Reading, translating, rewriting : : Angela Carter's translational poetics / / Martine Hennard Dutheil de la Rochere.

Saved in:
Bibliographic Details
:
Place / Publishing House:Detroit : : Wayne State University Press,, [2013]
2013
Year of Publication:2013
Language:English
Series:Series in fairy-tale studies
Online Access:
Physical Description:1 online resource (386 pages) :; illustrations.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 03092nam a2200469 i 4500
001 5003416590
003 MiAaPQ
005 20200520144314.0
006 m o d |
007 cr cnu||||||||
008 130513t20132013miua ob 001 0deng|d
020 |z 9780814336342 (pbk. : alk. paper) 
020 |a 9780814336359  |q (electronic bk.) 
035 |a (MiAaPQ)5003416590 
035 |a (Au-PeEL)EBL3416590 
035 |a (CaPaEBR)ebr10836376 
035 |a (OCoLC)870177308 
040 |a MiAaPQ  |b eng  |e rda  |e pn  |c MiAaPQ  |d MiAaPQ 
050 4 |a PR6053.A73  |b Z596 2013 
082 0 |a 823/.914  |2 23 
100 1 |a Dutheil de la Rochere, Martine Hennard. 
245 1 0 |a Reading, translating, rewriting :  |b Angela Carter's translational poetics /  |c Martine Hennard Dutheil de la Rochere. 
264 1 |a Detroit :  |b Wayne State University Press,  |c [2013] 
264 4 |c 2013 
300 |a 1 online resource (386 pages) :  |b illustrations. 
336 |a text  |2 rdacontent 
337 |a computer  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |2 rdacarrier 
440 0 |a Series in fairy-tale studies 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation. 
588 |a Description based on print version record. 
590 |a Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries. 
600 1 0 |a Carter, Angela,  |d 1940-1992  |x Criticism and interpretation. 
600 1 0 |a Perrault, Charles,  |d 1628-1703  |x Translations into English  |x History and criticism. 
650 0 |a Translating and interpreting  |x History. 
650 0 |a Fairy tales  |x History and criticism. 
650 0 |a Women in literature. 
655 4 |a Electronic books. 
776 0 8 |i Print version:  |a Dutheil de la Rochere, Martine Hennard.  |t Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics.  |d Detroit : Wayne State University Press, [2013]  |h ix, 374 pages ; 23 cm.  |k Series in fairy-tale studies  |z 9780814336342  |w (DLC)10836376 
797 2 |a ProQuest (Firm) 
856 4 0 |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=3416590  |z Click to View