Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : : Text – Übersetzung – Stellenkommentar / / Andre Schnyder.

Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2009]
©2009
Year of Publication:2009
Language:German
Series:Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte , 58 (292)
Online Access:
Physical Description:1 online resource (366 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05524nam a22007215i 4500
001 9783110221480
003 DE-B1597
005 20230228123812.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20092009gw fo d z ger d
019 |a (OCoLC)851097069 
020 |a 9783110221480 
024 7 |a 10.1515/9783110221480  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)37114 
035 |a (OCoLC)560569610 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a PT4846  |b .T5 2009 
072 7 |a LIT004170  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 830  |a 839.42 
084 |a GF 9673  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/40058: 
100 1 |a Schnyder, Andre,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 4 |a Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel :  |b Text – Übersetzung – Stellenkommentar /  |c Andre Schnyder. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter,   |c [2009] 
264 4 |c ©2009 
300 |a 1 online resource (366 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ,  |x 0946-9419 ;  |v 58 (292) 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Inhaltsverzeichnis --   |t 1. Die Texte und ihre Übersetzung --   |t 1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat --   |t 1.2 Zur Übersetzung --   |t 1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe --   |t 1.4 Fassung T im Originaltext --   |t 1.4 Fassung T in Übersetzung --   |t 2. Stellenkommentar --   |t 2.0 Vorbemerkung --   |t 2.1 Kommentar --   |t 3. Einführung ins Werk --   |t 3.0 Vorbemerkung --   |t 3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ‚Theophilus‘ --   |t 3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele --   |t 4. Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur --   |t 4.0 Vorbemerkung --   |t 4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas --   |t Backmatter 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Faust, der mit dem Teufel einen Pakt schließt, um seine Pläne zu verwirklichen, gilt als Symbolfigur des modernen Menschen. Doch bereits das frühe Christentum kennt Teufelsbündner-Gestalten; einer von ihnen ist Theophilus. Ein anonymer byzantinischer Autor hat im 7. Jahrhundert die Geschichte seiner Errettung durch Maria gestaltet. Im 9. Jahrhundert übermittelte die Übersetzung des neapolitanischen Diakons Paulus Text, Stoff und Figur ans Abendland. Anschließend machte Theophilus im Zeichen der sich verbreiternden Marienverehrung erst in lateinischen, dann volkssprachigen Texten bis ins Jesuitendrama eine große literarische Karriere. Zahlreich sind zudem die Rezeptionszeugnisse in Skulptur, Buch-, Wand- und Glasmalerei des Mittelalters. Die Edition macht die bedeutendste deutschsprachige Fassung, das niederdeutsche Spiel des 15. Jahrhunderts, auf der Basis der Ausgabe Robert Petschs (1908) erneut, und dank Paralleldruck von H und S besser zugänglich. Sie erschließt das Werk sodann erstmals durch eine Übersetzung sowie einen Sprach- und Sachkommentar. Eine Einführung vermittelt wesentliche Fakten zur Stoffgeschichte und Werküberlieferung und erörtert im Horizont literatur-, frömmigkeits- und mediengeschichtlicher Interessen Grundprobleme des Textverständnisses. Die Theophilus-Ikonographie dokumentiert schließlich ein breit angelegter Literaturbericht. 
520 |a This publication of the three 15th century Low German versions of the play of Theophilus is based on the revised edition by Robert Petsch; the arrangement of the text makes it possible to read effortlessly in parallel the versions H and S used. Access to the original text is facilitated both by the facing translation, linked to a detailed linguistic and factual commentary, and by the concluding section, which gives an introduction to the history of the material of the play and its literary formation, and in addition presents a literature report on everything known today about the iconographic tradition. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 0 |a Low German language  |y To 1500  |v Texts. 
650 0 |a Low German literature  |y To 1500  |x History and criticism. 
650 4 |a Theophilus-Spiel. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / European / German.  |2 bisacsh 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014  |z 9783110637854  |o ZDB-23-GLC 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2009  |z 9783110219517  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2009  |z 9783110219470  |o ZDB-23-DGA 
776 0 |c print  |z 9783110221473 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110221480 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110221480 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110221480/original 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LT 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGA  |b 2009 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2009 
912 |a ZDB-23-GLC  |c 2000  |d 2014