten mit hieratischen mathematischen Aufgabentexten -- Beispiele für Übersetzung und Kommentierung ägyptischer astronomischer Texte: Sonnenuhr, Sonnenaufgang und Dekansterne -- Challenges of interpreting Egyptian astronomical texts -- Section III: Ancient Greece and Rome -- Übersetzung aus einem griechischen medizinischen Werk (Corpus Hippocraticum, De morbo sacro VI–VII, 5) -- A case-study in Roman mathematics: The description of the analemma in -- Translating Greek Astronomy: Theon of Smyrna on the Apparent Motions of the Planets -- Translating Greco-Roman Astrological Texts: The Horoscope of Hadrian by Antigonus of Nicaea -- Appendix -- Index |
isbn |
9783110448818 9783110762501 9783110701005 9783110485103 9783110485097 9783110448177 9783110447040 |
issn |
1616-0452 ; |
url |
https://doi.org/10.1515/9783110448818 https://www.degruyter.com/isbn/9783110448818 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110448818/original |
illustrated |
Not Illustrated |
doi_str_mv |
10.1515/9783110448818 |
oclc_num |
966489789 |
work_keys_str_mv |
AT althoffjochen translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT cuomoserafina translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT heeßelnilsp translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT heilenstephan translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT hoffmannfriedhelm translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT imhausenannette translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT jonesalexander translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT ossendrijvermathieu translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT pommereningtanja translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT ritterjim translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples AT symonssarah translatingwritingsofearlyscholarsintheancientneareastegyptgreeceandromemethodologicalaspectswithexamples |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)457940 (OCoLC)966489789 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2016 Part 1 Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2016 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2016 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Classical Studies 2016 |
is_hierarchy_title |
Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome : Methodological Aspects with Examples / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2016 Part 1 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1806144394467737600 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07029nam a22009855i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110448818</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228123812.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20162016gw fo d z eng d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979589816</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110448818</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110448818</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)457940</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)966489789</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS002000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Translating Writings of Early Scholars in the Ancient Near East, Egypt, Greece and Rome :</subfield><subfield code="b">Methodological Aspects with Examples /</subfield><subfield code="c">ed. by Annette Imhausen, Tanja Pommerening.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (X, 584 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Beiträge zur Altertumskunde ,</subfield><subfield code="x">1616-0452 ;</subfield><subfield code="v">344</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Ein Methodenbuch zur Übersetzung von Wissenstexten: Gründe, Ziele, Wege und Ausblick -- </subfield><subfield code="t">Section I: Ancient Near East -- </subfield><subfield code="t">Medizinische Texte aus dem Alten Mesopotamien -- </subfield><subfield code="t">Translating Babylonian Mathematical Problem Texts -- </subfield><subfield code="t">Translating Babylonian Astronomical Diaries and Procedure Texts -- </subfield><subfield code="t">Section II: Ancient Egypt -- </subfield><subfield code="t">Heilkundliche Texte aus dem Alten Ägypten: Vorschläge zur Kommentierung und Übersetzung -- </subfield><subfield code="t">Zum Arbeiten mit hieratischen mathematischen Aufgabentexten -- </subfield><subfield code="t">Beispiele für Übersetzung und Kommentierung ägyptischer astronomischer Texte: Sonnenuhr, Sonnenaufgang und Dekansterne -- </subfield><subfield code="t">Challenges of interpreting Egyptian astronomical texts -- </subfield><subfield code="t">Section III: Ancient Greece and Rome -- </subfield><subfield code="t">Übersetzung aus einem griechischen medizinischen Werk (Corpus Hippocraticum, De morbo sacro VI–VII, 5) -- </subfield><subfield code="t">A case-study in Roman mathematics: The description of the analemma in -- </subfield><subfield code="t">Translating Greek Astronomy: Theon of Smyrna on the Apparent Motions of the Planets -- </subfield><subfield code="t">Translating Greco-Roman Astrological Texts: The Horoscope of Hadrian by Antigonus of Nicaea -- </subfield><subfield code="t">Appendix -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ancient cultures have left written evidence of a variety of scientific texts. But how can/should they be translated? Is it possible to use modern concepts (and terminology) in their translation and which consequences result from this practice? Scholars of various disciplines discuss the practice of translating ancient scientific texts and present examples of these texts and their translations.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die Übersetzung antiker wissenschaftlicher Texte stellt Studierende wie Forschende immer wieder vor besondere Herausforderungen, auch deshalb, weil eine systematische Referenzgrundlage für den Umgang mit diesen Texten bislang fehlt. Im Rahmen eines von der Fritz Thyssen Stiftung geförderten Projektes haben einschlägige Wissenschaftshistoriker und -historikerinnen der Ägyptologie, Altorientalistik und Altphilologie grundsätzliche Probleme von Übersetzungen und mögliche Lösungen diskutiert. Das Ergebnis ist ein Methodenhandbuch, das Studierenden und Forschenden aus den entsprechenden Philologien, Natur-, Geschichts- und Kulturwissenschaften Grundlagen der Übersetzungspraxis und -methodik vermittelt. Mit ausgewählten Fallbeispielen aus den Bereichen der antiken Heilkunde, Astronomie, Astrologie und Mathematik, mit fachspezifischen Hinweisen auf Übersetzungs- und Kommentierungswege sowie mit fachbezogenen Übersichten über Hilfsmittel wird das Übersetzen und das Verständnis und die Bewertung bereits vorhandener Übersetzungen antiker wissenschaftlicher Texte erleichtert.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Egyptian language--Writing, Hieroglyphic.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Antike.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fachsprache.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wissenschaftlicher Text.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY / Ancient / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Science of translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">premodern scientific texts.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Althoff, Jochen, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cuomo, Serafina, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heeßel, Nils P., </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heilen, Stephan, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hoffmann, Friedhelm, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Imhausen, Annette, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Imhausen, Annette, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jones, Alexander, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ossendrijver, Mathieu, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pommerening, Tanja, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pommerening, Tanja, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ritter, Jim, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Symons, Sarah, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus DeG Package 2016 Part 1</subfield><subfield code="z">9783110762501</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus eBook-Package 2016</subfield><subfield code="z">9783110701005</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE 2016</subfield><subfield code="z">9783110485103</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Classical Studies 2016</subfield><subfield code="z">9783110485097</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGD</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">EPUB</subfield><subfield code="z">9783110448177</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783110447040</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110448818</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110448818</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110448818/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-070100-5 DG Plus eBook-Package 2016</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-076250-1 DG Plus DeG Package 2016 Part 1</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_CL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_CL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGD</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield></record></collection> |