La Traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico / / Natalia Peñín Fernández.
El presente volumen está basado en los resultados de la investigación llevada a cabo por la autora, Natalia Peñín Fernández, en el marco del doctorado realizado en el Departamento de Interpretación, Traducción e Interculturalidad (DIT) de la Universidad de Bolonia y que ha tenido como objeto...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Bologna : : Bononia University Press,, 2023. ©2023 |
Year of Publication: | 2023 |
Language: | Italian |
Series: | Alphabet
|
Physical Description: | 1 online resource (175 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 02133nam a2200325 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 993585374204498 | ||
005 | 20230330055751.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 230330s2023 it ob 001 0 ita d | ||
035 | |a (CKB)5690000000114750 | ||
035 | |a (NjHacI)995690000000114750 | ||
035 | |a (EXLCZ)995690000000114750 | ||
040 | |a NjHacI |b eng |e rda |c NjHacl | ||
050 | 4 | |a LB1576 |b .F476 2023 | |
082 | 0 | 4 | |a 372.6044 |2 23 |
100 | 1 | |a Fernández, Natalia Peñín, |e author. | |
245 | 1 | 3 | |a La Traducción inversa y su didáctica con soporte lexicográfico / |c Natalia Peñín Fernández. |
264 | 1 | |a Bologna : |b Bononia University Press, |c 2023. | |
264 | 4 | |c ©2023 | |
300 | |a 1 online resource (175 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Alphabet | |
588 | |a Description based on: online resource; title from PDF information screen (directory.doabooks.org, viewed March 29, 2023). | ||
520 | |a El presente volumen está basado en los resultados de la investigación llevada a cabo por la autora, Natalia Peñín Fernández, en el marco del doctorado realizado en el Departamento de Interpretación, Traducción e Interculturalidad (DIT) de la Universidad de Bolonia y que ha tenido como objeto la traducción inversa de italiano a español, aspecto hasta ahora poco conocido en los estudios de traductología. Los resultados obtenidos a partir de corpus de traducciones reales confirman y definen los sectores lingüísticos en los que las dificultades de los aprendientes se manifiestan con mayor frecuencia. La investigadora, en la segunda parte de la obra, a partir de las obras lexicográficas más actualizadas, integra y reafirma su interés en la tarea codificadora por lo que finalmente traza los fundamentos para el establecimiento de una base metodológicamente sólida y unos objetivos didácticos encaminados a desarrollar la competencia lexicográfica. | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
650 | 0 | |a Language arts |x Ability testing. | |
776 | |z 979-1-254-77222-5 | ||
906 | |a BOOK | ||
ADM | |b 2023-04-15 12:16:40 Europe/Vienna |f system |c marc21 |a 2023-03-05 00:33:18 Europe/Vienna |g false | ||
AVE | |i DOAB Directory of Open Access Books |P DOAB Directory of Open Access Books |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5344130050004498&Force_direct=true |Z 5344130050004498 |b Available |8 5344130050004498 |