Multilingual Families in a Digital Age : : Mediational Repertoires and Transnational Practices.
Saved in:
Superior document: | Routledge Critical Studies in Multilingualism Series |
---|---|
: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Milton : : Taylor & Francis Group,, 2023. ©2023. |
Year of Publication: | 2023 |
Language: | English |
Series: | Routledge Critical Studies in Multilingualism Series
|
Physical Description: | 1 online resource (253 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993600129604498 |
---|---|
ctrlnum |
(MiAaPQ)EBC7247455 (Au-PeEL)EBL7247455 (OCoLC)1379465723 (EXLCZ)9926629247500041 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Lexander, Kristin Vold. Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. Milton : Taylor & Francis Group, 2023. ©2023. 1 online resource (253 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Routledge Critical Studies in Multilingualism Series Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Tables, Images, and Figures -- Preface -- Acknowledgements -- 1 Introduction: Doing Family and Language in a Digital Age -- 1.1 A Day in the Digital Life of a Young Multilingual Family Member -- 1.2 Theoretical Dimensions: Family Multilingualism, Digital Interaction, and Polymedia -- 1.3 Fieldwork for this Book -- 1.4 Outline of the Book -- 2 Multilingual Families Online: Repertoires and Practices -- 2.1 Multilingual Practices -- 2.1.1 Practice Approaches to Multilingualism -- 2.1.2 Repertoires and Registers -- 2.2 Family Multilingualism -- 2.2.1 Family Language Policy and Beyond -- 2.2.2 Heritage Language Practices and Heritage Language Socialisation -- 2.2.3 The Discursive Construction of Multilingual Family Space -- 2.2.4 A 'Digital Turn' in FLP Research -- 2.3 Multilingualism Online -- 2.3.1 Code-Switching Approaches -- 2.3.2 Networked Multilingualism and Digital Translanguaging -- 2.3.3 Affordances for Mediated Interaction in the Digital Ecology -- 2.4 Transnational Families and Digitally Mediated Communication -- 2.4.1 'Doing Family' Transnationally -- 2.4.2 Digital Co-Presence in Transnational Families -- 2.4.3 Polymedia: An Ecology of Media Choices -- 2.4.4 Language and Media in Family-Making Practices -- 2.5 Conclusion: Towards the Study of Mediational Repertoires -- Notes -- 3 Media and Language Use in Multilingual Families: An Ethnographic Study in Norway -- 3.1 Sociolinguistic Research With Senegalese Migrants in Norway -- 3.1.1 Language and Society in Senegal -- 3.1.2 Language and Immigration in Norway -- 3.1.3 Senegalese Immigrants in Norway -- 3.2 Presentation of Participants -- 3.2.1 The Diagne Family -- 3.2.2 The Bâ Family -- 3.2.3 The Sagna Family -- 3.2.4 The Coly Family -- 3.3 The Families' Linguistic Repertoires. 3.3.1 Wolof -- 3.3.2 Joola -- 3.3.3 Peul -- 3.3.4 French -- 3.3.5 Arabic -- 3.3.6 English -- 3.3.7 Norwegian -- Notes -- 4 Visualising Languages, Modalities, and Media: From Language Portraits to Mediagrams -- 4.1 Visualising Repertoires -- 4.1.1 Language Portraits and Network Graphs -- 4.1.2 Media Maps -- 4.1.3 Mediagrams -- 4.2 Data Collection -- 4.3 Developing Mediagrams -- 4.4 Data Analysis -- 4.5 Ethical Considerations and Other Challenges -- Note -- 5 Analysing Mediagrams: Mediational Choices in Polymedia Environments -- 5.1 Pleasure and Pressure: Balancing Co-Presence -- 5.2 Multilingualism and Multimodality: Managing a Network of Generations -- 5.3 Media, Language, and Connectedness: A Comparison of Three Fathers -- 5.4 Media Choices -- 5.5 Conclusions -- 6 'Doing Family' Online: Translocality, Connectivity, and Affection -- 6.1 Language, Power, Morality, and Solidarity in the Family -- 6.2 Translocal Connectivities -- 6.2.1 Mediated Interaction in the Household: Coordinating Family Issues -- 6.2.2 Translocal Household Interaction: Making Decisions and Sharing -- 6.2.3 Transnational Family-Making: Power, Solidarity, and Teasing -- 6.3 Multilingual Expressions of Affection -- 6.3.1 Wife and Husband -- 6.3.2 Parents and Children -- 6.3.3 Extended Family and Beyond -- 6.4 Conclusions -- Notes -- 7 Transnational Families, Diaspora Practices, and Digital Polycentricity -- 7.1 Diaspora and Digital Diaspora -- 7.2 Digital Diaspora and Polycentricity -- 7.3 Polycentric Participation: A Kaleidoscope of Practices -- 7.3.1 Digital Spaces of Diasporic Sociality -- 7.3.2 The Senegalese Public Sphere -- 7.3.3 Religious Discourse -- 7.3.4 Beyond Diaspora: Traces of Norway and Global Pop Culture -- 7.4 Conclusions -- Notes -- 8 Heritage Language Repertoires -- 8.1 Parents' Ideologies of Linguistic Heritage. 8.2 Heritage Language Repertoires in Time and Space -- 8.3 Children's Transnational Heritage Language Practices -- 8.3.1 Heritage Language Repertoires By Interlocutors -- 8.3.2 Heritage Language Registers -- 8.3.3 Learning Wolof Through Online Interaction -- 8.4 Conclusions: Heritage Languages and Mediational Repertoires -- 9 Conclusions -- 9.1 Multi-Sited Ethnography: Studying Mediational Repertoires -- 9.2 Transnational Connectivity and Family Multilingualism -- 9.3 A Digital Perspective On Heritage Language Repertoires -- References -- Index. Description based on publisher supplied metadata and other sources. Androutsopoulos, Jannis. Print version: Lexander, Kristin Vold Multilingual Families in a Digital Age Milton : Taylor & Francis Group,c2023 9781032130248 |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Lexander, Kristin Vold. |
spellingShingle |
Lexander, Kristin Vold. Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. Routledge Critical Studies in Multilingualism Series Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Tables, Images, and Figures -- Preface -- Acknowledgements -- 1 Introduction: Doing Family and Language in a Digital Age -- 1.1 A Day in the Digital Life of a Young Multilingual Family Member -- 1.2 Theoretical Dimensions: Family Multilingualism, Digital Interaction, and Polymedia -- 1.3 Fieldwork for this Book -- 1.4 Outline of the Book -- 2 Multilingual Families Online: Repertoires and Practices -- 2.1 Multilingual Practices -- 2.1.1 Practice Approaches to Multilingualism -- 2.1.2 Repertoires and Registers -- 2.2 Family Multilingualism -- 2.2.1 Family Language Policy and Beyond -- 2.2.2 Heritage Language Practices and Heritage Language Socialisation -- 2.2.3 The Discursive Construction of Multilingual Family Space -- 2.2.4 A 'Digital Turn' in FLP Research -- 2.3 Multilingualism Online -- 2.3.1 Code-Switching Approaches -- 2.3.2 Networked Multilingualism and Digital Translanguaging -- 2.3.3 Affordances for Mediated Interaction in the Digital Ecology -- 2.4 Transnational Families and Digitally Mediated Communication -- 2.4.1 'Doing Family' Transnationally -- 2.4.2 Digital Co-Presence in Transnational Families -- 2.4.3 Polymedia: An Ecology of Media Choices -- 2.4.4 Language and Media in Family-Making Practices -- 2.5 Conclusion: Towards the Study of Mediational Repertoires -- Notes -- 3 Media and Language Use in Multilingual Families: An Ethnographic Study in Norway -- 3.1 Sociolinguistic Research With Senegalese Migrants in Norway -- 3.1.1 Language and Society in Senegal -- 3.1.2 Language and Immigration in Norway -- 3.1.3 Senegalese Immigrants in Norway -- 3.2 Presentation of Participants -- 3.2.1 The Diagne Family -- 3.2.2 The Bâ Family -- 3.2.3 The Sagna Family -- 3.2.4 The Coly Family -- 3.3 The Families' Linguistic Repertoires. 3.3.1 Wolof -- 3.3.2 Joola -- 3.3.3 Peul -- 3.3.4 French -- 3.3.5 Arabic -- 3.3.6 English -- 3.3.7 Norwegian -- Notes -- 4 Visualising Languages, Modalities, and Media: From Language Portraits to Mediagrams -- 4.1 Visualising Repertoires -- 4.1.1 Language Portraits and Network Graphs -- 4.1.2 Media Maps -- 4.1.3 Mediagrams -- 4.2 Data Collection -- 4.3 Developing Mediagrams -- 4.4 Data Analysis -- 4.5 Ethical Considerations and Other Challenges -- Note -- 5 Analysing Mediagrams: Mediational Choices in Polymedia Environments -- 5.1 Pleasure and Pressure: Balancing Co-Presence -- 5.2 Multilingualism and Multimodality: Managing a Network of Generations -- 5.3 Media, Language, and Connectedness: A Comparison of Three Fathers -- 5.4 Media Choices -- 5.5 Conclusions -- 6 'Doing Family' Online: Translocality, Connectivity, and Affection -- 6.1 Language, Power, Morality, and Solidarity in the Family -- 6.2 Translocal Connectivities -- 6.2.1 Mediated Interaction in the Household: Coordinating Family Issues -- 6.2.2 Translocal Household Interaction: Making Decisions and Sharing -- 6.2.3 Transnational Family-Making: Power, Solidarity, and Teasing -- 6.3 Multilingual Expressions of Affection -- 6.3.1 Wife and Husband -- 6.3.2 Parents and Children -- 6.3.3 Extended Family and Beyond -- 6.4 Conclusions -- Notes -- 7 Transnational Families, Diaspora Practices, and Digital Polycentricity -- 7.1 Diaspora and Digital Diaspora -- 7.2 Digital Diaspora and Polycentricity -- 7.3 Polycentric Participation: A Kaleidoscope of Practices -- 7.3.1 Digital Spaces of Diasporic Sociality -- 7.3.2 The Senegalese Public Sphere -- 7.3.3 Religious Discourse -- 7.3.4 Beyond Diaspora: Traces of Norway and Global Pop Culture -- 7.4 Conclusions -- Notes -- 8 Heritage Language Repertoires -- 8.1 Parents' Ideologies of Linguistic Heritage. 8.2 Heritage Language Repertoires in Time and Space -- 8.3 Children's Transnational Heritage Language Practices -- 8.3.1 Heritage Language Repertoires By Interlocutors -- 8.3.2 Heritage Language Registers -- 8.3.3 Learning Wolof Through Online Interaction -- 8.4 Conclusions: Heritage Languages and Mediational Repertoires -- 9 Conclusions -- 9.1 Multi-Sited Ethnography: Studying Mediational Repertoires -- 9.2 Transnational Connectivity and Family Multilingualism -- 9.3 A Digital Perspective On Heritage Language Repertoires -- References -- Index. |
author_facet |
Lexander, Kristin Vold. Androutsopoulos, Jannis. |
author_variant |
k v l kv kvl |
author2 |
Androutsopoulos, Jannis. |
author2_variant |
j a ja |
author2_role |
TeilnehmendeR |
author_sort |
Lexander, Kristin Vold. |
title |
Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
title_sub |
Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
title_full |
Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
title_fullStr |
Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
title_full_unstemmed |
Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
title_auth |
Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
title_new |
Multilingual Families in a Digital Age : |
title_sort |
multilingual families in a digital age : mediational repertoires and transnational practices. |
series |
Routledge Critical Studies in Multilingualism Series |
series2 |
Routledge Critical Studies in Multilingualism Series |
publisher |
Taylor & Francis Group, |
publishDate |
2023 |
physical |
1 online resource (253 pages) |
contents |
Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Tables, Images, and Figures -- Preface -- Acknowledgements -- 1 Introduction: Doing Family and Language in a Digital Age -- 1.1 A Day in the Digital Life of a Young Multilingual Family Member -- 1.2 Theoretical Dimensions: Family Multilingualism, Digital Interaction, and Polymedia -- 1.3 Fieldwork for this Book -- 1.4 Outline of the Book -- 2 Multilingual Families Online: Repertoires and Practices -- 2.1 Multilingual Practices -- 2.1.1 Practice Approaches to Multilingualism -- 2.1.2 Repertoires and Registers -- 2.2 Family Multilingualism -- 2.2.1 Family Language Policy and Beyond -- 2.2.2 Heritage Language Practices and Heritage Language Socialisation -- 2.2.3 The Discursive Construction of Multilingual Family Space -- 2.2.4 A 'Digital Turn' in FLP Research -- 2.3 Multilingualism Online -- 2.3.1 Code-Switching Approaches -- 2.3.2 Networked Multilingualism and Digital Translanguaging -- 2.3.3 Affordances for Mediated Interaction in the Digital Ecology -- 2.4 Transnational Families and Digitally Mediated Communication -- 2.4.1 'Doing Family' Transnationally -- 2.4.2 Digital Co-Presence in Transnational Families -- 2.4.3 Polymedia: An Ecology of Media Choices -- 2.4.4 Language and Media in Family-Making Practices -- 2.5 Conclusion: Towards the Study of Mediational Repertoires -- Notes -- 3 Media and Language Use in Multilingual Families: An Ethnographic Study in Norway -- 3.1 Sociolinguistic Research With Senegalese Migrants in Norway -- 3.1.1 Language and Society in Senegal -- 3.1.2 Language and Immigration in Norway -- 3.1.3 Senegalese Immigrants in Norway -- 3.2 Presentation of Participants -- 3.2.1 The Diagne Family -- 3.2.2 The Bâ Family -- 3.2.3 The Sagna Family -- 3.2.4 The Coly Family -- 3.3 The Families' Linguistic Repertoires. 3.3.1 Wolof -- 3.3.2 Joola -- 3.3.3 Peul -- 3.3.4 French -- 3.3.5 Arabic -- 3.3.6 English -- 3.3.7 Norwegian -- Notes -- 4 Visualising Languages, Modalities, and Media: From Language Portraits to Mediagrams -- 4.1 Visualising Repertoires -- 4.1.1 Language Portraits and Network Graphs -- 4.1.2 Media Maps -- 4.1.3 Mediagrams -- 4.2 Data Collection -- 4.3 Developing Mediagrams -- 4.4 Data Analysis -- 4.5 Ethical Considerations and Other Challenges -- Note -- 5 Analysing Mediagrams: Mediational Choices in Polymedia Environments -- 5.1 Pleasure and Pressure: Balancing Co-Presence -- 5.2 Multilingualism and Multimodality: Managing a Network of Generations -- 5.3 Media, Language, and Connectedness: A Comparison of Three Fathers -- 5.4 Media Choices -- 5.5 Conclusions -- 6 'Doing Family' Online: Translocality, Connectivity, and Affection -- 6.1 Language, Power, Morality, and Solidarity in the Family -- 6.2 Translocal Connectivities -- 6.2.1 Mediated Interaction in the Household: Coordinating Family Issues -- 6.2.2 Translocal Household Interaction: Making Decisions and Sharing -- 6.2.3 Transnational Family-Making: Power, Solidarity, and Teasing -- 6.3 Multilingual Expressions of Affection -- 6.3.1 Wife and Husband -- 6.3.2 Parents and Children -- 6.3.3 Extended Family and Beyond -- 6.4 Conclusions -- Notes -- 7 Transnational Families, Diaspora Practices, and Digital Polycentricity -- 7.1 Diaspora and Digital Diaspora -- 7.2 Digital Diaspora and Polycentricity -- 7.3 Polycentric Participation: A Kaleidoscope of Practices -- 7.3.1 Digital Spaces of Diasporic Sociality -- 7.3.2 The Senegalese Public Sphere -- 7.3.3 Religious Discourse -- 7.3.4 Beyond Diaspora: Traces of Norway and Global Pop Culture -- 7.4 Conclusions -- Notes -- 8 Heritage Language Repertoires -- 8.1 Parents' Ideologies of Linguistic Heritage. 8.2 Heritage Language Repertoires in Time and Space -- 8.3 Children's Transnational Heritage Language Practices -- 8.3.1 Heritage Language Repertoires By Interlocutors -- 8.3.2 Heritage Language Registers -- 8.3.3 Learning Wolof Through Online Interaction -- 8.4 Conclusions: Heritage Languages and Mediational Repertoires -- 9 Conclusions -- 9.1 Multi-Sited Ethnography: Studying Mediational Repertoires -- 9.2 Transnational Connectivity and Family Multilingualism -- 9.3 A Digital Perspective On Heritage Language Repertoires -- References -- Index. |
isbn |
1-003-22731-7 1-000-87051-0 9781032130248 |
illustrated |
Not Illustrated |
oclc_num |
1379465723 |
work_keys_str_mv |
AT lexanderkristinvold multilingualfamiliesinadigitalagemediationalrepertoiresandtransnationalpractices AT androutsopoulosjannis multilingualfamiliesinadigitalagemediationalrepertoiresandtransnationalpractices |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(MiAaPQ)EBC7247455 (Au-PeEL)EBL7247455 (OCoLC)1379465723 (EXLCZ)9926629247500041 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Routledge Critical Studies in Multilingualism Series |
is_hierarchy_title |
Multilingual Families in a Digital Age : Mediational Repertoires and Transnational Practices. |
container_title |
Routledge Critical Studies in Multilingualism Series |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1767499085094322176 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05876nam a22003973i 4500</leader><controlfield tag="001">993600129604498</controlfield><controlfield tag="005">20230514090503.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230514s2023 xx o ||||0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-003-22731-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-000-87051-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC7247455</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL7247455</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1379465723</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9926629247500041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lexander, Kristin Vold.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Multilingual Families in a Digital Age :</subfield><subfield code="b">Mediational Repertoires and Transnational Practices.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Milton :</subfield><subfield code="b">Taylor & Francis Group,</subfield><subfield code="c">2023.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2023.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (253 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge Critical Studies in Multilingualism Series</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Tables, Images, and Figures -- Preface -- Acknowledgements -- 1 Introduction: Doing Family and Language in a Digital Age -- 1.1 A Day in the Digital Life of a Young Multilingual Family Member -- 1.2 Theoretical Dimensions: Family Multilingualism, Digital Interaction, and Polymedia -- 1.3 Fieldwork for this Book -- 1.4 Outline of the Book -- 2 Multilingual Families Online: Repertoires and Practices -- 2.1 Multilingual Practices -- 2.1.1 Practice Approaches to Multilingualism -- 2.1.2 Repertoires and Registers -- 2.2 Family Multilingualism -- 2.2.1 Family Language Policy and Beyond -- 2.2.2 Heritage Language Practices and Heritage Language Socialisation -- 2.2.3 The Discursive Construction of Multilingual Family Space -- 2.2.4 A 'Digital Turn' in FLP Research -- 2.3 Multilingualism Online -- 2.3.1 Code-Switching Approaches -- 2.3.2 Networked Multilingualism and Digital Translanguaging -- 2.3.3 Affordances for Mediated Interaction in the Digital Ecology -- 2.4 Transnational Families and Digitally Mediated Communication -- 2.4.1 'Doing Family' Transnationally -- 2.4.2 Digital Co-Presence in Transnational Families -- 2.4.3 Polymedia: An Ecology of Media Choices -- 2.4.4 Language and Media in Family-Making Practices -- 2.5 Conclusion: Towards the Study of Mediational Repertoires -- Notes -- 3 Media and Language Use in Multilingual Families: An Ethnographic Study in Norway -- 3.1 Sociolinguistic Research With Senegalese Migrants in Norway -- 3.1.1 Language and Society in Senegal -- 3.1.2 Language and Immigration in Norway -- 3.1.3 Senegalese Immigrants in Norway -- 3.2 Presentation of Participants -- 3.2.1 The Diagne Family -- 3.2.2 The Bâ Family -- 3.2.3 The Sagna Family -- 3.2.4 The Coly Family -- 3.3 The Families' Linguistic Repertoires.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3.3.1 Wolof -- 3.3.2 Joola -- 3.3.3 Peul -- 3.3.4 French -- 3.3.5 Arabic -- 3.3.6 English -- 3.3.7 Norwegian -- Notes -- 4 Visualising Languages, Modalities, and Media: From Language Portraits to Mediagrams -- 4.1 Visualising Repertoires -- 4.1.1 Language Portraits and Network Graphs -- 4.1.2 Media Maps -- 4.1.3 Mediagrams -- 4.2 Data Collection -- 4.3 Developing Mediagrams -- 4.4 Data Analysis -- 4.5 Ethical Considerations and Other Challenges -- Note -- 5 Analysing Mediagrams: Mediational Choices in Polymedia Environments -- 5.1 Pleasure and Pressure: Balancing Co-Presence -- 5.2 Multilingualism and Multimodality: Managing a Network of Generations -- 5.3 Media, Language, and Connectedness: A Comparison of Three Fathers -- 5.4 Media Choices -- 5.5 Conclusions -- 6 'Doing Family' Online: Translocality, Connectivity, and Affection -- 6.1 Language, Power, Morality, and Solidarity in the Family -- 6.2 Translocal Connectivities -- 6.2.1 Mediated Interaction in the Household: Coordinating Family Issues -- 6.2.2 Translocal Household Interaction: Making Decisions and Sharing -- 6.2.3 Transnational Family-Making: Power, Solidarity, and Teasing -- 6.3 Multilingual Expressions of Affection -- 6.3.1 Wife and Husband -- 6.3.2 Parents and Children -- 6.3.3 Extended Family and Beyond -- 6.4 Conclusions -- Notes -- 7 Transnational Families, Diaspora Practices, and Digital Polycentricity -- 7.1 Diaspora and Digital Diaspora -- 7.2 Digital Diaspora and Polycentricity -- 7.3 Polycentric Participation: A Kaleidoscope of Practices -- 7.3.1 Digital Spaces of Diasporic Sociality -- 7.3.2 The Senegalese Public Sphere -- 7.3.3 Religious Discourse -- 7.3.4 Beyond Diaspora: Traces of Norway and Global Pop Culture -- 7.4 Conclusions -- Notes -- 8 Heritage Language Repertoires -- 8.1 Parents' Ideologies of Linguistic Heritage.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">8.2 Heritage Language Repertoires in Time and Space -- 8.3 Children's Transnational Heritage Language Practices -- 8.3.1 Heritage Language Repertoires By Interlocutors -- 8.3.2 Heritage Language Registers -- 8.3.3 Learning Wolof Through Online Interaction -- 8.4 Conclusions: Heritage Languages and Mediational Repertoires -- 9 Conclusions -- 9.1 Multi-Sited Ethnography: Studying Mediational Repertoires -- 9.2 Transnational Connectivity and Family Multilingualism -- 9.3 A Digital Perspective On Heritage Language Repertoires -- References -- Index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Androutsopoulos, Jannis.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Lexander, Kristin Vold</subfield><subfield code="t">Multilingual Families in a Digital Age</subfield><subfield code="d">Milton : Taylor & Francis Group,c2023</subfield><subfield code="z">9781032130248</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge Critical Studies in Multilingualism Series</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-01 06:53:41 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">00</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2023-05-16 03:56:25 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5345689590004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5345689590004498</subfield><subfield code="8">5345689590004498</subfield></datafield></record></collection> |