The Many Voices of Lydia Davis : : Translation, Rewriting, Intertextuality / / Jonathan Evans.

The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writingThe Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, D...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Edinburgh : : Edinburgh University Press, , [2022]
©2016
Year of Publication:2022
Language:English
Series:Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
Online Access:
Physical Description:1 online resource (176 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781474400183
lccn 2016298144
ctrlnum (DE-B1597)619506
(OCoLC)1301549705
collection bib_alma
record_format marc
spelling Evans, Jonathan, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans.
Edinburgh : Edinburgh University Press, [2022]
©2016
1 online resource (176 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writingThe Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis's work. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis's work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production.Key FeaturesThe first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her careerA series of analyses of Davis's major translations and how her work interacts with themA rethinking of the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022)
Translating and interpreting.
Literary Studies.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016 9783110780444
https://doi.org/10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9781474400183
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474400183/original
language English
format eBook
author Evans, Jonathan,
Evans, Jonathan,
spellingShingle Evans, Jonathan,
Evans, Jonathan,
The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality /
Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
author_facet Evans, Jonathan,
Evans, Jonathan,
author_variant j e je
j e je
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Evans, Jonathan,
title The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality /
title_sub Translation, Rewriting, Intertextuality /
title_full The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans.
title_fullStr The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans.
title_full_unstemmed The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality / Jonathan Evans.
title_auth The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality /
title_new The Many Voices of Lydia Davis :
title_sort the many voices of lydia davis : translation, rewriting, intertextuality /
series Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
series2 Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
publisher Edinburgh University Press,
publishDate 2022
physical 1 online resource (176 p.)
isbn 9781474400183
9783110780444
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306.92 D38 E93 42016
url https://doi.org/10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9781474400183
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474400183/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 420 - English & Old English languages
dewey-ones 428 - Standard English usage
dewey-full 428.0241092
dewey-sort 3428.0241092
dewey-raw 428.0241092
dewey-search 428.0241092
doi_str_mv 10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy
oclc_num 1301549705
work_keys_str_mv AT evansjonathan themanyvoicesoflydiadavistranslationrewritingintertextuality
AT evansjonathan manyvoicesoflydiadavistranslationrewritingintertextuality
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)619506
(OCoLC)1301549705
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016
is_hierarchy_title The Many Voices of Lydia Davis : Translation, Rewriting, Intertextuality /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016
_version_ 1770176922175668224
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03927nam a22006855i 4500</leader><controlfield tag="001">9781474400183</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20220524034747.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">220524t20222016stk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2016298144</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302165945</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781474400183</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781474400183</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)619506</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1301549705</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">stk</subfield><subfield code="c">GB-SCT</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P306.92.D38</subfield><subfield code="b">E93 2016</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">428.0241092</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Evans, Jonathan, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Many Voices of Lydia Davis :</subfield><subfield code="b">Translation, Rewriting, Intertextuality /</subfield><subfield code="c">Jonathan Evans.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh : </subfield><subfield code="b">Edinburgh University Press, </subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (176 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The first in-depth analysis of Lydia Davis's translations and writingThe Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis's work. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis's work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production.Key FeaturesThe first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her careerA series of analyses of Davis's major translations and how her work interacts with themA rethinking of the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016</subfield><subfield code="z">9783110780444</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781474400183?locatt=mode:legacy</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781474400183</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781474400183/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-078044-4 Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2016</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>