Translation, Power, Subversion / / ed. by Roman Alvarez, M. Carmen-Africa Vidal.

The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [1999]
©1999
Year of Publication:1999
Language:English
Series:Topics in Translation ; 8
Online Access:
Physical Description:1 online resource (168 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781800417915
ctrlnum (DE-B1597)650589
collection bib_alma
record_format marc
spelling Translation, Power, Subversion / ed. by Roman Alvarez, M. Carmen-Africa Vidal.
Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [1999]
©1999
1 online resource (168 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Topics in Translation ; 8
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- 1 Translating: A Political Act -- 2 The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator -- 3 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework -- 4 Culture-specific Items in Translation -- 5 The Exotic Space of Cultural Translation -- 6 Translation and Pragmatics -- 7 Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA -- 8 Translation and Canon Formation: Nine Decades of Drama in the United States -- Notes on Contributors
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023)
Translation & interpretation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh
Aixela, Javier Franco, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Alcaraz, Enrique, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Alvarez, Roman, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Alvarez, Román, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Bassnett, Susan, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Carbonell, Ovidio, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Gentzler, Edwin, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Hermans, Theo, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Lefevere, André, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Vidal, M. Carmen-Africa, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Vidal, M. Carmen-África, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023 9783111024721
https://doi.org/10.21832/9781800417915
https://www.degruyter.com/isbn/9781800417915
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781800417915/original
language English
format eBook
author2 Aixela, Javier Franco,
Aixela, Javier Franco,
Alcaraz, Enrique,
Alcaraz, Enrique,
Alvarez, Roman,
Alvarez, Roman,
Alvarez, Román,
Alvarez, Román,
Bassnett, Susan,
Bassnett, Susan,
Carbonell, Ovidio,
Carbonell, Ovidio,
Gentzler, Edwin,
Gentzler, Edwin,
Hermans, Theo,
Hermans, Theo,
Lefevere, André,
Lefevere, André,
Vidal, M. Carmen-Africa,
Vidal, M. Carmen-Africa,
Vidal, M. Carmen-África,
Vidal, M. Carmen-África,
author_facet Aixela, Javier Franco,
Aixela, Javier Franco,
Alcaraz, Enrique,
Alcaraz, Enrique,
Alvarez, Roman,
Alvarez, Roman,
Alvarez, Román,
Alvarez, Román,
Bassnett, Susan,
Bassnett, Susan,
Carbonell, Ovidio,
Carbonell, Ovidio,
Gentzler, Edwin,
Gentzler, Edwin,
Hermans, Theo,
Hermans, Theo,
Lefevere, André,
Lefevere, André,
Vidal, M. Carmen-Africa,
Vidal, M. Carmen-Africa,
Vidal, M. Carmen-África,
Vidal, M. Carmen-África,
author2_variant j f a jf jfa
j f a jf jfa
e a ea
e a ea
r a ra
r a ra
r a ra
r a ra
s b sb
s b sb
o c oc
o c oc
e g eg
e g eg
t h th
t h th
a l al
a l al
m c a v mca mcav
m c a v mca mcav
m c á v mcá mcáv
m c á v mcá mcáv
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Aixela, Javier Franco,
title Translation, Power, Subversion /
spellingShingle Translation, Power, Subversion /
Topics in Translation ;
Frontmatter --
Contents --
Acknowledgements --
1 Translating: A Political Act --
2 The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator --
3 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework --
4 Culture-specific Items in Translation --
5 The Exotic Space of Cultural Translation --
6 Translation and Pragmatics --
7 Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA --
8 Translation and Canon Formation: Nine Decades of Drama in the United States --
Notes on Contributors
title_full Translation, Power, Subversion / ed. by Roman Alvarez, M. Carmen-Africa Vidal.
title_fullStr Translation, Power, Subversion / ed. by Roman Alvarez, M. Carmen-Africa Vidal.
title_full_unstemmed Translation, Power, Subversion / ed. by Roman Alvarez, M. Carmen-Africa Vidal.
title_auth Translation, Power, Subversion /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Acknowledgements --
1 Translating: A Political Act --
2 The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator --
3 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework --
4 Culture-specific Items in Translation --
5 The Exotic Space of Cultural Translation --
6 Translation and Pragmatics --
7 Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA --
8 Translation and Canon Formation: Nine Decades of Drama in the United States --
Notes on Contributors
title_new Translation, Power, Subversion /
title_sort translation, power, subversion /
series Topics in Translation ;
series2 Topics in Translation ;
publisher Multilingual Matters,
publishDate 1999
physical 1 online resource (168 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
Acknowledgements --
1 Translating: A Political Act --
2 The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator --
3 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework --
4 Culture-specific Items in Translation --
5 The Exotic Space of Cultural Translation --
6 Translation and Pragmatics --
7 Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA --
8 Translation and Canon Formation: Nine Decades of Drama in the United States --
Notes on Contributors
isbn 9781800417915
9783111024721
url https://doi.org/10.21832/9781800417915
https://www.degruyter.com/isbn/9781800417915
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781800417915/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.21832/9781800417915
work_keys_str_mv AT aixelajavierfranco translationpowersubversion
AT alcarazenrique translationpowersubversion
AT alvarezroman translationpowersubversion
AT bassnettsusan translationpowersubversion
AT carbonellovidio translationpowersubversion
AT gentzleredwin translationpowersubversion
AT hermanstheo translationpowersubversion
AT lefevereandre translationpowersubversion
AT vidalmcarmenafrica translationpowersubversion
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)650589
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023
is_hierarchy_title Translation, Power, Subversion /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770177273019760640
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04063nam a22007455i 4500</leader><controlfield tag="001">9781800417915</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230529101353.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230529t19991999xxk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781800417915</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781800417915</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)650589</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB-BST</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Translation, Power, Subversion /</subfield><subfield code="c">ed. by Roman Alvarez, M. Carmen-Africa Vidal.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ;</subfield><subfield code="a">Blue Ridge Summit : </subfield><subfield code="b">Multilingual Matters, </subfield><subfield code="c">[1999]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (168 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in Translation ;</subfield><subfield code="v">8</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgements -- </subfield><subfield code="t">1 Translating: A Political Act -- </subfield><subfield code="t">2 The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator -- </subfield><subfield code="t">3 Norms and the Determination of Translation: A Theoretical Framework -- </subfield><subfield code="t">4 Culture-specific Items in Translation -- </subfield><subfield code="t">5 The Exotic Space of Cultural Translation -- </subfield><subfield code="t">6 Translation and Pragmatics -- </subfield><subfield code="t">7 Translation, Counter-Culture, and The Fifties in the USA -- </subfield><subfield code="t">8 Translation and Canon Formation: Nine Decades of Drama in the United States -- </subfield><subfield code="t">Notes on Contributors</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The starting point of this book is the idea that language is not neutral and that, insofar as language is the translator's tool, the act of translating is not neutral either. Translating can never be neutral, as it is charged with ideology and 'games of power'.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translation &amp; interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aixela, Javier Franco, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Alcaraz, Enrique, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Alvarez, Roman, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Alvarez, Román, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bassnett, Susan, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carbonell, Ovidio, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gentzler, Edwin, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hermans, Theo, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lefevere, André, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vidal, M. Carmen-Africa, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vidal, M. Carmen-África, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023</subfield><subfield code="z">9783111024721</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781800417915</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781800417915</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781800417915/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-102472-1 MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023</subfield><subfield code="b">2023</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>