Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas / / Katarzyna Popek-Bernat.

The volume brings together 14 works which aim to reflect on the problems of translation and interpretation from and into Iberian languages. It puts emphasis on normative aspects, translational strategies used in the determination of equivalents, the role of linguistic interferences and extralinguist...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Études de linguistique, littérature et art ; Volume 51
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Bern : : Peter Lang International Academic Publishers,, 2022.
Year of Publication:2022
Language:Spanish
Series:Études de linguistique, littérature et art. ; Volume 51.
Physical Description:1 online resource (334 pages) :; illustrations.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993603090804498
ctrlnum (CKB)5590000000570200
(NjHacI)995590000000570200
(EXLCZ)995590000000570200
collection bib_alma
record_format marc
spelling Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas / Katarzyna Popek-Bernat.
Bern : Peter Lang International Academic Publishers, 2022.
1 online resource (334 pages) : illustrations.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Études de linguistique, littérature et art ; Volume 51
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
The volume brings together 14 works which aim to reflect on the problems of translation and interpretation from and into Iberian languages. It puts emphasis on normative aspects, translational strategies used in the determination of equivalents, the role of linguistic interferences and extralinguistic knowledge in translation and interpretation. The studies included in the monograph are based on both qualitative and quantitative research methods. Their results presented are divided into three thematic categories: (1) normativity, (2) equivalence, (3) quality. The book offers us a series of pointers to produce quality translations and interpretations and to improve the translational decision-making process.
El volumen reúne 14 trabajos cuyo objetivo es reflexionar sobre la problemática de la traducción e interpretación de lenguas ibéricas. Se hace especial hincapié en los aspectos normativos, el papel de las interferencias lingüísticas y de los conocimientos extralingüísticos en la traducción e interpretación, además de los métodos y estrategias traslativas utilizadas en la determinación de equivalentes. Los estudios que integran este ejemplar se apoyan en los métodos de investigación tanto cualitativos como cuantitativos. Sus resultados se articulan conforme a tres categorías temáticas: (1) normatividad, (2) equivalencia y (3) calidad. El libro nos ofrece una serie de claves para producir traducciones e interpretaciones de calidad y agilizar el proceso de toma de decisiones translatorias.
Linguistics Congresses.
3-631-85992-9
Popek-Bernat, Katarzyna, editor.
Études de linguistique, littérature et art. ; Volume 51.
language Spanish
format eBook
author2 Popek-Bernat, Katarzyna,
author_facet Popek-Bernat, Katarzyna,
author2_variant k p b kpb
author2_role TeilnehmendeR
title Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /
spellingShingle Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /
Études de linguistique, littérature et art ;
title_full Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas / Katarzyna Popek-Bernat.
title_fullStr Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas / Katarzyna Popek-Bernat.
title_full_unstemmed Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas / Katarzyna Popek-Bernat.
title_auth Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /
title_new Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /
title_sort normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /
series Études de linguistique, littérature et art ;
series2 Études de linguistique, littérature et art ;
publisher Peter Lang International Academic Publishers,
publishDate 2022
physical 1 online resource (334 pages) : illustrations.
isbn 3-631-85992-9
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P23
callnumber-sort P 223 N676 42022
genre_facet Congresses.
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 410 - Linguistics
dewey-full 410
dewey-sort 3410
dewey-raw 410
dewey-search 410
work_keys_str_mv AT popekbernatkatarzyna normatividadequivalenciaycalidadenlatraduccioneinterpretaciondelenguasibericas
status_str n
ids_txt_mv (CKB)5590000000570200
(NjHacI)995590000000570200
(EXLCZ)995590000000570200
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Études de linguistique, littérature et art ; Volume 51
hierarchy_sequence Volume 51.
is_hierarchy_title Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /
container_title Études de linguistique, littérature et art ; Volume 51
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1796653209150816259
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02699nam a2200313 i 4500</leader><controlfield tag="001">993603090804498</controlfield><controlfield tag="005">20230514113927.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230514s2022 sz a o 000 0 spa d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5590000000570200</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)995590000000570200</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995590000000570200</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P23</subfield><subfield code="b">.N676 2022</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas /</subfield><subfield code="c">Katarzyna Popek-Bernat.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern :</subfield><subfield code="b">Peter Lang International Academic Publishers,</subfield><subfield code="c">2022.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (334 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Études de linguistique, littérature et art ;</subfield><subfield code="v">Volume 51</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The volume brings together 14 works which aim to reflect on the problems of translation and interpretation from and into Iberian languages. It puts emphasis on normative aspects, translational strategies used in the determination of equivalents, the role of linguistic interferences and extralinguistic knowledge in translation and interpretation. The studies included in the monograph are based on both qualitative and quantitative research methods. Their results presented are divided into three thematic categories: (1) normativity, (2) equivalence, (3) quality. The book offers us a series of pointers to produce quality translations and interpretations and to improve the translational decision-making process.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">El volumen reúne 14 trabajos cuyo objetivo es reflexionar sobre la problemática de la traducción e interpretación de lenguas ibéricas. Se hace especial hincapié en los aspectos normativos, el papel de las interferencias lingüísticas y de los conocimientos extralingüísticos en la traducción e interpretación, además de los métodos y estrategias traslativas utilizadas en la determinación de equivalentes. Los estudios que integran este ejemplar se apoyan en los métodos de investigación tanto cualitativos como cuantitativos. Sus resultados se articulan conforme a tres categorías temáticas: (1) normatividad, (2) equivalencia y (3) calidad. El libro nos ofrece una serie de claves para producir traducciones e interpretaciones de calidad y agilizar el proceso de toma de decisiones translatorias.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistics</subfield><subfield code="v">Congresses.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-631-85992-9</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Popek-Bernat, Katarzyna,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Études de linguistique, littérature et art. ;</subfield><subfield code="v">Volume 51.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-09 08:33:15 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-10-23 21:35:09 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337785740004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337785740004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337785740004498</subfield></datafield></record></collection>