Cultural Encounters in Translation from Arabic / / ed. by Said Faiq.

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspec...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2004]
©2004
Year of Publication:2004
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (152 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05249nam a22009015i 4500
001 9781853597459
003 DE-B1597
005 20221201113901.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 221201t20042004enk fo d z eng d
020 |a 9781853597459 
024 7 |a 10.21832/9781853597459  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)513574 
035 |a (OCoLC)1083587285 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a enk  |c GB-BST 
050 4 |a PJ6170 
072 7 |a LAN023000  |2 bisacsh 
245 0 0 |a Cultural Encounters in Translation from Arabic /  |c ed. by Said Faiq. 
264 1 |a Bristol ;  |a Blue Ridge Summit :   |b Multilingual Matters,   |c [2004] 
264 4 |c ©2004 
300 |a 1 online resource (152 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Topics in Translation 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Contents --   |t Preface --   |t Notes on Contributors --   |t Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic --   |t Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature --   |t Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic --   |t Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation --   |t Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew --   |t Chapter 6. Translating Islamist Discourse --   |t Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales --   |t CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability --   |t Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology --   |t Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic --   |t Bibliography --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022) 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
653 |a Arabic translation. 
653 |a culture studies. 
653 |a economics. 
653 |a ethics. 
653 |a poetics of translation. 
653 |a politics. 
653 |a translation studies. 
700 1 |a Abdul-Raof, Hussein,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Amit-Kochavi, Hannah,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Carbonell, Ovidi,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Faiq, Said,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Faiq, Said,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Holt, Mike,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Jacquemond, Richard,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Leeuwen, Richard van,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Muhawi, Ibrahim,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Rooke, Tetz,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Sara, Solomon I.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013  |z 9783111024738 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015  |z 9783110663136 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014  |z 9783110606713 
776 0 |c print  |z 9781853597442 
856 4 0 |u https://doi.org/10.21832/9781853597459 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9781853597459 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597459/original 
912 |a 978-3-11-060671-3 MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014  |c 2000  |d 2014 
912 |a 978-3-11-066313-6 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015  |c 2000  |d 2015 
912 |a 978-3-11-102473-8 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013  |c 2000  |d 2013 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LS 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_LS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK