Proklos, "Tria opuscula" : : Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke / / Benedikt Strobel.

Proklos’ „Tria Opuscula“ - seine drei philosophiegeschichtlich einflussreichen Abhandlungen „De decem dubitationibus circa providentiam“, „De providentia et fato et eo quod in nobis“ und „De malorum subsistentia“ - sind vollständig in der mittelalterlichen lateinischen Übersetzung Wilhelms von Moerb...

Täydet tiedot

Tallennettuna:
Bibliografiset tiedot
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2014]
©2014
Julkaisuvuosi:2014
Kieli:German
Sarja:Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina , 6
Linkit:
Ulkoasu:1 online resource (990 p.)
Tagit: Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
LEADER 05435nam a22007695i 4500
001 9783110267204
003 DE-B1597
005 20230228123812.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20142014gw fo d z ger d
019 |a (OCoLC)953307462 
020 |a 9783110267204 
024 7 |a 10.1515/9783110267204  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)173526 
035 |a (OCoLC)913089736 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a B701.A4 L3837 2014 
072 7 |a LIT004190  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 186/.4  |2 23 
100 1 |a Strobel, Benedikt,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Proklos, "Tria opuscula" :  |b Textkritisch kommentierte Retroversion der Übersetzung Wilhelms von Moerbeke /  |c Benedikt Strobel. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter,   |c [2014] 
264 4 |c ©2014 
300 |a 1 online resource (990 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina ,  |x 1864-4805 ;  |v 6 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Inhaltsverzeichnis --   |t 1. Einleitung --   |t 1.1 Anliegen und Anlage dieser Arbeit --   |t 1.2 Vorstellung und Bewertung der für die Rekonstruktion des Proklos-Texts zur Verfügung stehenden lateinischen und griechischen Quellen --   |t 1.3 Zur fragmentarischen Retroversion in Boeses Edition --   |t 1.4 Zur Konstitution des Texts von Wilhelms Übersetzung --   |t 1.5 Anhang: Auf Grundlage von Boeses Edition erstelltes, mit Korrekturen versehenes Verzeichnis der Fehler, die von jeweils zwei oder jeweils drei der primären Handschriften A, O, S, V geteilt werden --   |t 2. Kommentar --   |t 2.1 Verzeichnis der im Kommentar verwendeten Abkürzungen* --   |t 2.2 Hinweise zu Zweck und Gestaltung des Kommentars --   |t 2.3 De decem dubitationibus circa providentiam --   |t 2.4 De providentia et fato et eo quod in nobis ad Theodorum mechanicum --   |t 2.5 De malorum subsistentia --   |t 3. Verzeichnis der für den Kommentar herangezogenen Textausgaben* 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Proklos’ „Tria Opuscula“ - seine drei philosophiegeschichtlich einflussreichen Abhandlungen „De decem dubitationibus circa providentiam“, „De providentia et fato et eo quod in nobis“ und „De malorum subsistentia“ - sind vollständig in der mittelalterlichen lateinischen Übersetzung Wilhelms von Moerbeke sowie fragmentarisch in griechischen Texten spätantiker und byzantinischer Autoren greifbar. Wilhelm zielt in seiner Übersetzung darauf, seine griechische Vorlage so exakt wie möglich wiederzugeben, und wählt dafür ein artifizielles Latein, dessen Sinn sich an vielen Stellen nur dann erschließt, wenn, v.a. mit Blick auf Wilhelms Übersetzungsmethode und Proklos' philosophischen Sprachgebrauch, untersucht wird, wie erstens der von Wilhelm übersetzte und wie zweitens der Originaltext der Werke zu rekonstruieren ist. Diese Untersuchung wird in Form eines Stellenkommentars geleistet; er dient zugleich der Erläuterung der hier publizierten ersten vollständigen griechischen Retroversion der „Tria Opuscula“, die aus der genannten Untersuchung hervorgegangen ist. 
520 |a The Tria Opuscula by the Late Antique Neoplatonist Proklos are accessible in full in the translation into medieval Latin by Wilhelm von Moerbeke, as well as in fragments in the Greek texts of Late Antique and Byzantine authors. Using the form of a commentary on passages, this work assesses what we can learn from these sources about the original Greek text of the three works. At the same time the commentary serves the elucidation of the first complete Greek retroversion of the Tria Opuscula, which is published here. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 0 |a Manuscripts, Greek. 
650 4 |a Neuplatonismus. 
650 4 |a Proklos. 
650 4 |a Spätantike Philosophie. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical.  |2 bisacsh 
653 |a Late Antique Philosophy. 
653 |a Neoplatonism. 
653 |a Proklos. 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Classics and Near East Studies 2000 - 2014  |z 9783110636178  |o ZDB-23-GCN 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Classical Studies 2014  |z 9783110369618  |o ZDB-23-DGD 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Complete Package 2014  |z 9783110369526  |o ZDB-23-DGG 
776 0 |c print  |z 9783110266252 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110267204 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110267204 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110267204/original 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_CL 
912 |a EBA_CL_PLTLJSIS 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGD  |b 2014 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2014 
912 |a ZDB-23-GCN  |c 2000  |d 2014