Dostoevsky as a Translator of Balzac / / Julia Titus.
The focus of this study in comparative criticism is close analysis of Dostoevsky’s first literary publication—his 1844 translation of the first edition of Balzac’s Eugе́nie Grandet (1834)—and the stylistic choices that he made as a young writer while working on Balzac’s novel. Through the prism of c...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter Academic Studies Press Complete eBook-Package 2022 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Boston, MA : : Academic Studies Press, , [2022] ©2022 |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | English |
Series: | Studies in Comparative Literature and Intellectual History
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (154 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- Contents
- Acknowledgements
- Introduction
- 1. Reflections of Eugénie in Dostoevsky’s Female Characters
- 2. The Material World in Balzac’s Eugénie Grandet and in Dostoevsky’s Texts
- 3. The Theme of Money in Eugénie Grandet and Dostoevsky’s Texts
- Conclusion
- Bibliography
- Index