Proklos, "Tria opuscula" : : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke / / Benedikt Strobel.

Proklos’ „Tria Opuscula“ - seine drei philosophiegeschichtlich einflussreichen Abhandlungen „De decem dubitationibus circa providentiam“, „De providentia et fato et eo quod in nobis“ und „De malorum subsistentia“ - sind vollständig in der mittelalterlichen lateinischen Übersetzung Wilhelms von Moerb...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2014]
©2014
Year of Publication:2014
Language:German
Series:Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina , 6
Online Access:
Physical Description:1 online resource (990 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110267204
ctrlnum (DE-B1597)173526
(OCoLC)913089736
collection bib_alma
record_format marc
spelling Strobel, Benedikt, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke / Benedikt Strobel.
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2014]
©2014
1 online resource (990 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina , 1864-4805 ; 6
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 1.1 Anliegen und Anlage dieser Arbeit -- 1.2 Vorstellung und Bewertung der für die Rekonstruktion des Proklos-Texts zur Verfügung stehenden lateinischen und griechischen Quellen -- 1.3 Zur fragmentarischen Retroversion in Boeses Edition -- 1.4 Zur Konstitution des Texts von Wilhelms Übersetzung -- 1.5 Anhang: Auf Grundlage von Boeses Edition erstelltes, mit Korrekturen versehenes Verzeichnis der Fehler, die von jeweils zwei oder jeweils drei der primären Handschriften A, O, S, V geteilt werden -- 2. Kommentar -- 2.1 Verzeichnis der im Kommentar verwendeten Abkürzungen* -- 2.2 Hinweise zu Zweck und Gestaltung des Kommentars -- 2.3 De decem dubitationibus circa providentiam -- 2.4 De providentia et fato et eo quod in nobis ad Theodorum mechanicum -- 2.5 De malorum subsistentia -- 3. Verzeichnis der für den Kommentar herangezogenen Textausgaben*
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Proklos’ „Tria Opuscula“ - seine drei philosophiegeschichtlich einflussreichen Abhandlungen „De decem dubitationibus circa providentiam“, „De providentia et fato et eo quod in nobis“ und „De malorum subsistentia“ - sind vollständig in der mittelalterlichen lateinischen Übersetzung Wilhelms von Moerbeke sowie fragmentarisch in griechischen Texten spätantiker und byzantinischer Autoren greifbar. Wilhelm zielt in seiner Übersetzung darauf, seine griechische Vorlage so exakt wie möglich wiederzugeben, und wählt dafür ein artifizielles Latein, dessen Sinn sich an vielen Stellen nur dann erschließt, wenn, v.a. mit Blick auf Wilhelms Übersetzungsmethode und Proklos' philosophischen Sprachgebrauch, untersucht wird, wie erstens der von Wilhelm übersetzte und wie zweitens der Originaltext der Werke zu rekonstruieren ist. Diese Untersuchung wird in Form eines Stellenkommentars geleistet; er dient zugleich der Erläuterung der hier publizierten ersten vollständigen griechischen Retroversion der „Tria Opuscula“, die aus der genannten Untersuchung hervorgegangen ist.
The Tria Opuscula by the Late Antique Neoplatonist Proklos are accessible in full in the translation into medieval Latin by Wilhelm von Moerbeke, as well as in fragments in the Greek texts of Late Antique and Byzantine authors. Using the form of a commentary on passages, this work assesses what we can learn from these sources about the original Greek text of the three works. At the same time the commentary serves the elucidation of the first complete Greek retroversion of the Tria Opuscula, which is published here.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Manuscripts, Greek.
Neuplatonismus.
Proklos.
Spätantike Philosophie.
LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical. bisacsh
Late Antique Philosophy.
Neoplatonism.
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014 9783110636178 ZDB-23-GCN
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Classical Studies 2014 9783110369618 ZDB-23-DGD
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Complete Package 2014 9783110369526 ZDB-23-DGG
print 9783110266252
https://doi.org/10.1515/9783110267204
https://www.degruyter.com/isbn/9783110267204
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110267204/original
language German
format eBook
author Strobel, Benedikt,
Strobel, Benedikt,
spellingShingle Strobel, Benedikt,
Strobel, Benedikt,
Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /
Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina ,
Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
1. Einleitung --
1.1 Anliegen und Anlage dieser Arbeit --
1.2 Vorstellung und Bewertung der für die Rekonstruktion des Proklos-Texts zur Verfügung stehenden lateinischen und griechischen Quellen --
1.3 Zur fragmentarischen Retroversion in Boeses Edition --
1.4 Zur Konstitution des Texts von Wilhelms Übersetzung --
1.5 Anhang: Auf Grundlage von Boeses Edition erstelltes, mit Korrekturen versehenes Verzeichnis der Fehler, die von jeweils zwei oder jeweils drei der primären Handschriften A, O, S, V geteilt werden --
2. Kommentar --
2.1 Verzeichnis der im Kommentar verwendeten Abkürzungen* --
2.2 Hinweise zu Zweck und Gestaltung des Kommentars --
2.3 De decem dubitationibus circa providentiam --
2.4 De providentia et fato et eo quod in nobis ad Theodorum mechanicum --
2.5 De malorum subsistentia --
3. Verzeichnis der für den Kommentar herangezogenen Textausgaben*
author_facet Strobel, Benedikt,
Strobel, Benedikt,
author_variant b s bs
b s bs
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Strobel, Benedikt,
title Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /
title_sub Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /
title_full Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke / Benedikt Strobel.
title_fullStr Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke / Benedikt Strobel.
title_full_unstemmed Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke / Benedikt Strobel.
title_auth Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /
title_alt Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
1. Einleitung --
1.1 Anliegen und Anlage dieser Arbeit --
1.2 Vorstellung und Bewertung der für die Rekonstruktion des Proklos-Texts zur Verfügung stehenden lateinischen und griechischen Quellen --
1.3 Zur fragmentarischen Retroversion in Boeses Edition --
1.4 Zur Konstitution des Texts von Wilhelms Übersetzung --
1.5 Anhang: Auf Grundlage von Boeses Edition erstelltes, mit Korrekturen versehenes Verzeichnis der Fehler, die von jeweils zwei oder jeweils drei der primären Handschriften A, O, S, V geteilt werden --
2. Kommentar --
2.1 Verzeichnis der im Kommentar verwendeten Abkürzungen* --
2.2 Hinweise zu Zweck und Gestaltung des Kommentars --
2.3 De decem dubitationibus circa providentiam --
2.4 De providentia et fato et eo quod in nobis ad Theodorum mechanicum --
2.5 De malorum subsistentia --
3. Verzeichnis der für den Kommentar herangezogenen Textausgaben*
title_new Proklos, "Tria opuscula" :
title_sort proklos, "tria opuscula" : textkritisch kommentierte retroversion der übersetzung wilhelms von moerbeke /
series Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina ,
series2 Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina ,
publisher De Gruyter,
publishDate 2014
physical 1 online resource (990 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
1. Einleitung --
1.1 Anliegen und Anlage dieser Arbeit --
1.2 Vorstellung und Bewertung der für die Rekonstruktion des Proklos-Texts zur Verfügung stehenden lateinischen und griechischen Quellen --
1.3 Zur fragmentarischen Retroversion in Boeses Edition --
1.4 Zur Konstitution des Texts von Wilhelms Übersetzung --
1.5 Anhang: Auf Grundlage von Boeses Edition erstelltes, mit Korrekturen versehenes Verzeichnis der Fehler, die von jeweils zwei oder jeweils drei der primären Handschriften A, O, S, V geteilt werden --
2. Kommentar --
2.1 Verzeichnis der im Kommentar verwendeten Abkürzungen* --
2.2 Hinweise zu Zweck und Gestaltung des Kommentars --
2.3 De decem dubitationibus circa providentiam --
2.4 De providentia et fato et eo quod in nobis ad Theodorum mechanicum --
2.5 De malorum subsistentia --
3. Verzeichnis der für den Kommentar herangezogenen Textausgaben*
isbn 9783110267204
9783110636178
9783110369618
9783110369526
9783110266252
issn 1864-4805 ;
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject B - Philosophy
callnumber-label B701
callnumber-sort B 3701 A4 L3837 42014
url https://doi.org/10.1515/9783110267204
https://www.degruyter.com/isbn/9783110267204
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110267204/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 100 - Philosophy & psychology
dewey-tens 180 - Ancient, medieval & eastern philosophy
dewey-ones 186 - Skeptic & Neoplatonic philosophies
dewey-full 186/.4
dewey-sort 3186 14
dewey-raw 186/.4
dewey-search 186/.4
doi_str_mv 10.1515/9783110267204
oclc_num 913089736
work_keys_str_mv AT strobelbenedikt proklostriaopusculatextkritischkommentierteretroversionderubersetzungwilhelmsvonmoerbeke
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)173526
(OCoLC)913089736
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Classical Studies 2014
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Complete Package 2014
is_hierarchy_title Proklos, "Tria opuscula" : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014
_version_ 1770177498252836864
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05435nam a22007695i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110267204</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228123812.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20142014gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)953307462</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110267204</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110267204</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)173526</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)913089736</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">B701.A4 L3837 2014</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004190</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">186/.4</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Strobel, Benedikt, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Proklos, "Tria opuscula" :</subfield><subfield code="b">Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /</subfield><subfield code="c">Benedikt Strobel.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2014]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (990 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina ,</subfield><subfield code="x">1864-4805 ;</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">1. Einleitung -- </subfield><subfield code="t">1.1 Anliegen und Anlage dieser Arbeit -- </subfield><subfield code="t">1.2 Vorstellung und Bewertung der für die Rekonstruktion des Proklos-Texts zur Verfügung stehenden lateinischen und griechischen Quellen -- </subfield><subfield code="t">1.3 Zur fragmentarischen Retroversion in Boeses Edition -- </subfield><subfield code="t">1.4 Zur Konstitution des Texts von Wilhelms Übersetzung -- </subfield><subfield code="t">1.5 Anhang: Auf Grundlage von Boeses Edition erstelltes, mit Korrekturen versehenes Verzeichnis der Fehler, die von jeweils zwei oder jeweils drei der primären Handschriften A, O, S, V geteilt werden -- </subfield><subfield code="t">2. Kommentar -- </subfield><subfield code="t">2.1 Verzeichnis der im Kommentar verwendeten Abkürzungen* -- </subfield><subfield code="t">2.2 Hinweise zu Zweck und Gestaltung des Kommentars -- </subfield><subfield code="t">2.3 De decem dubitationibus circa providentiam -- </subfield><subfield code="t">2.4 De providentia et fato et eo quod in nobis ad Theodorum mechanicum -- </subfield><subfield code="t">2.5 De malorum subsistentia -- </subfield><subfield code="t">3. Verzeichnis der für den Kommentar herangezogenen Textausgaben*</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Proklos’ „Tria Opuscula“ - seine drei philosophiegeschichtlich einflussreichen Abhandlungen „De decem dubitationibus circa providentiam“, „De providentia et fato et eo quod in nobis“ und „De malorum subsistentia“ - sind vollständig in der mittelalterlichen lateinischen Übersetzung Wilhelms von Moerbeke sowie fragmentarisch in griechischen Texten spätantiker und byzantinischer Autoren greifbar. Wilhelm zielt in seiner Übersetzung darauf, seine griechische Vorlage so exakt wie möglich wiederzugeben, und wählt dafür ein artifizielles Latein, dessen Sinn sich an vielen Stellen nur dann erschließt, wenn, v.a. mit Blick auf Wilhelms Übersetzungsmethode und Proklos' philosophischen Sprachgebrauch, untersucht wird, wie erstens der von Wilhelm übersetzte und wie zweitens der Originaltext der Werke zu rekonstruieren ist. Diese Untersuchung wird in Form eines Stellenkommentars geleistet; er dient zugleich der Erläuterung der hier publizierten ersten vollständigen griechischen Retroversion der „Tria Opuscula“, die aus der genannten Untersuchung hervorgegangen ist.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Tria Opuscula by the Late Antique Neoplatonist Proklos are accessible in full in the translation into medieval Latin by Wilhelm von Moerbeke, as well as in fragments in the Greek texts of Late Antique and Byzantine authors. Using the form of a commentary on passages, this work assesses what we can learn from these sources about the original Greek text of the three works. At the same time the commentary serves the elucidation of the first complete Greek retroversion of the Tria Opuscula, which is published here.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Manuscripts, Greek.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Neuplatonismus.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proklos.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spätantike Philosophie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Ancient &amp; Classical.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Late Antique Philosophy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Neoplatonism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Proklos.</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636178</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GCN</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Classical Studies 2014</subfield><subfield code="z">9783110369618</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGD</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Complete Package 2014</subfield><subfield code="z">9783110369526</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783110266252</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110267204</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110267204</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110267204/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_CL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_PLTLJSIS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGD</subfield><subfield code="b">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GCN</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>