Impossible Joyce : : Finnegans Wakes / / Patrick O'Neill.

James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partia...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Toronto : : University of Toronto Press, , [2017]
©2013
Year of Publication:2017
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (336 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781442665675
ctrlnum (DE-B1597)483103
(OCoLC)1011438700
collection bib_alma
record_format marc
spelling O'Neill, Patrick, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill.
Toronto : University of Toronto Press, [2017]
©2013
1 online resource (336 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- PART ONE. Work in Progress -- 1. Finnegans Wakes -- PART TWO. Words in Progress -- 2. Riverrun -- 3. Tristrams -- 4. Rocks and Fires -- 5. Passencores -- PART THREE. Rivering Waters -- 6. Tales Told -- 7. Opinions Voiced -- PART FOUR. Naming Names -- 8. Here Comes Everybody -- 9. ALPs Allonymous -- 10. Dear Dirty Dublin -- Conclusion -- Bibliography -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce's astonishing literary text.In this study, Patrick O'Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco's assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O'Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Aug 2021)
DISCOUNT-B.
LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh. bisacsh
print 9781442646438
https://doi.org/10.3138/9781442665675
https://www.degruyter.com/isbn/9781442665675
Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442665675.jpg
language English
format eBook
author O'Neill, Patrick,
O'Neill, Patrick,
spellingShingle O'Neill, Patrick,
O'Neill, Patrick,
Impossible Joyce : Finnegans Wakes /
Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
PART ONE. Work in Progress --
1. Finnegans Wakes --
PART TWO. Words in Progress --
2. Riverrun --
3. Tristrams --
4. Rocks and Fires --
5. Passencores --
PART THREE. Rivering Waters --
6. Tales Told --
7. Opinions Voiced --
PART FOUR. Naming Names --
8. Here Comes Everybody --
9. ALPs Allonymous --
10. Dear Dirty Dublin --
Conclusion --
Bibliography --
Index
author_facet O'Neill, Patrick,
O'Neill, Patrick,
author_variant p o po
p o po
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort O'Neill, Patrick,
title Impossible Joyce : Finnegans Wakes /
title_sub Finnegans Wakes /
title_full Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill.
title_fullStr Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill.
title_full_unstemmed Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill.
title_auth Impossible Joyce : Finnegans Wakes /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
PART ONE. Work in Progress --
1. Finnegans Wakes --
PART TWO. Words in Progress --
2. Riverrun --
3. Tristrams --
4. Rocks and Fires --
5. Passencores --
PART THREE. Rivering Waters --
6. Tales Told --
7. Opinions Voiced --
PART FOUR. Naming Names --
8. Here Comes Everybody --
9. ALPs Allonymous --
10. Dear Dirty Dublin --
Conclusion --
Bibliography --
Index
title_new Impossible Joyce :
title_sort impossible joyce : finnegans wakes /
publisher University of Toronto Press,
publishDate 2017
physical 1 online resource (336 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
PART ONE. Work in Progress --
1. Finnegans Wakes --
PART TWO. Words in Progress --
2. Riverrun --
3. Tristrams --
4. Rocks and Fires --
5. Passencores --
PART THREE. Rivering Waters --
6. Tales Told --
7. Opinions Voiced --
PART FOUR. Naming Names --
8. Here Comes Everybody --
9. ALPs Allonymous --
10. Dear Dirty Dublin --
Conclusion --
Bibliography --
Index
isbn 9781442665675
9781442646438
url https://doi.org/10.3138/9781442665675
https://www.degruyter.com/isbn/9781442665675
https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442665675.jpg
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 820 - English & Old English literatures
dewey-ones 823 - English fiction
dewey-full 823.912
dewey-sort 3823.912
dewey-raw 823.912
dewey-search 823.912
doi_str_mv 10.3138/9781442665675
oclc_num 1011438700
work_keys_str_mv AT oneillpatrick impossiblejoycefinneganswakes
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)483103
(OCoLC)1011438700
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title Impossible Joyce : Finnegans Wakes /
_version_ 1806143669758066688
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03736nam a22006375i 4500</leader><controlfield tag="001">9781442665675</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20210824034702.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210824t20172013onc fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781442665675</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3138/9781442665675</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)483103</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1011438700</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">onc</subfield><subfield code="c">CA-ON</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004120</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">823.912</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Neill, Patrick, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Impossible Joyce :</subfield><subfield code="b">Finnegans Wakes /</subfield><subfield code="c">Patrick O'Neill.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto : </subfield><subfield code="b">University of Toronto Press, </subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (336 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgments -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">PART ONE. Work in Progress -- </subfield><subfield code="t">1. Finnegans Wakes -- </subfield><subfield code="t">PART TWO. Words in Progress -- </subfield><subfield code="t">2. Riverrun -- </subfield><subfield code="t">3. Tristrams -- </subfield><subfield code="t">4. Rocks and Fires -- </subfield><subfield code="t">5. Passencores -- </subfield><subfield code="t">PART THREE. Rivering Waters -- </subfield><subfield code="t">6. Tales Told -- </subfield><subfield code="t">7. Opinions Voiced -- </subfield><subfield code="t">PART FOUR. Naming Names -- </subfield><subfield code="t">8. Here Comes Everybody -- </subfield><subfield code="t">9. ALPs Allonymous -- </subfield><subfield code="t">10. Dear Dirty Dublin -- </subfield><subfield code="t">Conclusion -- </subfield><subfield code="t">Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce's astonishing literary text.In this study, Patrick O'Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco's assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O'Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Aug 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">DISCOUNT-B.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781442646438</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781442665675</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781442665675</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442665675.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>