Reperti di plurilinguismo nell’Italia spagnola (sec. XVI-XVII) / / Thomas Krefeld, Wulf Oesterreicher, Verena Schwägerl-Melchior.

Die Beiträge des aus der Tagung „Reperti di plurilinguismo nell'Italia spagnola (sec. XVI-XVII) / Hallazgos de plurilingüismo en la Italia española (siglos XVI-XVII)“ (München 13./14.10.2011) hervorgehenden Sammelbandes beleuchten die Mehrsprachigkeit der frühneuzeitlichen Italia spagnola aus u...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2013]
©2013
Year of Publication:2013
Language:Italian
Series:Pluralisierung & Autorität , 38
Online Access:
Physical Description:1 online resource (337 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Indice del volume --
Premessa --
L’Italia spagnola – parametri di uno spazio comunicativo prenazionale --
SARDEGNA --
Scritture di una società plurilingue: note sugli atti parlamentari sardi di epoca moderna --
SICILIA --
Interferenze catalane in un volgarizzamento siciliano del XIV secolo --
Scritture e ‘interscritture’ pratiche e burocratiche nella Sicilia spagnola --
La coalescenza dei volgari nelle documentazioni giuridiche del Regno di Sicilia (sec. XVI) – riapertura di questioni archiviate --
Literatura de avisos: Información y espionaje de la frontera. La conjura de cataneses en Trípoli en 1558– 1559 --
LOMBARDIA --
Lo spagnolo in Lombardia. Spunti critici per una storia del plurilinguismo --
Gli ispanismi di Carlo Maria Maggi nella crisi della coscienza europea --
NAPOLI --
Intimità o segreto? L’uso del catalano nei documenti bilingui del Codice Aragonese (1458–1460) --
La lingua amministrativa e burocratica negli Abruzzi vicereali --
La Gramatica española ‘perduta’ di Perles y Campos (1689) – specchio del plurilinguismo a Napoli nel Seicento --
‘Plurilinguismo ricettivo’ – una chiave di lettura per l’Italia spagnola? --
'Nuestra lengua Romance Castellana que ellos llaman española’ – Valoraciones y estereotipos en la reflexión sobre el papel del español en el Reino de Nápoles --
TRANSREGIONALE --
Iberismi e cultura iberica nella prima Cortigiana dell’Aretino (1525) --
Marte y Minerva – El vocabulario náutico y militar hispano-italiano en la Italia Española (siglos XVI–XVII) --
Indice analitico
Summary:Die Beiträge des aus der Tagung „Reperti di plurilinguismo nell'Italia spagnola (sec. XVI-XVII) / Hallazgos de plurilingüismo en la Italia española (siglos XVI-XVII)“ (München 13./14.10.2011) hervorgehenden Sammelbandes beleuchten die Mehrsprachigkeit der frühneuzeitlichen Italia spagnola aus unterschiedlichen Blickwinkeln und erschließen sie als Problem der romanistischen Sprachgeschichtsschreibung. Ein Teil der Beiträge ist dem Sprachkontakt und der spanisch-italienischen Diskurs- und Textproduktion gewidmet, wobei auch deren vor allem literarische Reflexion zur Sprache kommt; ein anderer Teil befasst sich mit rein italianistischen Fragestellungen wie dem Verhältnis regionaler Schreibtraditionen zum Toskanischen.
This volume sheds light on plurilingualism in Spanish-occupied Italy during the early modern period from a variety of perspectives. Topics include written language in pragmatic contexts (such as administrative documents), plurilingual literature and theater, and early modern thought on plurilingualism.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110300376
9783110636970
9783110742961
9783110317350
9783110317237
ISSN:2076-8281 ;
DOI:10.1515/9783110300376
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Thomas Krefeld, Wulf Oesterreicher, Verena Schwägerl-Melchior.