Parabiblica Latina : : Studien zu den griechisch-lateinischen Ubersetzungen parabiblischer Literatur unter besonderer Berucksichtigung der apostolischen Vater / / von Benjamin Gleede.
The author presents a comprehensive historical examination of the early Christian graeco-latin translations of the biblical 'apocrypha' and 'pseudepigrapha'. The analysis of the translation techniques employed yields a distinction between 'literal' and 'adaptive...
Saved in:
: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Boston : : Brill,, 2016. |
Year of Publication: | 2016 |
Language: | German |
Series: | Vigiliae Christianae, Supplements
137. |
Physical Description: | 1 online resource (398 p.) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 04170nam a2200613 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 993669671104498 | ||
005 | 20240521122220.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr -n--------- | ||
008 | 160325s2016 mau ob 001 0 ger d | ||
010 | |a 2016014607 | ||
020 | |a 90-04-31597-7 | ||
024 | 7 | |a 10.1163/9789004315976 |2 DOI | |
035 | |a (CKB)3710000000678953 | ||
035 | |a (EBL)4540539 | ||
035 | |a (SSID)ssj0001678063 | ||
035 | |a (PQKBManifestationID)16487198 | ||
035 | |a (PQKBTitleCode)TC0001678063 | ||
035 | |a (PQKBWorkID)14946044 | ||
035 | |a (PQKB)11011435 | ||
035 | |a (PQKBManifestationID)16381190 | ||
035 | |a (PQKBWorkID)14945937 | ||
035 | |a (PQKB)23331066 | ||
035 | |a (MiAaPQ)EBC4540539 | ||
035 | |a (nllekb)BRILL9789004315976 | ||
035 | |a (EXLCZ)993710000000678953 | ||
040 | |a NL-LeKB |c NL-LeKB |e rda | ||
041 | |a ger | ||
043 | |a e-gr--- |a aw---- |a e------ |a ff----- | ||
050 | 4 | |a BS1700 | |
072 | 7 | |a HRCG |2 bicssc | |
072 | 7 | |a REL006400 |2 bisacsh | |
082 | |a 229/.047 | ||
100 | 1 | |a Gleede, Benjamin. | |
245 | 1 | 0 | |a Parabiblica Latina : |b Studien zu den griechisch-lateinischen Ubersetzungen parabiblischer Literatur unter besonderer Berucksichtigung der apostolischen Vater / |c von Benjamin Gleede. |
260 | |b Brill |c 2016 | ||
264 | 1 | |a Boston : |b Brill, |c 2016. | |
300 | |a 1 online resource (398 p.) | ||
336 | |a text |b txt | ||
337 | |a computer |b c | ||
338 | |a online resource |b cr | ||
490 | 0 | |a Supplements to Vigiliae Christianae : texts and studies of early Christian life and language, |x 0920-623X ; |v v. 137 | |
500 | |a Description based upon print version of record. | ||
546 | |a German | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | |a Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. | ||
520 | |a The author presents a comprehensive historical examination of the early Christian graeco-latin translations of the biblical 'apocrypha' and 'pseudepigrapha'. The analysis of the translation techniques employed yields a distinction between 'literal' and 'adaptive' translations on the hand and translations associated with the textual tradition of the bible and those not associated with it. Whereas the former can be distinguished by the respective handling of textual macrostructures, the latter 'biblical' translations were subject to constant revision according to their original and thus always display a number of different versions. Als erster Schritt hin zu einer Geschichte der christlichen Übersetzungsliteratur werden hier die lateinischen Übersetzungen griechisch erhaltener „Apokryphen“ und „Pseudepigraphen“ erstmals umfassend historisch einzuordnen versucht und einer übersetzungstechnischen Analyse unterzogen. Obwohl keine dieser Übersetzungen wirklich sklavisch wörtlich vorgeht, ergibt sich dabei doch ein relativ deutlicher Unterschied zwischen ‚wörtlichen‘ und ‚literarischen‘ Übersetzungen einerseits und mit der biblischen Überlieferung assoziierten und nicht damit assoziierten andererseits: Lassen sich die ersteren beiden primär anhand ihres Umgangs mit textlichen Makrostrukturen auseinanderhalten, zeichnet sich die biblische Überlieferung durch ständig neue Rückbindung einer Übersetzung an ihr Original in Form unterschiedlicher Revisionen aus. | ||
505 | 0 | 0 | |a Front Matter -- Einführung -- Der Ursprung christlichen Übersetzens -- Die parabiblische Literatur zum AT -- Die parabiblische Literatur zum NT -- Die Apostolischen Väter -- Zusammenfassung -- Passio Polycarpi (Arch. S. Pietro in Vat. A 2 folio 215v–218v) -- Zur handschriftlichen Überlieferung des lateinischen Polykarpbriefs -- Literaturverzeichnis -- Register. |
630 | 0 | 0 | |a Bible. |p Apocrypha |x Criticism, interpretation, etc. |
630 | 0 | 0 | |a Bible. |p Apocrypha |x Translating. |
630 | 0 | 0 | |a Bible. |p Apocrypha. |l Greek |x Versions. |
630 | 0 | 0 | |a Bible. |p Apocrypha. |l Latin |x Versions. |
776 | |z 90-04-31594-2 | ||
830 | 0 | |a Vigiliae Christianae, Supplements |v 137. | |
906 | |a BOOK | ||
ADM | |b 2024-05-22 08:39:25 Europe/Vienna |f system |c marc21 |a 2016-06-04 19:23:20 Europe/Vienna |g false | ||
AVE | |i Brill |P EBA Brill All |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343588200004498&Force_direct=true |Z 5343588200004498 |b Available |8 5343588200004498 |