Cultural Encounters in Translation from Arabic / / ed. by Said Faiq.

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspec...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2004]
©2004
Year of Publication:2004
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (152 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781853597459
ctrlnum (DE-B1597)513574
(OCoLC)1083587285
collection bib_alma
record_format marc
spelling Cultural Encounters in Translation from Arabic / ed. by Said Faiq.
Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2004]
©2004
1 online resource (152 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Topics in Translation
Frontmatter -- Contents -- Preface -- Notes on Contributors -- Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic -- Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature -- Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic -- Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation -- Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew -- Chapter 6. Translating Islamist Discourse -- Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales -- CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability -- Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology -- Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic -- Bibliography -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh
Arabic translation.
culture studies.
economics.
ethics.
poetics of translation.
politics.
translation studies.
Abdul-Raof, Hussein, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Amit-Kochavi, Hannah, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Carbonell, Ovidi, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Faiq, Said, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Faiq, Said, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Holt, Mike, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Jacquemond, Richard, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Leeuwen, Richard van, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Muhawi, Ibrahim, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Rooke, Tetz, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Sara, Solomon I., contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013 9783111024738
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015 9783110663136
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014 9783110606713
print 9781853597442
https://doi.org/10.21832/9781853597459
https://www.degruyter.com/isbn/9781853597459
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597459/original
language English
format eBook
author2 Abdul-Raof, Hussein,
Abdul-Raof, Hussein,
Amit-Kochavi, Hannah,
Amit-Kochavi, Hannah,
Carbonell, Ovidi,
Carbonell, Ovidi,
Faiq, Said,
Faiq, Said,
Faiq, Said,
Faiq, Said,
Holt, Mike,
Holt, Mike,
Jacquemond, Richard,
Jacquemond, Richard,
Leeuwen, Richard van,
Leeuwen, Richard van,
Muhawi, Ibrahim,
Muhawi, Ibrahim,
Rooke, Tetz,
Rooke, Tetz,
Sara, Solomon I.,
Sara, Solomon I.,
author_facet Abdul-Raof, Hussein,
Abdul-Raof, Hussein,
Amit-Kochavi, Hannah,
Amit-Kochavi, Hannah,
Carbonell, Ovidi,
Carbonell, Ovidi,
Faiq, Said,
Faiq, Said,
Faiq, Said,
Faiq, Said,
Holt, Mike,
Holt, Mike,
Jacquemond, Richard,
Jacquemond, Richard,
Leeuwen, Richard van,
Leeuwen, Richard van,
Muhawi, Ibrahim,
Muhawi, Ibrahim,
Rooke, Tetz,
Rooke, Tetz,
Sara, Solomon I.,
Sara, Solomon I.,
author2_variant h a r har
h a r har
h a k hak
h a k hak
o c oc
o c oc
s f sf
s f sf
s f sf
s f sf
m h mh
m h mh
r j rj
r j rj
r v l rv rvl
r v l rv rvl
i m im
i m im
t r tr
t r tr
s i s si sis
s i s si sis
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Abdul-Raof, Hussein,
title Cultural Encounters in Translation from Arabic /
spellingShingle Cultural Encounters in Translation from Arabic /
Topics in Translation
Frontmatter --
Contents --
Preface --
Notes on Contributors --
Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic --
Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature --
Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic --
Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation --
Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew --
Chapter 6. Translating Islamist Discourse --
Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales --
CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability --
Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology --
Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic --
Bibliography --
Index
title_full Cultural Encounters in Translation from Arabic / ed. by Said Faiq.
title_fullStr Cultural Encounters in Translation from Arabic / ed. by Said Faiq.
title_full_unstemmed Cultural Encounters in Translation from Arabic / ed. by Said Faiq.
title_auth Cultural Encounters in Translation from Arabic /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Preface --
Notes on Contributors --
Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic --
Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature --
Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic --
Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation --
Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew --
Chapter 6. Translating Islamist Discourse --
Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales --
CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability --
Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology --
Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic --
Bibliography --
Index
title_new Cultural Encounters in Translation from Arabic /
title_sort cultural encounters in translation from arabic /
series Topics in Translation
series2 Topics in Translation
publisher Multilingual Matters,
publishDate 2004
physical 1 online resource (152 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
Preface --
Notes on Contributors --
Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic --
Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature --
Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic --
Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation --
Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew --
Chapter 6. Translating Islamist Discourse --
Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales --
CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability --
Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology --
Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic --
Bibliography --
Index
isbn 9781853597459
9783111024738
9783110663136
9783110606713
9781853597442
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PJ - Oriental
callnumber-label PJ6170
callnumber-sort PJ 46170
url https://doi.org/10.21832/9781853597459
https://www.degruyter.com/isbn/9781853597459
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597459/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.21832/9781853597459
oclc_num 1083587285
work_keys_str_mv AT abdulraofhussein culturalencountersintranslationfromarabic
AT amitkochavihannah culturalencountersintranslationfromarabic
AT carbonellovidi culturalencountersintranslationfromarabic
AT faiqsaid culturalencountersintranslationfromarabic
AT holtmike culturalencountersintranslationfromarabic
AT jacquemondrichard culturalencountersintranslationfromarabic
AT leeuwenrichardvan culturalencountersintranslationfromarabic
AT muhawiibrahim culturalencountersintranslationfromarabic
AT rooketetz culturalencountersintranslationfromarabic
AT sarasolomoni culturalencountersintranslationfromarabic
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)513574
(OCoLC)1083587285
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014
is_hierarchy_title Cultural Encounters in Translation from Arabic /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770177306049904640
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05249nam a22009015i 4500</leader><controlfield tag="001">9781853597459</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20042004enk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853597459</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781853597459</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)513574</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1083587285</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">enk</subfield><subfield code="c">GB-BST</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PJ6170</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Cultural Encounters in Translation from Arabic /</subfield><subfield code="c">ed. by Said Faiq.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ;</subfield><subfield code="a">Blue Ridge Summit : </subfield><subfield code="b">Multilingual Matters, </subfield><subfield code="c">[2004]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (152 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in Translation</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Preface -- </subfield><subfield code="t">Notes on Contributors -- </subfield><subfield code="t">Chapter 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic -- </subfield><subfield code="t">Chapter 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature -- </subfield><subfield code="t">Chapter 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic -- </subfield><subfield code="t">Chapter 4. Autobiography, Modernity and Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew -- </subfield><subfield code="t">Chapter 6. Translating Islamist Discourse -- </subfield><subfield code="t">Chapter 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales -- </subfield><subfield code="t">CHAPTER 8. The Qur’an: Limits of Translatability -- </subfield><subfield code="t">Chapter 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology -- </subfield><subfield code="t">Chapter 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic -- </subfield><subfield code="t">Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Arabic translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">culture studies.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">economics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ethics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">poetics of translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">politics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation studies.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abdul-Raof, Hussein, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amit-Kochavi, Hannah, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carbonell, Ovidi, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Faiq, Said, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Faiq, Said, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Holt, Mike, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jacquemond, Richard, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leeuwen, Richard van, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Muhawi, Ibrahim, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rooke, Tetz, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sara, Solomon I., </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="z">9783111024738</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="z">9783110663136</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="z">9783110606713</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781853597442</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853597459</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781853597459</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597459/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-060671-3 MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-066313-6 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-102473-8 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2013</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>