Oden Salomos. : Oden 1 und 3-14 / / Teil 1, : Text, Übersetzung, Kommentar : / Michael Lattke.

Von wem die aus dem ersten Viertel des zweiten Jahrhunderts n. Chr. stammenden, wahrscheinlich ursprünglich griechischen Salomo-Oden gedichtet wurden, wissen wir nicht. Ihr(e) Verfasser, Übersetzer und antiken Benutzer lebten aber im Überschneidungsbereich von frühen jüdischen, gnostischen und...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Novum testamentum et orbis antiquus
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Göttingen : : Vandenhoeck & Ruprecht,, 1999.
Year of Publication:1999
Language:German
Series:Novum testamentum et orbis antiquus.
Physical Description:1 online resource (301 pages).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993584678504498
ctrlnum (CKB)2560000000273326
(NjHacI)992560000000273326
(EXLCZ)992560000000273326
collection bib_alma
record_format marc
spelling Lattke, Michael, author.
Oden Salomos. Teil 1, Text, Übersetzung, Kommentar : Oden 1 und 3-14 / Michael Lattke.
Oden Salomos. Teil 1
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1999.
1 online resource (301 pages).
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Novum testamentum et orbis antiquus
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Von wem die aus dem ersten Viertel des zweiten Jahrhunderts n. Chr. stammenden, wahrscheinlich ursprünglich griechischen Salomo-Oden gedichtet wurden, wissen wir nicht. Ihr(e) Verfasser, Übersetzer und antiken Benutzer lebten aber im Überschneidungsbereich von frühen jüdischen, gnostischen und christlichen Gruppierungen in hellenistisch-römischer Zeit.Nach umfangreichen bibliographischen Vorarbeiten legt Michael Lattke nun einen kritischen Kommentar »im Stile biblischer Kommentare« vor, und zwar Teil 1 zu den Oden 1 sowie 3-14. Der zweite und dritte Teil werden jeweils erweiterte Literaturverzeichnisse enthalten. Am Ende des dritten Teils soll auch eine Konkordanz stehen, die nach der endgültigen deutschen Übersetzung gegliedert wird und innerhalb der Stichwörter Auskunft gibt über die griechischen, koptischen und syrischen Wörter.Auf den Text bzw. die Texte jeder Ode folgt eine kurze allgemeine Einleitung. Die Überschriften, die ja keinen Teil der handschriftlichen Überlieferung darstellen, sind Versuche, wichtige formale und inhaltliche Aspekte herauszustellen. Am Anfang jeder Stanze steht der Text mit Übersetzung. Koptische und syrische Texte werden in Transkription geboten, hebräische und griechische Wörter im Original. Dadurch werden bereits schwierige und langwierige Entscheidungen über philologische Probleme sichtbar. An jeweils passender Stelle wird der eigentliche Kommentar jeder Ode zur Entlastung paralleler Stellen durch einen Exkurs sowie durch sporadische tabellarische Übersichten unterbrochen.
Christianity.
Christian poetry, Early.
Odes of Solomon.
3-525-53941-X
Novum testamentum et orbis antiquus.
language German
format eBook
author Lattke, Michael,
spellingShingle Lattke, Michael,
Oden Salomos. Oden 1 und 3-14 /
Novum testamentum et orbis antiquus
author_facet Lattke, Michael,
author_variant m l ml
author_role VerfasserIn
author_sort Lattke, Michael,
title Oden Salomos. Oden 1 und 3-14 /
title_sub Oden 1 und 3-14 /
title_full Oden Salomos. Teil 1, Text, Übersetzung, Kommentar : Oden 1 und 3-14 / Michael Lattke.
title_fullStr Oden Salomos. Teil 1, Text, Übersetzung, Kommentar : Oden 1 und 3-14 / Michael Lattke.
title_full_unstemmed Oden Salomos. Teil 1, Text, Übersetzung, Kommentar : Oden 1 und 3-14 / Michael Lattke.
title_auth Oden Salomos. Oden 1 und 3-14 /
title_alt Oden Salomos. Teil 1
title_new Oden Salomos.
title_sort oden salomos. text, übersetzung, kommentar : oden 1 und 3-14 /
series Novum testamentum et orbis antiquus
series2 Novum testamentum et orbis antiquus
publisher Vandenhoeck & Ruprecht,
publishDate 1999
physical 1 online resource (301 pages).
isbn 3-666-53941-6
3-525-53941-X
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BS - The Bible
callnumber-label BS1830
callnumber-sort BS 41830 O4 L388 41999
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 200 - Religion
dewey-tens 230 - Christianity & Christian theology
dewey-ones 230 - Christianity & Christian theology
dewey-full 230
dewey-sort 3230
dewey-raw 230
dewey-search 230
work_keys_str_mv AT lattkemichael odensalomosteil1oden1und314
AT lattkemichael odensalomosteil1
status_str n
ids_txt_mv (CKB)2560000000273326
(NjHacI)992560000000273326
(EXLCZ)992560000000273326
carrierType_str_mv cr
title_part_txt Text, Übersetzung, Kommentar :
hierarchy_parent_title Novum testamentum et orbis antiquus
is_hierarchy_title Oden Salomos. Oden 1 und 3-14 /
container_title Novum testamentum et orbis antiquus
_version_ 1796653089625735168
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01094nam a2200325 i 4500</leader><controlfield tag="001">993584678504498</controlfield><controlfield tag="005">20230209112013.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230209s1999 gw o 000 0 ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-666-53941-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)2560000000273326</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(NjHacI)992560000000273326</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)992560000000273326</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NjHacI</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">NjHacl</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BS1830.O4</subfield><subfield code="b">.L388 1999</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lattke, Michael,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Oden Salomos.</subfield><subfield code="n">Teil 1,</subfield><subfield code="p">Text, Übersetzung, Kommentar :</subfield><subfield code="b">Oden 1 und 3-14 /</subfield><subfield code="c">Michael Lattke.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Oden Salomos. Teil 1 </subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen :</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck &amp; Ruprecht,</subfield><subfield code="c">1999.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (301 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Novum testamentum et orbis antiquus</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Von wem die aus dem ersten Viertel des zweiten Jahrhunderts n. Chr. stammenden, wahrscheinlich ursprünglich griechischen Salomo-Oden gedichtet wurden, wissen wir nicht. Ihr(e) Verfasser, Übersetzer und antiken Benutzer lebten aber im Überschneidungsbereich von frühen jüdischen, gnostischen und christlichen Gruppierungen in hellenistisch-römischer Zeit.Nach umfangreichen bibliographischen Vorarbeiten legt Michael Lattke nun einen kritischen Kommentar »im Stile biblischer Kommentare« vor, und zwar Teil 1 zu den Oden 1 sowie 3-14. Der zweite und dritte Teil werden jeweils erweiterte Literaturverzeichnisse enthalten. Am Ende des dritten Teils soll auch eine Konkordanz stehen, die nach der endgültigen deutschen Übersetzung gegliedert wird und innerhalb der Stichwörter Auskunft gibt über die griechischen, koptischen und syrischen Wörter.Auf den Text bzw. die Texte jeder Ode folgt eine kurze allgemeine Einleitung. Die Überschriften, die ja keinen Teil der handschriftlichen Überlieferung darstellen, sind Versuche, wichtige formale und inhaltliche Aspekte herauszustellen. Am Anfang jeder Stanze steht der Text mit Übersetzung. Koptische und syrische Texte werden in Transkription geboten, hebräische und griechische Wörter im Original. Dadurch werden bereits schwierige und langwierige Entscheidungen über philologische Probleme sichtbar. An jeweils passender Stelle wird der eigentliche Kommentar jeder Ode zur Entlastung paralleler Stellen durch einen Exkurs sowie durch sporadische tabellarische Übersichten unterbrochen.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Christianity.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Christian poetry, Early.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Odes of Solomon.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-525-53941-X</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Novum testamentum et orbis antiquus.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-03-07 01:05:09 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2014-11-02 01:20:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck &amp; Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5344035140004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5344035140004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5344035140004498</subfield></datafield></record></collection>