Multilingual Practices in Language History : : English and Beyond / / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.

Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingua...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter Mouton, , [2017]
©2018
Year of Publication:2017
Language:English
Series:Language Contact and Bilingualism [LCB] , 15
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VIII, 361 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Acknowledgements
  • Table of contents
  • I. Introduction
  • 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past
  • 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment
  • II. Borderlands
  • 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach
  • 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary?
  • 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism
  • 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight?
  • 7. Code-switching in the long twelfth century
  • III. Patterns
  • 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740
  • 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis
  • 10. Mining macaronics
  • 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland
  • 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts
  • IV. Contexts
  • 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching
  • 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity
  • 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching
  • 16. A multilingual approach to the history of Standard English
  • Index