Impossible Joyce : : Finnegans Wakes / / Patrick O'Neill.
James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partia...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Toronto : : University of Toronto Press, , [2017] ©2013 |
Year of Publication: | 2017 |
Language: | English |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (336 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9781442665675 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)483103 (OCoLC)1011438700 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
O'Neill, Patrick, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill. Toronto : University of Toronto Press, [2017] ©2013 1 online resource (336 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- PART ONE. Work in Progress -- 1. Finnegans Wakes -- PART TWO. Words in Progress -- 2. Riverrun -- 3. Tristrams -- 4. Rocks and Fires -- 5. Passencores -- PART THREE. Rivering Waters -- 6. Tales Told -- 7. Opinions Voiced -- PART FOUR. Naming Names -- 8. Here Comes Everybody -- 9. ALPs Allonymous -- 10. Dear Dirty Dublin -- Conclusion -- Bibliography -- Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce's astonishing literary text.In this study, Patrick O'Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco's assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O'Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Aug 2021) DISCOUNT-B. LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh. bisacsh print 9781442646438 https://doi.org/10.3138/9781442665675 https://www.degruyter.com/isbn/9781442665675 Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442665675.jpg |
language |
English |
format |
eBook |
author |
O'Neill, Patrick, O'Neill, Patrick, |
spellingShingle |
O'Neill, Patrick, O'Neill, Patrick, Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- PART ONE. Work in Progress -- 1. Finnegans Wakes -- PART TWO. Words in Progress -- 2. Riverrun -- 3. Tristrams -- 4. Rocks and Fires -- 5. Passencores -- PART THREE. Rivering Waters -- 6. Tales Told -- 7. Opinions Voiced -- PART FOUR. Naming Names -- 8. Here Comes Everybody -- 9. ALPs Allonymous -- 10. Dear Dirty Dublin -- Conclusion -- Bibliography -- Index |
author_facet |
O'Neill, Patrick, O'Neill, Patrick, |
author_variant |
p o po p o po |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
O'Neill, Patrick, |
title |
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / |
title_sub |
Finnegans Wakes / |
title_full |
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill. |
title_fullStr |
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill. |
title_full_unstemmed |
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / Patrick O'Neill. |
title_auth |
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / |
title_alt |
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- PART ONE. Work in Progress -- 1. Finnegans Wakes -- PART TWO. Words in Progress -- 2. Riverrun -- 3. Tristrams -- 4. Rocks and Fires -- 5. Passencores -- PART THREE. Rivering Waters -- 6. Tales Told -- 7. Opinions Voiced -- PART FOUR. Naming Names -- 8. Here Comes Everybody -- 9. ALPs Allonymous -- 10. Dear Dirty Dublin -- Conclusion -- Bibliography -- Index |
title_new |
Impossible Joyce : |
title_sort |
impossible joyce : finnegans wakes / |
publisher |
University of Toronto Press, |
publishDate |
2017 |
physical |
1 online resource (336 p.) Issued also in print. |
contents |
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- PART ONE. Work in Progress -- 1. Finnegans Wakes -- PART TWO. Words in Progress -- 2. Riverrun -- 3. Tristrams -- 4. Rocks and Fires -- 5. Passencores -- PART THREE. Rivering Waters -- 6. Tales Told -- 7. Opinions Voiced -- PART FOUR. Naming Names -- 8. Here Comes Everybody -- 9. ALPs Allonymous -- 10. Dear Dirty Dublin -- Conclusion -- Bibliography -- Index |
isbn |
9781442665675 9781442646438 |
url |
https://doi.org/10.3138/9781442665675 https://www.degruyter.com/isbn/9781442665675 https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442665675.jpg |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
800 - Literature |
dewey-tens |
820 - English & Old English literatures |
dewey-ones |
823 - English fiction |
dewey-full |
823.912 |
dewey-sort |
3823.912 |
dewey-raw |
823.912 |
dewey-search |
823.912 |
doi_str_mv |
10.3138/9781442665675 |
oclc_num |
1011438700 |
work_keys_str_mv |
AT oneillpatrick impossiblejoycefinneganswakes |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)483103 (OCoLC)1011438700 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Impossible Joyce : Finnegans Wakes / |
_version_ |
1806143669758066688 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03736nam a22006375i 4500</leader><controlfield tag="001">9781442665675</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20210824034702.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210824t20172013onc fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781442665675</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3138/9781442665675</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)483103</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1011438700</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">onc</subfield><subfield code="c">CA-ON</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004120</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">823.912</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Neill, Patrick, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Impossible Joyce :</subfield><subfield code="b">Finnegans Wakes /</subfield><subfield code="c">Patrick O'Neill.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto : </subfield><subfield code="b">University of Toronto Press, </subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (336 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgments -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">PART ONE. Work in Progress -- </subfield><subfield code="t">1. Finnegans Wakes -- </subfield><subfield code="t">PART TWO. Words in Progress -- </subfield><subfield code="t">2. Riverrun -- </subfield><subfield code="t">3. Tristrams -- </subfield><subfield code="t">4. Rocks and Fires -- </subfield><subfield code="t">5. Passencores -- </subfield><subfield code="t">PART THREE. Rivering Waters -- </subfield><subfield code="t">6. Tales Told -- </subfield><subfield code="t">7. Opinions Voiced -- </subfield><subfield code="t">PART FOUR. Naming Names -- </subfield><subfield code="t">8. Here Comes Everybody -- </subfield><subfield code="t">9. ALPs Allonymous -- </subfield><subfield code="t">10. Dear Dirty Dublin -- </subfield><subfield code="t">Conclusion -- </subfield><subfield code="t">Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce's astonishing literary text.In this study, Patrick O'Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco's assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O'Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Aug 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">DISCOUNT-B.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781442646438</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781442665675</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781442665675</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442665675.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection> |