"ins undeudsche gebracht" : : Sprachgebrauch und Übersetzungsverfahren im altpreußischen „Kleinen Katechismus“ / / Pietro U. Dini.

Im frühen baltischen Schrifttum hat kein Text eine so große Verbreitung erfahren wie der "Kleine Katechismus" von Martin Luther. Tatsächlich markiert er den Beginn des Schrifttums aller drei baltischen Sprachen. Der vorliegende Vergleich der altpreußischen, der altlitauischen und der altle...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter Akademie Forschung, , [2014]
©2014
Year of Publication:2014
Language:German
Series:Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Neue Folge , 33
Online Access:
Physical Description:1 online resource (136 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Inhalt
  • Einleitung
  • 1. Allgemeine Ansätze
  • 2. Dt. leyder und seine Entsprechungen
  • 3. Mutmaßungen über den Pharao: Zu apr. 119,153 pertrincktan »verstockten«
  • 4. Das Geheimnis der Taufe: Zu ſchlecht Waſſer und zum morphologischen Status von apr. 6120,2 ains
  • 5. Zu dt. Büchlein und seinen Entsprechungen
  • 6. Baltische Empfängnis der ersten Frau: Zu apr. 105,25-6 ſen brendekermnen »Schwanger«
  • 7. Die Rolle der baltischen Eva und lettisch līgava »Braut, Verlobte«
  • 8. Zum Status des Graphems <ſʒ> in altlett. ſʒelige [galle] (Rivius 17, 2-3): Ein russisches oder ein deutsches Lehnwort?
  • Abkürzungen
  • Primärliteratur
  • Sekundärliteratur
  • Indices