Linguistics, Literary Analysis, and Literary Translation / / Henry Schogt.

In this interdisciplinary study Henry Schogt explores the relations between linguistics, literary analysis, and literary translation. He offers an analysis of both theory and practice of literary translation and literary analysis in the light of contemporary linguistic theories. Various aspects of l...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Toronto : : University of Toronto Press, , [2019]
©1988
Year of Publication:2019
Language:English
Series:Heritage
Online Access:
Physical Description:1 online resource (192 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Contents --
Preface --
LINGUISTICS, LITERARY ANALYSIS, AND LITERARY TRANSLATION --
1. Introduction --
2. System, norm, usage --
3. Literature, norm, usage, and evolution --
4. Cost and yield --
5. Formal identity and formal opposition: the linguistic sign --
6. Field models, universals, and language-bound world-view --
7. Arbitrariness, convention, and motivation --
8. A stumbling-block in semantics: discreteness and gradual transition --
9. Intentionality and relevance --
10. Terminological confusion --
11. Short of denotation and beyond it --
12. What's in a name? --
13. Linguistics and literary analysis: a happy alliance? --
14. Linguists and literary texts --
15. Linguistics and translation --
16. Various options --
17. Foreign languages and dialects --
18. Answerable and unanswerable questions --
Notes --
References --
Author Index --
Subject Index
Summary:In this interdisciplinary study Henry Schogt explores the relations between linguistics, literary analysis, and literary translation. He offers an analysis of both theory and practice of literary translation and literary analysis in the light of contemporary linguistic theories. Various aspects of language are examined: sound, grammar, morphology and syntax, semantics, style, social and geographical variants from the system-oriented point of view of linguistics and from that of the individual literary text. Discussions of general problems cover the conflict between system usage and norm, the theory of cost and yield, and the nature of the linguistic sign. Questions more specifically relevant for literary analysis and literary translation are also addressed. How does one deal with sound symbolism? How does the translator cope with the problem raised by the Sapir-Whorf hypothesis, according to which each language represents a different world view? Does the reader/receiver-oriented text analysis destroy the identity of the text and thereby give the translator complete freedom? Schogt reviews some happy and some not so happy encounters of linguistics and literary analysis, and concludes with an assessment of the prospects for a fruitful collaboration of linguistics, literary analysts, and translators.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781487583408
9783110490947
DOI:10.3138/9781487583408
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Henry Schogt.