Cultural Encounters in Translation from Arabic / / ed. by Said Faiq.

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspec...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2004]
©2004
Year of Publication:2004
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (152 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Contents
  • Preface
  • Notes on Contributors
  • Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic
  • Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature
  • Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic
  • Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation
  • Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew
  • Chapter 6. Translating Islamist Discourse
  • Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales
  • CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability
  • Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology
  • Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic
  • Bibliography
  • Index