Retos e incertidumbres : : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.

El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Bern, Switzerland : : Peter Lang International Academic Publishers,, 2022.
Year of Publication:2022
Language:Spanish
Physical Description:1 online resource (228 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993603270904498
ctrlnum (CKB)5100000000166875
(NjHacI)995100000000166875
(EXLCZ)995100000000166875
collection bib_alma
record_format marc
spelling Beltrán-Cejudo, Gerardo, author.
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.
Retos e incertidumbres
Bern, Switzerland : Peter Lang International Academic Publishers, 2022.
1 online resource (228 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y autorreflexión, tanto desde punto de vista teórico como desde la práctica concreta. Los estudios recogidos en este monográfico abarcan varios siglos, latitudes y perspectivas, por lo tanto, los hemos agrupado en tres secciones (no marcadas): traducción de poesía, traducción de prosa y reflexiones acerca de obras escritas en judeoespañol. Esperamos que el amplio abanico de temas y problemas presentados por investigadores y traductores procedentes de distintos centros de investigación resulte fascinante e inspirador y que sirva de punto de partida para nuevos desafíos.
Comparative linguistics.
Semantics.
Discourse analysis.
3-631-85501-X
Kacprzak, Marta, author.
language Spanish
format eBook
author Beltrán-Cejudo, Gerardo,
Kacprzak, Marta,
spellingShingle Beltrán-Cejudo, Gerardo,
Kacprzak, Marta,
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /
author_facet Beltrán-Cejudo, Gerardo,
Kacprzak, Marta,
Kacprzak, Marta,
author_variant g b c gbc
m k mk
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Kacprzak, Marta,
author2_role TeilnehmendeR
author_sort Beltrán-Cejudo, Gerardo,
title Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /
title_sub sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /
title_full Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.
title_fullStr Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.
title_full_unstemmed Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.
title_auth Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /
title_alt Retos e incertidumbres
title_new Retos e incertidumbres :
title_sort retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /
publisher Peter Lang International Academic Publishers,
publishDate 2022
physical 1 online resource (228 pages)
isbn 3-631-85501-X
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P143
callnumber-sort P 3143 B458 42022
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 410 - Linguistics
dewey-full 410
dewey-sort 3410
dewey-raw 410
dewey-search 410
work_keys_str_mv AT beltrancejudogerardo retoseincertidumbressobrelatraducciondeliteraturaenlenguasibericas
AT kacprzakmarta retoseincertidumbressobrelatraducciondeliteraturaenlenguasibericas
AT beltrancejudogerardo retoseincertidumbres
AT kacprzakmarta retoseincertidumbres
status_str n
ids_txt_mv (CKB)5100000000166875
(NjHacI)995100000000166875
(EXLCZ)995100000000166875
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1796653201845387264
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02006nam a2200325 i 4500</leader><controlfield tag="001">993603270904498</controlfield><controlfield tag="005">20230517112622.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230517s2022 sz o 000 0 spa d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5100000000166875</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)995100000000166875</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995100000000166875</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P143</subfield><subfield code="b">.B458 2022</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beltrán-Cejudo, Gerardo,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Retos e incertidumbres :</subfield><subfield code="b">sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /</subfield><subfield code="c">Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Retos e incertidumbres</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern, Switzerland :</subfield><subfield code="b">Peter Lang International Academic Publishers,</subfield><subfield code="c">2022.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (228 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y autorreflexión, tanto desde punto de vista teórico como desde la práctica concreta. Los estudios recogidos en este monográfico abarcan varios siglos, latitudes y perspectivas, por lo tanto, los hemos agrupado en tres secciones (no marcadas): traducción de poesía, traducción de prosa y reflexiones acerca de obras escritas en judeoespañol. Esperamos que el amplio abanico de temas y problemas presentados por investigadores y traductores procedentes de distintos centros de investigación resulte fascinante e inspirador y que sirva de punto de partida para nuevos desafíos.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Comparative linguistics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Semantics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Discourse analysis.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-631-85501-X</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kacprzak, Marta,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-09 08:43:22 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-12-24 09:19:48 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337992630004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337992630004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337992630004498</subfield></datafield></record></collection>