Multilingual Practices in Language History : : English and Beyond / / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.
Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingua...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter Mouton, , [2017] ©2018 |
Year of Publication: | 2017 |
Language: | English |
Series: | Language Contact and Bilingualism [LCB] ,
15 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (VIII, 361 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9781501504945 |
---|---|
lccn |
2017059251 |
ctrlnum |
(DE-B1597)470450 (OCoLC)1020029388 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright. Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton, [2017] ©2018 1 online resource (VIII, 361 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Language Contact and Bilingualism [LCB] , 2190-698X ; 15 Frontmatter -- Acknowledgements -- Table of contents -- I. Introduction -- 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- II. Borderlands -- 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- 7. Code-switching in the long twelfth century -- III. Patterns -- 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- 10. Mining macaronics -- 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- IV. Contexts -- 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- 16. A multilingual approach to the history of Standard English -- Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingual bias. This collected volume on multilingual practices in historical materials, including code-switching, highlights the importance of a multilingual approach. The authors explore multilingualism in hitherto neglected genres, periods and areas, introduce new methods of locating and analysing multiple languages in various sources, and review terminology, theories and tools. The studies also revisit some of the issues already introduced in previous research, such as Latin interacting with European vernaculars and the complex relationship between code-switching and lexical borrowing. Collectively, the contributors show that multilingual practices share many of the same features regardless of time and place, and that one way or the other, all historical texts are multilingual. This book takes the next step in historical multilingualism studies by establishing the relevance of the multilingual approach to understanding language history. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) Code switching (Linguistics) Code switching (Linguistics). English language History. Historical linguistics. Languages in contact History. Multilingualism and literature History. Multilingualism History. Mehrsprachigkeit. Sprachkontakt. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh Code-switching. Historical Linguistics. Multilingualism. Barros, Rita Queiroz de, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Demo, Šime, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Gardner-Chloros, Penelope, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Horst, Tom ter, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Ingham, Richard, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Kopaczyk, Joanna, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Meecham-Jones, Simon, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Mäkilähde, Aleksi, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Nurmi, Arja, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Pahta, Päivi, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Pahta, Päivi, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Petäjäniemi, Anna, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Schendl, Herbert, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Skaffari, Janne , editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Skaffari, Janne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Stam, Nike, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Sylvester, Louise, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Tuominen, Jukka, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Tyrkkö, Jukka, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Wright, Laura, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Wright, Laura, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1 9783110762488 Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2018 9783110719550 Title is part of eBook package: De Gruyter De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019 9783110742978 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017 9783110540550 ZDB-23-DGG Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017 9783110625264 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Linguistics 2017 9783110547887 ZDB-23-DSP EPUB 9781501504907 print 9781501513817 https://doi.org/10.1515/9781501504945 https://www.degruyter.com/isbn/9781501504945 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781501504945/original |
language |
English |
format |
eBook |
author2 |
Barros, Rita Queiroz de, Barros, Rita Queiroz de, Demo, Šime, Demo, Šime, Gardner-Chloros, Penelope, Gardner-Chloros, Penelope, Horst, Tom ter, Horst, Tom ter, Ingham, Richard, Ingham, Richard, Kopaczyk, Joanna, Kopaczyk, Joanna, Meecham-Jones, Simon, Meecham-Jones, Simon, Mäkilähde, Aleksi, Mäkilähde, Aleksi, Nurmi, Arja, Nurmi, Arja, Pahta, Päivi, Pahta, Päivi, Pahta, Päivi, Pahta, Päivi, Petäjäniemi, Anna, Petäjäniemi, Anna, Schendl, Herbert, Schendl, Herbert, Skaffari, Janne , Skaffari, Janne , Skaffari, Janne, Skaffari, Janne, Stam, Nike, Stam, Nike, Sylvester, Louise, Sylvester, Louise, Tuominen, Jukka, Tuominen, Jukka, Tyrkkö, Jukka, Tyrkkö, Jukka, Wright, Laura, Wright, Laura, Wright, Laura, Wright, Laura, |
author_facet |
Barros, Rita Queiroz de, Barros, Rita Queiroz de, Demo, Šime, Demo, Šime, Gardner-Chloros, Penelope, Gardner-Chloros, Penelope, Horst, Tom ter, Horst, Tom ter, Ingham, Richard, Ingham, Richard, Kopaczyk, Joanna, Kopaczyk, Joanna, Meecham-Jones, Simon, Meecham-Jones, Simon, Mäkilähde, Aleksi, Mäkilähde, Aleksi, Nurmi, Arja, Nurmi, Arja, Pahta, Päivi, Pahta, Päivi, Pahta, Päivi, Pahta, Päivi, Petäjäniemi, Anna, Petäjäniemi, Anna, Schendl, Herbert, Schendl, Herbert, Skaffari, Janne , Skaffari, Janne , Skaffari, Janne, Skaffari, Janne, Stam, Nike, Stam, Nike, Sylvester, Louise, Sylvester, Louise, Tuominen, Jukka, Tuominen, Jukka, Tyrkkö, Jukka, Tyrkkö, Jukka, Wright, Laura, Wright, Laura, Wright, Laura, Wright, Laura, |
author2_variant |
r q d b rqd rqdb r q d b rqd rqdb š d šd š d šd p g c pgc p g c pgc t t h tt tth t t h tt tth r i ri r i ri j k jk j k jk s m j smj s m j smj a m am a m am a n an a n an p p pp p p pp p p pp p p pp a p ap a p ap h s hs h s hs j s js j s js j s js j s js n s ns n s ns l s ls l s ls j t jt j t jt j t jt j t jt l w lw l w lw l w lw l w lw |
author2_role |
MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR HerausgeberIn HerausgeberIn MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR HerausgeberIn HerausgeberIn MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR MitwirkendeR HerausgeberIn HerausgeberIn |
author_sort |
Barros, Rita Queiroz de, |
title |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / |
spellingShingle |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / Language Contact and Bilingualism [LCB] , Frontmatter -- Acknowledgements -- Table of contents -- I. Introduction -- 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- II. Borderlands -- 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- 7. Code-switching in the long twelfth century -- III. Patterns -- 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- 10. Mining macaronics -- 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- IV. Contexts -- 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- 16. A multilingual approach to the history of Standard English -- Index |
title_sub |
English and Beyond / |
title_full |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright. |
title_fullStr |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright. |
title_full_unstemmed |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright. |
title_auth |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / |
title_alt |
Frontmatter -- Acknowledgements -- Table of contents -- I. Introduction -- 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- II. Borderlands -- 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- 7. Code-switching in the long twelfth century -- III. Patterns -- 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- 10. Mining macaronics -- 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- IV. Contexts -- 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- 16. A multilingual approach to the history of Standard English -- Index |
title_new |
Multilingual Practices in Language History : |
title_sort |
multilingual practices in language history : english and beyond / |
series |
Language Contact and Bilingualism [LCB] , |
series2 |
Language Contact and Bilingualism [LCB] , |
publisher |
De Gruyter Mouton, |
publishDate |
2017 |
physical |
1 online resource (VIII, 361 p.) Issued also in print. |
contents |
Frontmatter -- Acknowledgements -- Table of contents -- I. Introduction -- 1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- 2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- II. Borderlands -- 3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- 4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- 5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- 6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- 7. Code-switching in the long twelfth century -- III. Patterns -- 8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- 9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- 10. Mining macaronics -- 11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- 12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- IV. Contexts -- 13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- 14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- 15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- 16. A multilingual approach to the history of Standard English -- Index |
isbn |
9781501504945 9783110762488 9783110719550 9783110742978 9783110540550 9783110625264 9783110547887 9781501504907 9781501513817 |
issn |
2190-698X ; |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P115 |
callnumber-sort |
P 3115.3 M86 42018 |
url |
https://doi.org/10.1515/9781501504945 https://www.degruyter.com/isbn/9781501504945 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781501504945/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
400 - Language |
dewey-ones |
400 - Language |
dewey-full |
400 |
dewey-sort |
3400 |
dewey-raw |
400 |
dewey-search |
400 |
doi_str_mv |
10.1515/9781501504945 |
oclc_num |
1020029388 |
work_keys_str_mv |
AT barrosritaqueirozde multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT demosime multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT gardnerchlorospenelope multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT horsttomter multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT inghamrichard multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT kopaczykjoanna multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT meechamjonessimon multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT makilahdealeksi multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT nurmiarja multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT pahtapaivi multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT petajaniemianna multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT schendlherbert multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT skaffarijanne multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT stamnike multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT sylvesterlouise multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT tuominenjukka multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT tyrkkojukka multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond AT wrightlaura multilingualpracticesinlanguagehistoryenglishandbeyond |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)470450 (OCoLC)1020029388 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1 Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2018 Title is part of eBook package: De Gruyter De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Linguistics 2017 |
is_hierarchy_title |
Multilingual Practices in Language History : English and Beyond / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2018 Part 1 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1770177060721917953 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08668nam a22012135i 4500</leader><controlfield tag="001">9781501504945</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228123812.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20172018gw fo d z eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2017059251</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1041998007</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781501504945</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781501504945</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)470450</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1020029388</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P115.3</subfield><subfield code="b">.M86 2018</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Multilingual Practices in Language History :</subfield><subfield code="b">English and Beyond /</subfield><subfield code="c">ed. by Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton, </subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (VIII, 361 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Language Contact and Bilingualism [LCB] ,</subfield><subfield code="x">2190-698X ;</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgements -- </subfield><subfield code="t">Table of contents -- </subfield><subfield code="t">I. Introduction -- </subfield><subfield code="t">1. From historical code-switching to multilingual practices in the past -- </subfield><subfield code="t">2. Historical and modern studies of codeswitching: A tale of mutual enrichment -- </subfield><subfield code="t">II. Borderlands -- </subfield><subfield code="t">3. Code-switching in Anglo-Saxon England: A corpus-based approach -- </subfield><subfield code="t">4. Twentieth-century Romance loans: Code-switching in the Oxford English Dictionary? -- </subfield><subfield code="t">5. A semantic field and text-type approach to late-medieval multilingualism -- </subfield><subfield code="t">6. Code-switching and contact influence in Middle English manuscripts from the Welsh Penumbra – Should we re-interpret the evidence from Sir Gawain and the Green Knight? -- </subfield><subfield code="t">7. Code-switching in the long twelfth century -- </subfield><subfield code="t">III. Patterns -- </subfield><subfield code="t">8. “Trifling shews of learning”? Patterns of code-switching in English sermons 1640–1740 -- </subfield><subfield code="t">9. The social and textual embedding of multilingual practices in Late Modern English: A corpus-based analysis -- </subfield><subfield code="t">10. Mining macaronics -- </subfield><subfield code="t">11. Visual diamorphs: The importance of language neutrality in code-switching from medieval Ireland -- </subfield><subfield code="t">12. “Latin in recipes?” A corpus approach to scribal abbreviations in 15th-century medical manuscripts -- </subfield><subfield code="t">IV. Contexts -- </subfield><subfield code="t">13. Administrative multilingualism on the page in early modern Poland: In search of a framework for written code-switching -- </subfield><subfield code="t">14. Approaching the functions of historical code-switching: The case of solidarity -- </subfield><subfield code="t">15. Medieval bilingualism in England: On the rarity of vernacular code-switching -- </subfield><subfield code="t">16. A multilingual approach to the history of Standard English -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Texts of the past were often not monolingual but were produced by and for people with bi- or multilingual repertoires; the communicative practices witnessed in them therefore reflect ongoing and earlier language contact situations. However, textbooks and earlier research tend to display a monolingual bias. This collected volume on multilingual practices in historical materials, including code-switching, highlights the importance of a multilingual approach. The authors explore multilingualism in hitherto neglected genres, periods and areas, introduce new methods of locating and analysing multiple languages in various sources, and review terminology, theories and tools. The studies also revisit some of the issues already introduced in previous research, such as Latin interacting with European vernaculars and the complex relationship between code-switching and lexical borrowing. Collectively, the contributors show that multilingual practices share many of the same features regardless of time and place, and that one way or the other, all historical texts are multilingual. This book takes the next step in historical multilingualism studies by establishing the relevance of the multilingual approach to understanding language history.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Code switching (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Code switching (Linguistics).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Historical linguistics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism and literature</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprachkontakt.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Code-switching.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Historical Linguistics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Multilingualism.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barros, Rita Queiroz de, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Demo, Šime, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gardner-Chloros, Penelope, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Horst, Tom ter, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ingham, Richard, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kopaczyk, Joanna, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meecham-Jones, Simon, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mäkilähde, Aleksi, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nurmi, Arja, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pahta, Päivi, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pahta, Päivi, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Petäjäniemi, Anna, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schendl, Herbert, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Skaffari, Janne , </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Skaffari, Janne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stam, Nike, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sylvester, Louise, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tuominen, Jukka, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tyrkkö, Jukka, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wright, Laura, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wright, Laura, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus DeG Package 2018 Part 1</subfield><subfield code="z">9783110762488</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DG Plus eBook-Package 2018</subfield><subfield code="z">9783110719550</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019</subfield><subfield code="z">9783110742978</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE 2017</subfield><subfield code="z">9783110540550</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017</subfield><subfield code="z">9783110625264</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Linguistics 2017</subfield><subfield code="z">9783110547887</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DSP</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">EPUB</subfield><subfield code="z">9781501504907</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781501513817</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781501504945</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781501504945</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781501504945/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-062526-4 EBOOK PACKAGE COMPLETE ENGLISH 2017</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-071955-0 DG Plus eBook-Package 2018</subfield><subfield code="b">2018</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-074297-8 De Gruyter Mouton Contemporary 2016-2019</subfield><subfield code="c">2016</subfield><subfield code="d">2019</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-076248-8 DG Plus DeG Package 2018 Part 1</subfield><subfield code="b">2018</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DSP</subfield><subfield code="b">2017</subfield></datafield></record></collection> |