CLARIN Workshop: Call for participation
The ACDH and the Centre for Translation Studies of the University of Vienna are organizing the Workshop “Translation memories, corpora, termbases: Bridges between translation studies and research infrastructures” to bring International researchers and trainers in translation studies together and to show the potential of using research infrastructures, resources and tools for translation studies in hands-on sessions as well as the potential of integrating research infrastructures and their services into translation training and their research.
The workshop will also be an opportunity to share experience and best practices using, reusing, compiling, and sharing of language resources (such as translation memories, corpora, termbases) outside of CLARIN.
The workshop will take place in Vienna from 8-9 February 2018.
The Workshop will be attended by around 25 participants. The selection will be based on the motivation of participants for attending this workshop.
________________
Agenda
Thursday, 8th February 2018
13:00 - 14:00 | Registration & icebreaker lunch |
14:00 - 14:15 | Welcome |
14:15 - 15:00 | Introduction to CLARIN and overview of the CLARIN resources for translators |
15:00 - 15:40 | Language resources and translation studies “search, find, archive, share” |
15:40 - 16:00 | Coffee break |
16:00 - 16:45 | Legal issues pertinent to translation-related resources |
16:45 - 17:30 | Hands-on session: CLARIN VLO |
approx.19:30 | Dinner |
Friday, 9th February 2018
09:00 - 09:15 | Introduction to CLARIN services (e.g. depositing services (e.g. Arche), Weblicht, etc.) |
09:15 - 10:00 | Hands-on session: Depositing services |
10:00 - 10:15 | Coffee break |
10:15 - 11:00 | Hands-on session: Weblicht |
11:00 - 11:15 | Wrap-up & Questions |
11:15 - 12:00 | Language resources in the translation classroom |
12:00 - 13:00 | Lunch |
13:00 - 13:30 | Applying the Ethical Banking Principle to Translation Data: the TransBank Project |
13:30 - 14:40 | Short presentations by the participants (participants are encouraged Elena Alcalde Peñalver: Using Parallel Corpora to Study the Translation of Legal System-Bound Terms: The Case of Names of English And Spanish Courts |
14:40 - 15:00 | Coffee break and survey on the fly |
15:00 - 16:45 | Short presentations by the participants (participants are encouraged Dóra Mária Tamás: Introduction to Legal Terminology observed through the lense of a Terminologist |
16:45 - 17:00 | Wrap-up, conclusions and outlook |
The workshop is supported by CLARIN.
Workshop organizers: Vesna Lušicky (University of Vienna), vesna.lusicky(at)univie.ac.at
Tanja Wissik (Austrian Academy of Sciences), tanja.wissik(at)oeaw.ac.at