Literarische Mehrsprachigkeit : : Sprachwechsel bei Elias Canetti und Ingeborg Bachmann / / Giulia Radaelli.

Mehrsprachigkeit ist kein literarisches Randphänomen: In allen literarischen Epochen, Gattungen und Traditionen gibt es mehrsprachige Texte. Besonders in der Literatur der Moderne gilt Mehrsprachigkeit als ein Kennzeichen hoher Sprachreflexivität. Was aber ist literarische Mehrsprachigkeit? Wie läss...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin : : Akademie Verlag, , [2012]
©2011
Year of Publication:2012
Language:German
Series:Deutsche Literatur. Studien und Quellen , 3
Online Access:
Physical Description:1 online resource (302 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Front Matter
  • 1. Einführung
  • 2. Beschreibungsmodell
  • 3. Fremdenverkehrssprachen: Elias Canettis Aufzeichnungen Die Stimmen von Marrakesch
  • 4. Mehrsprachigkeit, Stimme und Redewiedergabe
  • 5. Schaltmechanismen: Ingeborg Bachmanns Erzählung Simultan
  • 6. Für und gegen das Primat der Muttersprache
  • 7. Epilog
  • Back Matter