Poems of Guido Gezelle : : a bilingual anthology / / edited by Paul Vincent.

The Bruges-born poet-priest Guido Gezelle (1830-1899) is generally considered one of the masters of nineteenth-century European lyric poetry. At the end of his life and in the first two decades of the twentieth century, Gezelle was hailed by the avant-garde as the founder of modernFlemish poetry. Hi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:London : : UCL Press,, 2016.
Year of Publication:2016
Language:English
Physical Description:1 online resource (xvi, 235 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • PIET COUTTENIER Introduction The English World of Guido Gezelle
  • ANDRÉ LEFEVERE Translating a National Monument
  • Chronology of Gezelle's Life and Work
  • TEN VERSIONS OF 'O LIED'
  • POEMS AND TRANSLATIONS
  • Poems in chronological order (*previously unpublished translation)
  • 1848
  • De Mandelbeke
  • The Mandel Stream (fragment, Swepstone)
  • 1852
  • Aanroepinge
  • Reply in Verses (Van Eyken)*
  • 1855
  • Boodschap van de vogels en andere opgezette dieren
  • Message from the Birds and Other Stuffed Animals (Van Eyken)*
  • De averulle en de blomme
  • The Cockchafer and the Flower (Vincent)*
  • Timpe, tompe, terelink
  • Hyder Iddle Diddle Dum (Lovelock)*
  • 1857
  • Het schrijverke (Gyrinus natans)
  • The Watter-Scriever (Gyrinus natans) (Morgan)
  • O 't ruischen van het ranke riet
  • Oh! The Rustling of the Slender Reed (Swepstone)
  • Aan de leeuwerke in de lucht
  • To the Lark in the Sky (Vincent)*
  • 1858
  • Ik droome alreê
  • I Dream E'en Now (Vincent)*
  • Een bonke keerzen kind
  • A Bunch of Cherries, Child (Holmes)
  • Dien avond en die rooze
  • That Evening and That Rose (Stillman)
  • In de blanke lonken
  • In the White Moon Winking (Claes/D'haen)
  • Zilverblanke zwanen
  • Silvery White Swans (Vincent)*
  • Rammentati
  • Rammentati (Van Eyken)*
  • 1859
  • 't Er viel 'ne keer ...
  • A Little Leaf Once Fluttered ... (Jones)
  • Wie zijt gij
  • What Are You? (Van Eyken)*
  • Ik misse u
  • I Miss You (Vincent)*
  • Een dreupel poesij
  • A Drop of Poetry (King)*
  • God is daar
  • God is There (Van Eyken)*
  • Als de ziele luistert
  • When the Soul Listens (Swepstone)
  • Ter inleidinge
  • Introduction (Vincent)*
  • Kerkhofblommen
  • Churchyard Flowers (fragment, Van Eyken)*
  • Gij badt op eenen berg
  • You Prayed on the Mountainside, Alone (Brockway)
  • 1866
  • Heidensch lied
  • Pagan Song (Van Eyken)
  • 1870
  • Halleluja
  • Hallelujah (Van Eyken)*
  • 1872
  • Verloren moeite
  • Wasted Effort (Van Eyken)
  • 1877
  • O dichtergeest
  • O Poetry (Vincent)*
  • En durft gij mij
  • And Do You Dare (Vincent)*
  • 1879
  • De Vlaamsche taal
  • Our Flemish Speech (Barnouw)
  • 1880
  • O vrienden
  • O Friends (Van Eyken)
  • 1882
  • O wilde en overvalschte pracht
  • O Wild and Perfect Harmony (Van Eyken)*
  • Wat hangt gij daar te praten
  • What Is It Then Attracts Thee (Swepstone)
  • 1883
  • Mijn hert is als een blomgewas
  • My Heart Is Like a Tender Flower (Swepstone)
  • 1886
  • Drie dingen
  • Three Burdens (Van Eyken)*
  • 1888
  • De nachtegalen klinken
  • The Nightingales Are Calling (Hare)
  • 1890
  • O blomme
  • O Flower (Van Eyken)*
  • 1891
  • Moederken
  • Little Mother (Swepstone)*
  • Zonnewende
  • Sunspurge (Lovelock)*
  • 1892
  • Verloren is 't gepijnd
  • We Strive in Vain (Van Eyken)*
  • 1893
  • Fiat Lux
  • Fiat Lux (Van Eyken)*
  • 't Avondt, 't Avondt; traag en treurig
  • Evening Slowly Veils the Skies (Van Eyken)
  • Naar het kribbeken des heeren
  • The Crib (Van Eyken)*
  • De ramen
  • Church Window (Van Eyken)
  • O leeksken licht
  • O Leak of Light (Claes/D'haen)
  • 'k En ete niet, of 't gene ik ete
  • I Never Eat but What I Eat (Claes/D'haen)
  • 1894
  • Den ouden brevier
  • The Old Breviary (Vincent)*
  • Hoe zeere vallen ze af
  • How Soon They All Drop Down (Vincent)*
  • 1895
  • Slapende botten
  • Sleeping Buds (Claes/D'haen)
  • 1896
  • Casselkoeien
  • The Cassel Cows (Swepstone)
  • Hier ben ik
  • Here Am I (Van Eyken)*
  • Wintermuggen
  • Winter Midges (Claes/D'haen)
  • Tranen
  • Tears (Claes/D'haen)
  • 1897
  • Jam Sol Recedit
  • Iam sol recedit (Claes/D'haen)
  • Twee horsen
  • Twa Aivers (Lovelock)*
  • Bonte abeelen
  • The Aspen Tree (Bithell)
  • Winterstilte
  • Winter Quiet (Bithell)
  • Gierzwaluwen (Cypselus Apus)
  • Swifts (Cypselus Apus)
  • Op krukken
  • Yearning (Van Eyken)
  • Juvabit!
  • Comfort (Van Eyken)*
  • Jordane van mijn hert
  • Oh, Jordan of My Heart (Vincent)*
  • Klopt het om de messe
  • The Church Calls Us All to Mass (Van Eyken)*
  • In Speculo
  • In Speculo (Claes/D'haen)
  • 1898
  • Ego Flos ...
  • Ego Flos ... (Weevers)
  • 'k En hoore u nog niet
  • I Cannot Hear You Yet (Vincent)*
  • Slaaplied
  • Christmas Lullaby (Van Eyken)*
  • Voorbij ...
  • To...? (Lovelock)*
  • Aan ...?
  • To ...?
  • Poems originally in English
  • To a Friend on the Eve of May8
  • Arise Ye Flemings! (fragment)
  • Full Fifty Years
  • O Holy Pathmos
  • Ladies and Gentlemen
  • May Your Friends
  • Key to Translators
  • Bibliography of English Translations of Gezelle
  • Lists of Published Translations
  • Bibliography of Secondary Literature on Gezelle in English.