Retos e incertidumbres : : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.
El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Bern, Switzerland : : Peter Lang International Academic Publishers,, 2022. |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | Spanish |
Physical Description: | 1 online resource (228 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993603270904498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)5100000000166875 (NjHacI)995100000000166875 (EXLCZ)995100000000166875 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Beltrán-Cejudo, Gerardo, author. Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak. Retos e incertidumbres Bern, Switzerland : Peter Lang International Academic Publishers, 2022. 1 online resource (228 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Description based on publisher supplied metadata and other sources. El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y autorreflexión, tanto desde punto de vista teórico como desde la práctica concreta. Los estudios recogidos en este monográfico abarcan varios siglos, latitudes y perspectivas, por lo tanto, los hemos agrupado en tres secciones (no marcadas): traducción de poesía, traducción de prosa y reflexiones acerca de obras escritas en judeoespañol. Esperamos que el amplio abanico de temas y problemas presentados por investigadores y traductores procedentes de distintos centros de investigación resulte fascinante e inspirador y que sirva de punto de partida para nuevos desafíos. Comparative linguistics. Semantics. Discourse analysis. 3-631-85501-X Kacprzak, Marta, author. |
language |
Spanish |
format |
eBook |
author |
Beltrán-Cejudo, Gerardo, Kacprzak, Marta, |
spellingShingle |
Beltrán-Cejudo, Gerardo, Kacprzak, Marta, Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / |
author_facet |
Beltrán-Cejudo, Gerardo, Kacprzak, Marta, Kacprzak, Marta, |
author_variant |
g b c gbc m k mk |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Kacprzak, Marta, |
author2_role |
TeilnehmendeR |
author_sort |
Beltrán-Cejudo, Gerardo, |
title |
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / |
title_sub |
sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / |
title_full |
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak. |
title_fullStr |
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak. |
title_full_unstemmed |
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak. |
title_auth |
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / |
title_alt |
Retos e incertidumbres |
title_new |
Retos e incertidumbres : |
title_sort |
retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / |
publisher |
Peter Lang International Academic Publishers, |
publishDate |
2022 |
physical |
1 online resource (228 pages) |
isbn |
3-631-85501-X |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P143 |
callnumber-sort |
P 3143 B458 42022 |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
410 - Linguistics |
dewey-ones |
410 - Linguistics |
dewey-full |
410 |
dewey-sort |
3410 |
dewey-raw |
410 |
dewey-search |
410 |
work_keys_str_mv |
AT beltrancejudogerardo retoseincertidumbressobrelatraducciondeliteraturaenlenguasibericas AT kacprzakmarta retoseincertidumbressobrelatraducciondeliteraturaenlenguasibericas AT beltrancejudogerardo retoseincertidumbres AT kacprzakmarta retoseincertidumbres |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)5100000000166875 (NjHacI)995100000000166875 (EXLCZ)995100000000166875 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Retos e incertidumbres : sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas / |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1796653201845387264 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02006nam a2200325 i 4500</leader><controlfield tag="001">993603270904498</controlfield><controlfield tag="005">20230517112622.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230517s2022 sz o 000 0 spa d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5100000000166875</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)995100000000166875</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995100000000166875</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P143</subfield><subfield code="b">.B458 2022</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beltrán-Cejudo, Gerardo,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Retos e incertidumbres :</subfield><subfield code="b">sobre la traducción de literatura en lenguas ibéricas /</subfield><subfield code="c">Gerardo Beltrán-Cejudo and Marta Kacprzak.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Retos e incertidumbres</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern, Switzerland :</subfield><subfield code="b">Peter Lang International Academic Publishers,</subfield><subfield code="c">2022.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (228 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">El presente volumen reúne 11 trabajos que versan sobre los problemas y los retos que tienen que enfrentar los traductores de literatura. Debido a su especificidad, su complejidad y su enorme amplitud en el tiempo y en el espacio, la traducción literaria requiere un continuo proceso de reflexión y autorreflexión, tanto desde punto de vista teórico como desde la práctica concreta. Los estudios recogidos en este monográfico abarcan varios siglos, latitudes y perspectivas, por lo tanto, los hemos agrupado en tres secciones (no marcadas): traducción de poesía, traducción de prosa y reflexiones acerca de obras escritas en judeoespañol. Esperamos que el amplio abanico de temas y problemas presentados por investigadores y traductores procedentes de distintos centros de investigación resulte fascinante e inspirador y que sirva de punto de partida para nuevos desafíos.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Comparative linguistics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Semantics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Discourse analysis.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-631-85501-X</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kacprzak, Marta,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-09 08:43:22 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-12-24 09:19:48 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337992630004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337992630004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337992630004498</subfield></datafield></record></collection> |