DisOrientations : : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / / Kristin Dickinson.
The fields of comparative and world literature tend to have a unidirectional, Eurocentric focus, with attention to concepts of “origin” and “arrival.” DisOrientations challenges this viewpoint. Kristin Dickinson employs a unique multilingual archive of German and Turkish translated texts from the ea...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | University Park, PA : : Penn State University Press, , [2021] ©2021 |
Year of Publication: | 2021 |
Language: | English |
Series: | Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ;
15 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (270 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9780271090290 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)589082 (OCoLC)1250073744 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Dickinson, Kristin, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / Kristin Dickinson. University Park, PA : Penn State University Press, [2021] ©2021 1 online resource (270 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ; 15 Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction: Translational Orientations -- Part 1 Johann Wolfgang von Goethe “Exceptional” Translations Across the Nineteenth Century -- Chapter 1 Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe’s West-East Divan -- Chapter 2 Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish -- Part 2 Friedrich Schrader Translating Toward the Future -- Chapter 3 Translating Beyond the Civilizing Mission: Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy -- Chapter 4 Political Orientations On (Re)translating Halide Edip Adıvar’s The New Turan -- Part 3 Sabahattin Ali Theorizing World Literature from Early Republican Turkey -- Chapter 5 A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity -- Chapter 6 Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality -- Epilogue -- Notes -- Bibliography -- Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star The fields of comparative and world literature tend to have a unidirectional, Eurocentric focus, with attention to concepts of “origin” and “arrival.” DisOrientations challenges this viewpoint. Kristin Dickinson employs a unique multilingual archive of German and Turkish translated texts from the early nineteenth through the mid-twentieth century. In this analysis, she reveals the omnidirectional and transtemporal movements of translations, which, she argues, harbor the disorienting potential to reconfigure the relationships of original to translation, past to present, and West to East. Through the work of three key figures—Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schrader, and Sabahattin Ali—Dickinson develops a concept of translational orientation as a mode of omnidirectional encounter. She sheds light on translations that are not bound by the terms of economic imperialism, Orientalism, or Westernization, focusing on case studies that work against the basic premises of containment and originality that undergird Orientalism’s system of discursive knowledge production. By linking literary traditions across retroactively applied periodizations, the translations examined in this book act as points of connection that produce new directionalities and open new configurations of a future German-Turkish relationship.Groundbreaking and erudite, DisOrientations examines literary translation as a complex mode of cultural, political, and linguistic orientation. This book will appeal to scholars and students of translation theory, comparative literature, Orientalism, and the history of German-Turkish cultural relations. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024) German literature Translations into Turkish History and criticism. Turkish literature 19th century Translations into German History and criticism. Turkish literature 20th century Translations into German History and criticism. LITERARY CRITICISM / Comparative Literature. bisacsh Modernity. Orientalism. Orientation. Translation. Turkish-German Studies. Westernization. Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English 9783110754001 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 9783110753776 ZDB-23-DGG Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 English 9783110754124 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 9783110753899 ZDB-23-DKU Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2021 9783110745108 https://doi.org/10.1515/9780271090290?locatt=mode:legacy https://www.degruyter.com/isbn/9780271090290 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780271090290/original |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Dickinson, Kristin, Dickinson, Kristin, |
spellingShingle |
Dickinson, Kristin, Dickinson, Kristin, DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ; Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction: Translational Orientations -- Part 1 Johann Wolfgang von Goethe “Exceptional” Translations Across the Nineteenth Century -- Chapter 1 Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe’s West-East Divan -- Chapter 2 Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish -- Part 2 Friedrich Schrader Translating Toward the Future -- Chapter 3 Translating Beyond the Civilizing Mission: Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy -- Chapter 4 Political Orientations On (Re)translating Halide Edip Adıvar’s The New Turan -- Part 3 Sabahattin Ali Theorizing World Literature from Early Republican Turkey -- Chapter 5 A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity -- Chapter 6 Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality -- Epilogue -- Notes -- Bibliography -- Index |
author_facet |
Dickinson, Kristin, Dickinson, Kristin, |
author_variant |
k d kd k d kd |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Dickinson, Kristin, |
title |
DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / |
title_sub |
German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / |
title_full |
DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / Kristin Dickinson. |
title_fullStr |
DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / Kristin Dickinson. |
title_full_unstemmed |
DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / Kristin Dickinson. |
title_auth |
DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / |
title_alt |
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction: Translational Orientations -- Part 1 Johann Wolfgang von Goethe “Exceptional” Translations Across the Nineteenth Century -- Chapter 1 Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe’s West-East Divan -- Chapter 2 Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish -- Part 2 Friedrich Schrader Translating Toward the Future -- Chapter 3 Translating Beyond the Civilizing Mission: Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy -- Chapter 4 Political Orientations On (Re)translating Halide Edip Adıvar’s The New Turan -- Part 3 Sabahattin Ali Theorizing World Literature from Early Republican Turkey -- Chapter 5 A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity -- Chapter 6 Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality -- Epilogue -- Notes -- Bibliography -- Index |
title_new |
DisOrientations : |
title_sort |
disorientations : german-turkish cultural contact in translation, 1811-1946 / |
series |
Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ; |
series2 |
Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ; |
publisher |
Penn State University Press, |
publishDate |
2021 |
physical |
1 online resource (270 p.) |
contents |
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction: Translational Orientations -- Part 1 Johann Wolfgang von Goethe “Exceptional” Translations Across the Nineteenth Century -- Chapter 1 Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe’s West-East Divan -- Chapter 2 Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish -- Part 2 Friedrich Schrader Translating Toward the Future -- Chapter 3 Translating Beyond the Civilizing Mission: Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy -- Chapter 4 Political Orientations On (Re)translating Halide Edip Adıvar’s The New Turan -- Part 3 Sabahattin Ali Theorizing World Literature from Early Republican Turkey -- Chapter 5 A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity -- Chapter 6 Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality -- Epilogue -- Notes -- Bibliography -- Index |
isbn |
9780271090290 9783110754001 9783110753776 9783110754124 9783110753899 9783110745108 |
era_facet |
19th century 20th century |
url |
https://doi.org/10.1515/9780271090290?locatt=mode:legacy https://www.degruyter.com/isbn/9780271090290 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780271090290/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
800 - Literature |
dewey-tens |
890 - Other literatures |
dewey-ones |
894 - Altaic, Uralic, Hyperborean & Dravidian |
dewey-full |
894/.35 |
dewey-sort |
3894 235 |
dewey-raw |
894/.35 |
dewey-search |
894/.35 |
doi_str_mv |
10.1515/9780271090290?locatt=mode:legacy |
oclc_num |
1250073744 |
work_keys_str_mv |
AT dickinsonkristin disorientationsgermanturkishculturalcontactintranslation18111946 |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)589082 (OCoLC)1250073744 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 English Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2021 |
is_hierarchy_title |
DisOrientations : German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English |
_version_ |
1806143134446387200 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06067nam a2200793 4500 </leader><controlfield tag="001">9780271090290</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20240625070013.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240625t20212021pau fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780271090290</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9780271090290</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)589082</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1250073744</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pau</subfield><subfield code="c">US-PA</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT020000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">894/.35</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dickinson, Kristin, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">DisOrientations :</subfield><subfield code="b">German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 /</subfield><subfield code="c">Kristin Dickinson.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">University Park, PA : </subfield><subfield code="b">Penn State University Press, </subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (270 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe ;</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgments -- </subfield><subfield code="t">Introduction: Translational Orientations -- </subfield><subfield code="t">Part 1 Johann Wolfgang von Goethe “Exceptional” Translations Across the Nineteenth Century -- </subfield><subfield code="t">Chapter 1 Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe’s West-East Divan -- </subfield><subfield code="t">Chapter 2 Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish -- </subfield><subfield code="t">Part 2 Friedrich Schrader Translating Toward the Future -- </subfield><subfield code="t">Chapter 3 Translating Beyond the Civilizing Mission: Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy -- </subfield><subfield code="t">Chapter 4 Political Orientations On (Re)translating Halide Edip Adıvar’s The New Turan -- </subfield><subfield code="t">Part 3 Sabahattin Ali Theorizing World Literature from Early Republican Turkey -- </subfield><subfield code="t">Chapter 5 A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity -- </subfield><subfield code="t">Chapter 6 Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality -- </subfield><subfield code="t">Epilogue -- </subfield><subfield code="t">Notes -- </subfield><subfield code="t">Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The fields of comparative and world literature tend to have a unidirectional, Eurocentric focus, with attention to concepts of “origin” and “arrival.” DisOrientations challenges this viewpoint. Kristin Dickinson employs a unique multilingual archive of German and Turkish translated texts from the early nineteenth through the mid-twentieth century. In this analysis, she reveals the omnidirectional and transtemporal movements of translations, which, she argues, harbor the disorienting potential to reconfigure the relationships of original to translation, past to present, and West to East. Through the work of three key figures—Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schrader, and Sabahattin Ali—Dickinson develops a concept of translational orientation as a mode of omnidirectional encounter. She sheds light on translations that are not bound by the terms of economic imperialism, Orientalism, or Westernization, focusing on case studies that work against the basic premises of containment and originality that undergird Orientalism’s system of discursive knowledge production. By linking literary traditions across retroactively applied periodizations, the translations examined in this book act as points of connection that produce new directionalities and open new configurations of a future German-Turkish relationship.Groundbreaking and erudite, DisOrientations examines literary translation as a complex mode of cultural, political, and linguistic orientation. This book will appeal to scholars and students of translation theory, comparative literature, Orientalism, and the history of German-Turkish cultural relations.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German literature</subfield><subfield code="x">Translations into Turkish</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Turkish literature</subfield><subfield code="y">19th century</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Turkish literature</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Comparative Literature.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Modernity.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Orientalism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Orientation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Turkish-German Studies.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Westernization.</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English</subfield><subfield code="z">9783110754001</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021</subfield><subfield code="z">9783110753776</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 English</subfield><subfield code="z">9783110754124</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021</subfield><subfield code="z">9783110753899</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DKU</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Penn State University Press Complete eBook-Package 2021</subfield><subfield code="z">9783110745108</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780271090290?locatt=mode:legacy</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780271090290</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780271090290/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-074510-8 Penn State University Press Complete eBook-Package 2021</subfield><subfield code="b">2021</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-075400-1 EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English</subfield><subfield code="b">2021</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-075412-4 EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2021 English</subfield><subfield code="b">2021</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2021</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DKU</subfield><subfield code="b">2021</subfield></datafield></record></collection> |