Von Paris nach Kairo : : Ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Transkulturalität – Translation – Transfer ; v.54
:
Place / Publishing House:Berlin : : Frank & Timme,, 2022.
{copy}2022.
Year of Publication:2022
Language:German
Series:Transkulturalität – Translation – Transfer
Online Access:
Physical Description:1 online resource (119 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Intro
  • Formelles und Begriffliches
  • Einleitung
  • 1 Theorie und Methodik
  • 1.1 Fragestellungen und Arbeitshypothesen
  • 1.2 Theoretische Grundlagen
  • 2 Forschungsliteratur
  • 2.1 Reformer und Begründer der Nahḍa
  • 2.2 Der Translator
  • 3 Ein Muslim entdeckt Europa. Rifā'a aṭ-Ṭahṭāwī in Paris
  • 3.1 Historische Einführung - Muhammad Ali in Ägypten
  • 3.2 Biografie aṭ-Ṭahṭāwīs
  • 3.3 Tah̆līṣ al-ibrīz fī talh̆īs bārīz
  • 3.3.1 Die arabischen Textfassungen
  • 3.3.2 Die Übersetzungen
  • 3.3.3 Zur Programmatik des Titels
  • 3.3.4 Zur Bedeutung des Paris-Berichts
  • 3.3.5 Der Aufbau des Buches
  • 4 Die Translationskultur - Voraussetzungen und Auswirkungen
  • 4.1 Die historische Translationsinitiative Muhammad Alis
  • 4.2 Die Studienmission in Paris 1826-1831
  • 4.3 Die Zeit des Übersetzens
  • 4.4 Die Sprachenschule In Kairo (1837-1849)
  • 4.5 Translatorischer Habitus aṭ-Ṭahṭāwīs
  • 4.6 Die sozio-linguistische Umgebung
  • 5 Akteure und Netzwerke
  • 5.1 Muhammad Ali
  • 5.2 Al-'Aṭṭār
  • 5.3 Jomard und Silvestre de Sacy
  • 5.4 Die Schüler aṭ-Ṭahṭāwīs
  • 5.5 Gegner
  • Schlussfolgerung
  • Bibliografie
  • Abstract.