Translating Myself and Others / / Jhumpa Lahiri.

Luminous essays on translation and self-translation by the award-winning writer and literary translatorTranslating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2022]
©2022
Year of Publication:2022
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (208 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 08097nam a22019695i 4500
001 9780691238609
003 DE-B1597
005 20230502090707.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230502t20222022nju fo d z eng d
010 |a 2021047886 
020 |a 9780691238609 
024 7 |a 10.1515/9780691238609  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)617628 
035 |a (OCoLC)1288423254 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a nju  |c US-NJ 
050 0 0 |a P306.92.L34 
072 7 |a LAN023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02092  |2 23//eng/20211206eng 
100 1 |a Lahiri, Jhumpa,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Translating Myself and Others /  |c Jhumpa Lahiri. 
264 1 |a Princeton, NJ :   |b Princeton University Press,   |c [2022] 
264 4 |c ©2022 
300 |a 1 online resource (208 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Contents --   |t Introduction --   |t 1 Why Italian? --   |t 2 Containers: Introduction to Ties by Domenico Starnone --   |t 3 Juxtaposition: Introduction to Trick by Domenico Starnone --   |t 4 In Praise of Echo: Reflections on the Meaning of Translation --   |t 5 An Ode to the Mighty Optative: Notes of a Would-be Translator --   |t 6 Where I Find Myself: On Self-Translation --   |t 7 Substitution: Afterword to Trust by Domenico Starnone --   |t 8 Traduzione (stra)ordinaria/ (Extra)ordinary translation: On Gramsci --   |t 9 Lingua / Language --   |t 10 Calvino Abroad --   |t (Afterword) Translating Transformation --   |t Acknowledgments --   |t Notes on the Essays --   |t Appendix: Two Essays in Italian --   |t Selected Bibliography --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Luminous essays on translation and self-translation by the award-winning writer and literary translatorTranslating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize–winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages.With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid’s myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle’s Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci’s Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino’s popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question “Why Italian?,” and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers.Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri’s most lyrical and eloquently observed meditations on the translator’s art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mai 2023) 
650 0 |a Self-translation. 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Translators  |z United States  |y 21st century  |v Biography. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
653 |a Adjective. 
653 |a Adverb. 
653 |a Aestheticism. 
653 |a Afterword. 
653 |a Anaphora (rhetoric). 
653 |a Anatole Broyard. 
653 |a Ancient Greek. 
653 |a Annotation. 
653 |a Antonio Gramsci. 
653 |a Audiobook. 
653 |a Author. 
653 |a Awareness. 
653 |a Between the Acts. 
653 |a Catullus. 
653 |a Close reading. 
653 |a Clothing. 
653 |a Communication. 
653 |a Contraction (grammar). 
653 |a Cultural diversity. 
653 |a Cultural translation. 
653 |a Depiction. 
653 |a Dictionary. 
653 |a Discernment. 
653 |a Editing. 
653 |a Edition (book). 
653 |a Elena Ferrante. 
653 |a Emoticon. 
653 |a Essay. 
653 |a Fiction. 
653 |a First Things. 
653 |a Grammar. 
653 |a Hairstyle. 
653 |a Headline. 
653 |a Idiom. 
653 |a Imagism. 
653 |a Implementation. 
653 |a Interpreter of Maladies. 
653 |a Intertextuality. 
653 |a Italo Calvino. 
653 |a Jhumpa Lahiri. 
653 |a Jorge Luis Borges. 
653 |a Kate Lechmere. 
653 |a Lament. 
653 |a Language. 
653 |a Latin poetry. 
653 |a Lecture. 
653 |a Lingua (journal). 
653 |a Lingua (play). 
653 |a Linguistics. 
653 |a Listening. 
653 |a Literature. 
653 |a Metaphor. 
653 |a Mneme. 
653 |a Monologue. 
653 |a Note (typography). 
653 |a Noun. 
653 |a Novelist. 
653 |a Observation. 
653 |a Orbe. 
653 |a Osbert Sitwell. 
653 |a Parody. 
653 |a Paul Muldoon. 
653 |a Philosophy. 
653 |a Poetry. 
653 |a Precedent. 
653 |a Preposition and postposition. 
653 |a Processing (programming language). 
653 |a Pronunciation. 
653 |a Proofreading. 
653 |a Prose. 
653 |a Proverb. 
653 |a Publication. 
653 |a Publishing. 
653 |a Reading (process). 
653 |a Recipe. 
653 |a Repetition (rhetorical device). 
653 |a Romance languages. 
653 |a Satire. 
653 |a Self-translation. 
653 |a Semiotics. 
653 |a Sensibility. 
653 |a Sincerity. 
653 |a Storytelling. 
653 |a Subjectivity. 
653 |a Subjunctive mood. 
653 |a Suggestion. 
653 |a Supplement (publishing). 
653 |a Temporality. 
653 |a The Other Hand. 
653 |a The Translator. 
653 |a The Various. 
653 |a Thought. 
653 |a Translation. 
653 |a Transliteration. 
653 |a Treatise. 
653 |a Understanding. 
653 |a Verb. 
653 |a Writer. 
653 |a Writing. 
653 |a Wyndham Lewis. 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English  |z 9783110993899 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022  |z 9783110994810  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Linguistics 2022 English  |z 9783110993707 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Linguistics 2022  |z 9783110993684  |o ZDB-23-DSP 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t Princeton University Press Complete eBook-Package 2022  |z 9783110749731 
776 0 |c print  |z 9780691231167 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9780691238609?locatt=mode:legacy 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9780691238609 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780691238609/original 
912 |a 978-3-11-074973-1 Princeton University Press Complete eBook-Package 2022  |b 2022 
912 |a 978-3-11-099370-7 EBOOK PACKAGE Linguistics 2022 English  |b 2022 
912 |a 978-3-11-099389-9 EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English  |b 2022 
912 |a EBA_CL_LS 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_LS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2022 
912 |a ZDB-23-DSP  |b 2022