The Many Voices of Lydia Davis : : Translation, Rewriting, Intertextuality / / Jonathan Evans.
The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writingThe Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, D...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Edinburgh : : Edinburgh University Press, , [2022] ©2016 |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | English |
Series: | Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (176 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9781474400183 |
---|---|
lccn |
2016298144 |
ctrlnum |
(DE-B1597)619506 (OCoLC)1301549705 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Evans, Jonathan, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans. Edinburgh : Edinburgh University Press, [2022] ©2016 1 online resource (176 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writingThe Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis's work. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis's work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production.Key FeaturesThe first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her careerA series of analyses of Davis's major translations and how her work interacts with themA rethinking of the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022) Translating and interpreting. Literary Studies. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016 9783110780444 https://doi.org/10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy https://www.degruyter.com/isbn/9781474400183 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474400183/original |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Evans, Jonathan, Evans, Jonathan, |
spellingShingle |
Evans, Jonathan, Evans, Jonathan, The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT |
author_facet |
Evans, Jonathan, Evans, Jonathan, |
author_variant |
j e je j e je |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Evans, Jonathan, |
title |
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / |
title_sub |
Translation, Rewriting, Intertextuality / |
title_full |
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans. |
title_fullStr |
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans. |
title_full_unstemmed |
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans. |
title_auth |
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / |
title_new |
The Many Voices of Lydia Davis : |
title_sort |
the many voices of lydia davis : translation, rewriting, intertextuality / |
series |
Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT |
series2 |
Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT |
publisher |
Edinburgh University Press, |
publishDate |
2022 |
physical |
1 online resource (176 p.) |
isbn |
9781474400183 9783110780444 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P306 |
callnumber-sort |
P 3306.92 D38 E93 42016 |
url |
https://doi.org/10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy https://www.degruyter.com/isbn/9781474400183 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474400183/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
420 - English & Old English languages |
dewey-ones |
428 - Standard English usage |
dewey-full |
428.0241092 |
dewey-sort |
3428.0241092 |
dewey-raw |
428.0241092 |
dewey-search |
428.0241092 |
doi_str_mv |
10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy |
oclc_num |
1301549705 |
work_keys_str_mv |
AT evansjonathan themanyvoicesoflydiadavistranslationrewritingintertextuality AT evansjonathan manyvoicesoflydiadavistranslationrewritingintertextuality |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)619506 (OCoLC)1301549705 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016 |
is_hierarchy_title |
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016 |
_version_ |
1770176922175668224 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03927nam a22006855i 4500</leader><controlfield tag="001">9781474400183</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20220524034747.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">220524t20222016stk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2016298144</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302165945</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781474400183</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781474400183</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)619506</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1301549705</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">stk</subfield><subfield code="c">GB-SCT</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P306.92.D38</subfield><subfield code="b">E93 2016</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">428.0241092</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Evans, Jonathan, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Many Voices of Lydia Davis :</subfield><subfield code="b">Translation, Rewriting, Intertextuality /</subfield><subfield code="c">Jonathan Evans.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh : </subfield><subfield code="b">Edinburgh University Press, </subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (176 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writingThe Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis's work. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis's work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production.Key FeaturesThe first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her careerA series of analyses of Davis's major translations and how her work interacts with themA rethinking of the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016</subfield><subfield code="z">9783110780444</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781474400183</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474400183/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-078044-4 Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection> |