Reading, translating, rewriting : : Angela Carter's translational poetics / / Martine Hennard Dutheil de la Rochere.
Saved in:
: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Detroit : : Wayne State University Press,, [2013] 2013 |
Year of Publication: | 2013 |
Language: | English |
Series: | Series in fairy-tale studies
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (386 pages) :; illustrations. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
5003416590 |
---|---|
ctrlnum |
(MiAaPQ)5003416590 (Au-PeEL)EBL3416590 (CaPaEBR)ebr10836376 (OCoLC)870177308 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochere. Detroit : Wayne State University Press, [2013] 2013 1 online resource (386 pages) : illustrations. text rdacontent computer rdamedia online resource rdacarrier Series in fairy-tale studies Includes bibliographical references and index. Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation. Description based on print version record. Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries. Carter, Angela, 1940-1992 Criticism and interpretation. Perrault, Charles, 1628-1703 Translations into English History and criticism. Translating and interpreting History. Fairy tales History and criticism. Women in literature. Electronic books. Print version: Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics. Detroit : Wayne State University Press, [2013] ix, 374 pages ; 23 cm. Series in fairy-tale studies 9780814336342 (DLC)10836376 ProQuest (Firm) https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=3416590 Click to View |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. |
spellingShingle |
Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation. |
author_facet |
Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. |
author_variant |
d l r m h d dlrmh dlrmhd |
author_sort |
Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. |
title |
Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / |
title_sub |
Angela Carter's translational poetics / |
title_full |
Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochere. |
title_fullStr |
Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochere. |
title_full_unstemmed |
Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochere. |
title_auth |
Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / |
title_new |
Reading, translating, rewriting : |
title_sort |
reading, translating, rewriting : angela carter's translational poetics / |
publisher |
Wayne State University Press, |
publishDate |
2013 |
physical |
1 online resource (386 pages) : illustrations. |
contents |
Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation. |
isbn |
9780814336359 9780814336342 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PR - English Literature |
callnumber-label |
PR6053 |
callnumber-sort |
PR 46053 A73 Z596 42013 |
genre |
Electronic books. |
genre_facet |
Electronic books. |
era_facet |
1940-1992 1628-1703 |
url |
https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=3416590 |
illustrated |
Illustrated |
dewey-hundreds |
800 - Literature |
dewey-tens |
820 - English & Old English literatures |
dewey-ones |
823 - English fiction |
dewey-full |
823/.914 |
dewey-sort |
3823 3914 |
dewey-raw |
823/.914 |
dewey-search |
823/.914 |
oclc_num |
870177308 |
work_keys_str_mv |
AT dutheildelarocheremartinehennard readingtranslatingrewritingangelacarterstranslationalpoetics |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(MiAaPQ)5003416590 (Au-PeEL)EBL3416590 (CaPaEBR)ebr10836376 (OCoLC)870177308 |
is_hierarchy_title |
Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / |
_version_ |
1792330875099152384 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03092nam a2200469 i 4500</leader><controlfield tag="001">5003416590</controlfield><controlfield tag="003">MiAaPQ</controlfield><controlfield tag="005">20200520144314.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">130513t20132013miua ob 001 0deng|d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780814336342 (pbk. : alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780814336359</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)5003416590</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL3416590</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaPaEBR)ebr10836376</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)870177308</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR6053.A73</subfield><subfield code="b">Z596 2013</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">823/.914</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dutheil de la Rochere, Martine Hennard.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reading, translating, rewriting :</subfield><subfield code="b">Angela Carter's translational poetics /</subfield><subfield code="c">Martine Hennard Dutheil de la Rochere.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Detroit :</subfield><subfield code="b">Wayne State University Press,</subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (386 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="440" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Series in fairy-tale studies</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="590" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Carter, Angela,</subfield><subfield code="d">1940-1992</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Perrault, Charles,</subfield><subfield code="d">1628-1703</subfield><subfield code="x">Translations into English</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Fairy tales</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Women in literature.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Dutheil de la Rochere, Martine Hennard.</subfield><subfield code="t">Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics.</subfield><subfield code="d">Detroit : Wayne State University Press, [2013]</subfield><subfield code="h">ix, 374 pages ; 23 cm.</subfield><subfield code="k">Series in fairy-tale studies</subfield><subfield code="z">9780814336342</subfield><subfield code="w">(DLC)10836376</subfield></datafield><datafield tag="797" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">ProQuest (Firm)</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=3416590</subfield><subfield code="z">Click to View</subfield></datafield></record></collection> |