The Portable Bunyan : : A Transnational History of The Pilgrim's Progress / / Isabel Hofmeyr.
How does a book become an international bestseller? What happens to it as it is translated into different languages, contexts, and societies? How is it changed by the intellectual environments it encounters? What does the transnational circulation mean for its reception back home? Exploring the inte...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2018] ©2004 |
Year of Publication: | 2018 |
Language: | English |
Series: | Translation/Transnation ;
7 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- CONTENTS
- LIST OF ILLUSTRATIONS
- ACKNOWLEDGMENTS
- LIST OF ABBREVIATIONS
- PROLOGUE
- INTRODUCTION. Portable Texts: Bunyan, Translation, and Transnationality
- PART ONE. BUNYAN IN THE PROTESTANT ATLANTIC
- 1. The Congo on Camden Road
- 2. Making Bunyan Familiar in the Mission Domain
- 3. Translating Bunyan
- 4. Mata's Hermeneutic: Internationally Made Ways of Reading Bunyan
- PART TWO. BUNYAN,THE PUBLIC SPHERE, AND AFRICA
- 5. John Bunyan Luthuli: African Mission Elites and The Pilgrim's Progress
- 6. Dreams, Documents, and Passports to Heaven: African Christian Interpretations of The Pilgrim's Progress
- 7. African Protestant Masculinities in the Empire: Ethel M. Dell, Thomas Mofolo, and Mr. Great-heart
- 8. Illustrating Bunyan
- 9. Bunyan in the African Novel
- PART THREE. POST-BUNYAN
- 10. How Bunyan Became English
- CONCLUSION. Lifting the Tollgates
- APPENDIX 1. Bunyan Translations by Language
- APPENDIX 2. A Social Profile of Bunyan Translators
- NOTES
- BIBLIOGRAPHY
- INDEX