Multilingual Practices in Language History : : English and Beyond / / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.

Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingua...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter Mouton, , [2017]
©2018
Year of Publication:2017
Language:English
Series:Language Contact and Bilingualism [LCB] , 15
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VIII, 361 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781501504945
lccn 2017059251
ctrlnum (DE-B1597)470450
(OCoLC)1020029388
collection bib_alma
record_format marc
spelling Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.
Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton, [2017]
©2018
1 online resource (VIII, 361 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Language Contact and Bilingualism [LCB] , 2190-698X ; 15
Frontmatter -- Acknowledgements -- Table of contents -- I. Introduction -- 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- II. Borderlands -- 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- 7. Code-switching in the long twelfth century -- III. Patterns -- 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- 10. Mining macaronics -- 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- IV. Contexts -- 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- 16. A multilingual approach to the history of Standard English -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingual bias. This collected volume on multilingual practices in historical materials, including code-switching, highlights the importance of a multilingual approach. The authors explore multilingualism in hitherto neglected genres, periods and areas, introduce new methods of locating and analysing multiple languages in various sources, and review terminology, theories and tools. The studies also revisit some of the issues already introduced in previous research, such as Latin interacting with European vernaculars and the complex relationship between code-switching and lexical borrowing. Collectively, the contributors show that multilingual practices share many of the same features regardless of time and place, and that one way or the other, all historical texts are multilingual. This book takes the next step in historical multilingualism studies by establishing the relevance of the multilingual approach to understanding language history.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Code switching (Linguistics)
Code switching (Linguistics).
English language History.
Historical linguistics.
Languages in contact History.
Multilingualism and literature History.
Multilingualism History.
Mehrsprachigkeit.
Sprachkontakt.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Code-switching.
Historical Linguistics.
Multilingualism.
Barros, Rita Queiroz de, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Demo, Šime, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Gardner-Chloros, Penelope, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Horst, Tom ter, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Ingham, Richard, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Kopaczyk, Joanna, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Meecham-Jones, Simon, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Mäkilähde, Aleksi, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Nurmi, Arja, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Pahta, Päivi, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Pahta, Päivi, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Petäjäniemi, Anna, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Schendl, Herbert, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Skaffari, Janne , editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Skaffari, Janne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Stam, Nike, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Sylvester, Louise, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Tuominen, Jukka, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Tyrkkö, Jukka, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Wright, Laura, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Wright, Laura, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1 9783110762488
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2018 9783110719550
Title is part of eBook package: De Gruyter De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019 9783110742978
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017 9783110540550 ZDB-23-DGG
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017 9783110625264
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Linguistics 2017 9783110547887 ZDB-23-DSP
EPUB 9781501504907
print 9781501513817
https://doi.org/10.1515/9781501504945
https://www.degruyter.com/isbn/9781501504945
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781501504945/original
language English
format eBook
author2 Barros, Rita Queiroz de,
Barros, Rita Queiroz de,
Demo, Šime,
Demo, Šime,
Gardner-Chloros, Penelope,
Gardner-Chloros, Penelope,
Horst, Tom ter,
Horst, Tom ter,
Ingham, Richard,
Ingham, Richard,
Kopaczyk, Joanna,
Kopaczyk, Joanna,
Meecham-Jones, Simon,
Meecham-Jones, Simon,
Mäkilähde, Aleksi,
Mäkilähde, Aleksi,
Nurmi, Arja,
Nurmi, Arja,
Pahta, Päivi,
Pahta, Päivi,
Pahta, Päivi,
Pahta, Päivi,
Petäjäniemi, Anna,
Petäjäniemi, Anna,
Schendl, Herbert,
Schendl, Herbert,
Skaffari, Janne ,
Skaffari, Janne ,
Skaffari, Janne,
Skaffari, Janne,
Stam, Nike,
Stam, Nike,
Sylvester, Louise,
Sylvester, Louise,
Tuominen, Jukka,
Tuominen, Jukka,
Tyrkkö, Jukka,
Tyrkkö, Jukka,
Wright, Laura,
Wright, Laura,
Wright, Laura,
Wright, Laura,
author_facet Barros, Rita Queiroz de,
Barros, Rita Queiroz de,
Demo, Šime,
Demo, Šime,
Gardner-Chloros, Penelope,
Gardner-Chloros, Penelope,
Horst, Tom ter,
Horst, Tom ter,
Ingham, Richard,
Ingham, Richard,
Kopaczyk, Joanna,
Kopaczyk, Joanna,
Meecham-Jones, Simon,
Meecham-Jones, Simon,
Mäkilähde, Aleksi,
Mäkilähde, Aleksi,
Nurmi, Arja,
Nurmi, Arja,
Pahta, Päivi,
Pahta, Päivi,
Pahta, Päivi,
Pahta, Päivi,
Petäjäniemi, Anna,
Petäjäniemi, Anna,
Schendl, Herbert,
Schendl, Herbert,
Skaffari, Janne ,
Skaffari, Janne ,
Skaffari, Janne,
Skaffari, Janne,
Stam, Nike,
Stam, Nike,
Sylvester, Louise,
Sylvester, Louise,
Tuominen, Jukka,
Tuominen, Jukka,
Tyrkkö, Jukka,
Tyrkkö, Jukka,
Wright, Laura,
Wright, Laura,
Wright, Laura,
Wright, Laura,
author2_variant r q d b rqd rqdb
r q d b rqd rqdb
š d šd
š d šd
p g c pgc
p g c pgc
t t h tt tth
t t h tt tth
r i ri
r i ri
j k jk
j k jk
s m j smj
s m j smj
a m am
a m am
a n an
a n an
p p pp
p p pp
p p pp
p p pp
a p ap
a p ap
h s hs
h s hs
j s js
j s js
j s js
j s js
n s ns
n s ns
l s ls
l s ls
j t jt
j t jt
j t jt
j t jt
l w lw
l w lw
l w lw
l w lw
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
author_sort Barros, Rita Queiroz de,
title Multilingual Practices in Language History : English and Beyond /
spellingShingle Multilingual Practices in Language History : English and Beyond /
Language Contact and Bilingualism [LCB] ,
Frontmatter --
Acknowledgements --
Table of contents --
I. Introduction --
1. From historical code-switching to multilingual practices in the past --
2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment --
II. Borderlands --
3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach --
4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? --
5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism --
6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? --
7. Code-switching in the long twelfth century --
III. Patterns --
8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 --
9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis --
10. Mining macaronics --
11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland --
12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts --
IV. Contexts --
13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching --
14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity --
15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching --
16. A multilingual approach to the history of Standard English --
Index
title_sub English and Beyond /
title_full Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.
title_fullStr Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.
title_full_unstemmed Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.
title_auth Multilingual Practices in Language History : English and Beyond /
title_alt Frontmatter --
Acknowledgements --
Table of contents --
I. Introduction --
1. From historical code-switching to multilingual practices in the past --
2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment --
II. Borderlands --
3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach --
4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? --
5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism --
6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? --
7. Code-switching in the long twelfth century --
III. Patterns --
8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 --
9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis --
10. Mining macaronics --
11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland --
12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts --
IV. Contexts --
13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching --
14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity --
15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching --
16. A multilingual approach to the history of Standard English --
Index
title_new Multilingual Practices in Language History :
title_sort multilingual practices in language history : english and beyond /
series Language Contact and Bilingualism [LCB] ,
series2 Language Contact and Bilingualism [LCB] ,
publisher De Gruyter Mouton,
publishDate 2017
physical 1 online resource (VIII, 361 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Acknowledgements --
Table of contents --
I. Introduction --
1. From historical code-switching to multilingual practices in the past --
2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment --
II. Borderlands --
3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach --
4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? --
5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism --
6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? --
7. Code-switching in the long twelfth century --
III. Patterns --
8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 --
9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis --
10. Mining macaronics --
11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland --
12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts --
IV. Contexts --
13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching --
14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity --
15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching --
16. A multilingual approach to the history of Standard English --
Index
isbn 9781501504945
9783110762488
9783110719550
9783110742978
9783110540550
9783110625264
9783110547887
9781501504907
9781501513817
issn 2190-698X ;
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P115
callnumber-sort P 3115.3 M86 42018
url https://doi.org/10.1515/9781501504945
https://www.degruyter.com/isbn/9781501504945
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781501504945/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 400 - Language
dewey-ones 400 - Language
dewey-full 400
dewey-sort 3400
dewey-raw 400
dewey-search 400
doi_str_mv 10.1515/9781501504945
oclc_num 1020029388
work_keys_str_mv AT barrosritaqueirozde multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT demosime multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT gardnerchlorospenelope multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT horsttomter multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT inghamrichard multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT kopaczykjoanna multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT meechamjonessimon multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT makilahdealeksi multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT nurmiarja multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT pahtapaivi multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT petajaniemianna multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT schendlherbert multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT skaffarijanne multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT stamnike multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT sylvesterlouise multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT tuominenjukka multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT tyrkkojukka multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
AT wrightlaura multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)470450
(OCoLC)1020029388
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2018
Title is part of eBook package: De Gruyter De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Linguistics 2017
is_hierarchy_title Multilingual Practices in Language History : English and Beyond /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770177060721917953
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08668nam a22012135i 4500</leader><controlfield tag="001">9781501504945</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228123812.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20172018gw fo d z eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2017059251</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1041998007</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781501504945</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781501504945</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)470450</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1020029388</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P115.3</subfield><subfield code="b">.M86 2018</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Multilingual Practices in Language History :</subfield><subfield code="b">English and Beyond /</subfield><subfield code="c">ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton, </subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (VIII, 361 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Language Contact and Bilingualism [LCB] ,</subfield><subfield code="x">2190-698X ;</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgements -- </subfield><subfield code="t">Table of contents -- </subfield><subfield code="t">I. Introduction -- </subfield><subfield code="t">1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- </subfield><subfield code="t">2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- </subfield><subfield code="t">II. Borderlands -- </subfield><subfield code="t">3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- </subfield><subfield code="t">4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- </subfield><subfield code="t">5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- </subfield><subfield code="t">6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- </subfield><subfield code="t">7. Code-switching in the long twelfth century -- </subfield><subfield code="t">III. Patterns -- </subfield><subfield code="t">8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- </subfield><subfield code="t">9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- </subfield><subfield code="t">10. Mining macaronics -- </subfield><subfield code="t">11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- </subfield><subfield code="t">12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- </subfield><subfield code="t">IV. Contexts -- </subfield><subfield code="t">13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- </subfield><subfield code="t">14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- </subfield><subfield code="t">15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- </subfield><subfield code="t">16. A multilingual approach to the history of Standard English -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingual bias. This collected volume on multilingual practices in historical materials, including code-switching, highlights the importance of a multilingual approach. The authors explore multilingualism in hitherto neglected genres, periods and areas, introduce new methods of locating and analysing multiple languages in various sources, and review terminology, theories and tools. The studies also revisit some of the issues already introduced in previous research, such as Latin interacting with European vernaculars and the complex relationship between code-switching and lexical borrowing. Collectively, the contributors show that multilingual practices share many of the same features regardless of time and place, and that one way or the other, all historical texts are multilingual. This book takes the next step in historical multilingualism studies by establishing the relevance of the multilingual approach to understanding language history.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Code switching (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Code switching (Linguistics).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Historical linguistics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism and literature</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprachkontakt.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Code-switching.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Historical Linguistics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Multilingualism.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barros, Rita Queiroz de, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demo, Šime, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gardner-Chloros, Penelope, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Horst, Tom ter, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ingham, Richard, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kopaczyk, Joanna, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meecham-Jones, Simon, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mäkilähde, Aleksi, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nurmi, Arja, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pahta, Päivi, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pahta, Päivi, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Petäjäniemi, Anna, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schendl, Herbert, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Skaffari, Janne , </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Skaffari, Janne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stam, Nike, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sylvester, Louise, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tuominen, Jukka, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tyrkkö, Jukka, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wright, Laura, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wright, Laura, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus DeG Package 2018 Part 1</subfield><subfield code="z">9783110762488</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus eBook-Package 2018</subfield><subfield code="z">9783110719550</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019</subfield><subfield code="z">9783110742978</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017</subfield><subfield code="z">9783110540550</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017</subfield><subfield code="z">9783110625264</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Linguistics 2017</subfield><subfield code="z">9783110547887</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DSP</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">EPUB</subfield><subfield code="z">9781501504907</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781501513817</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501504945</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781501504945</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781501504945/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-062526-4 EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-071955-0 DG Plus eBook-Package 2018</subfield><subfield code="b">2018</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-074297-8 De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019</subfield><subfield code="c">2016</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-076248-8 DG Plus DeG Package 2018 Part 1</subfield><subfield code="b">2018</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DSP</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield></record></collection>