LXX song of songs and descriptive translation studies / / Dries De Crom.

"Dries De Crom intends to stimulate the cross-fertilization of Septuagint Studies and Translation Studies, particularly the theoretical framework of Descriptive Translation Studies (DTS). It engages with concepts and theories from DTS in order to demonstrate their applicability to the study of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:De Septuaginta investigationes ; Volume 11
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Göttingen : : Vandenhoeck & Ruprecht,, [2019]
©2019
Year of Publication:2019
Language:English
Series:De Septuaginta investigationes ; Volume 11.
Physical Description:1 online resource (357 pages).
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993584540704498
ctrlnum (CKB)4100000007587295
(MiAaPQ)EBC5646308
(EXLCZ)994100000007587295
collection bib_alma
record_format marc
spelling Crom, Dries de, author.
LXX song of songs and descriptive translation studies / Dries De Crom.
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, [2019]
©2019
1 online resource (357 pages).
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
De Septuaginta investigationes ; Volume 11
Description based on print version record.
"Dries De Crom intends to stimulate the cross-fertilization of Septuagint Studies and Translation Studies, particularly the theoretical framework of Descriptive Translation Studies (DTS). It engages with concepts and theories from DTS in order to demonstrate their applicability to the study of the Septuagint. The aim is not to replace the established methods of Septuagint Studies, but rather to show that they are fully compatible with descriptive approaches to translation. The greater part of the volume is dedicated to a meticulous verse-by-verse comparison between the LXX and MT texts of Song of Songs. As there is at present no full critical edition of the Greek texts of Song of Songs, due attention is given to the most important witnesses to the pre-Hexaplaric text. The textual study engages with matters of translation technique, textual criticism, linguistic interference and the interpretation of LXX Song of Songs. On the basis of this textual analysis, the volume explores the question of Kaige-Theodotion and LXX Song of Song's relation to it, as well as the peculiar textual-linguistic profile of LXX Songs of Songs, against the background of translational norms, interference, interlanguage and literary code"-- Publisher's website.
Doctoral KU Leuven 2009.
Preface -- Abbreviations -- Introduction -- The LXX text of Song of Songs -- Date and provenance -- A kaige subgroup -- Translation character -- Textual history -- The interaction of LXX Studies and Translation Studies -- Scope and method of the present study -- Textual witnesses -- Papyri and fragmentary parchment manuscripts -- Witnesses to the pre-Hexaplaric text -- Hebrew manuscripts from Qumran -- LXX Song of Songs -- LXX Song of Songs 1 -- LXX Song of Songs 2 -- LXX Song of Songs 3 -- LXX Song of Songs 4 -- LXX Song of Songs 5 -- LXX Song of Songs 6 -- LXX Song of Songs 7 -- LXX Song of Songs 8 -- Translational norms and the kaige question -- The problem(s) of kaige -- The study of translational norms -- The nature of norms -- Kaige as norm-governed translational behavior -- Kaige and translational norms -- A question of methodology -- Deficit of the traditional approach -- Comparative study of congeners -- LXX Song and LXX Psalms -- Unique agreements -- Unique disagreements -- Agreements with or against one other congener -- Disagreements with or against one other congener -- Additional agreements -- Additional disagreements -- LXX Song and 8ḤevXIIgr -- Unique agreements -- Unique disagreements -- Agreements with or against one other congener -- Disagreements with or against one other congener -- Additional agreements -- Additional disagreements -- LXX Song and LXX Ecclesiastes -- Unique agreements -- Unique disagreements -- Agreements with or against one other congener -- Disagreements with or against one other congener -- Additional agreements -- Additional disagreements -- LXX Song of Songs and kaige: conclusions -- Textual-linguistic profile of LXX Song of Songs -- The lexical profile of LXX Song of Songs -- Textual-linguistic interference -- Interference, interlanguage and literary code -- Conclusions -- LXX Song of Songs as a translation -- LXX Song of Songs as a textual witness -- LXX and DTS -- Bibliography -- Index -- Appendix : Lexical chart -- Nouns -- Verbs.
Translating and interpreting Methodology.
Bible. Song of Solomon Criticism, interpretation, etc.
Bible. Song of Solomon. Greek Versions Septuagint.
Bible. Song of Songs Criticism, Textual.
Bible. Song of Songs Language, style.
Bible. Song of Songs. Greek Versions Septuagint Criticism, Textual.
Bible. Song of Solomon. fast (OCoLC)fst01892948
Criticism, interpretation, etc. fast (OCoLC)fst01411635
3-525-57071-6
De Septuaginta investigationes ; Volume 11.
language English
format Thesis
eBook
author Crom, Dries de,
spellingShingle Crom, Dries de,
LXX song of songs and descriptive translation studies /
De Septuaginta investigationes ;
The LXX text of Song of Songs --
Date and provenance --
A kaige subgroup --
Translation character --
Textual history --
The interaction of LXX Studies and Translation Studies --
Scope and method of the present study --
Textual witnesses --
Papyri and fragmentary parchment manuscripts --
Witnesses to the pre-Hexaplaric text --
Hebrew manuscripts from Qumran --
LXX Song of Songs --
LXX Song of Songs 1 --
LXX Song of Songs 2 --
LXX Song of Songs 3 --
LXX Song of Songs 4 --
LXX Song of Songs 5 --
LXX Song of Songs 6 --
LXX Song of Songs 7 --
LXX Song of Songs 8 --
Translational norms and the kaige question --
The problem(s) of kaige --
The study of translational norms --
The nature of norms --
Kaige as norm-governed translational behavior --
Kaige and translational norms --
A question of methodology --
Deficit of the traditional approach --
Comparative study of congeners --
LXX Song and LXX Psalms --
Unique agreements --
Unique disagreements --
Agreements with or against one other congener --
Disagreements with or against one other congener --
Additional agreements --
Additional disagreements --
LXX Song and 8ḤevXIIgr --
LXX Song and LXX Ecclesiastes --
LXX Song of Songs and kaige: conclusions --
Textual-linguistic profile of LXX Song of Songs --
The lexical profile of LXX Song of Songs --
Textual-linguistic interference --
Interference, interlanguage and literary code --
LXX Song of Songs as a translation --
LXX Song of Songs as a textual witness --
LXX and DTS --
author_facet Crom, Dries de,
author_variant d d c dd ddc
author_role VerfasserIn
author_sort Crom, Dries de,
title LXX song of songs and descriptive translation studies /
title_full LXX song of songs and descriptive translation studies / Dries De Crom.
title_fullStr LXX song of songs and descriptive translation studies / Dries De Crom.
title_full_unstemmed LXX song of songs and descriptive translation studies / Dries De Crom.
title_auth LXX song of songs and descriptive translation studies /
title_alt The LXX text of Song of Songs --
Date and provenance --
A kaige subgroup --
Translation character --
Textual history --
The interaction of LXX Studies and Translation Studies --
Scope and method of the present study --
Textual witnesses --
Papyri and fragmentary parchment manuscripts --
Witnesses to the pre-Hexaplaric text --
Hebrew manuscripts from Qumran --
LXX Song of Songs --
LXX Song of Songs 1 --
LXX Song of Songs 2 --
LXX Song of Songs 3 --
LXX Song of Songs 4 --
LXX Song of Songs 5 --
LXX Song of Songs 6 --
LXX Song of Songs 7 --
LXX Song of Songs 8 --
Translational norms and the kaige question --
The problem(s) of kaige --
The study of translational norms --
The nature of norms --
Kaige as norm-governed translational behavior --
Kaige and translational norms --
A question of methodology --
Deficit of the traditional approach --
Comparative study of congeners --
LXX Song and LXX Psalms --
Unique agreements --
Unique disagreements --
Agreements with or against one other congener --
Disagreements with or against one other congener --
Additional agreements --
Additional disagreements --
LXX Song and 8ḤevXIIgr --
LXX Song and LXX Ecclesiastes --
LXX Song of Songs and kaige: conclusions --
Textual-linguistic profile of LXX Song of Songs --
The lexical profile of LXX Song of Songs --
Textual-linguistic interference --
Interference, interlanguage and literary code --
LXX Song of Songs as a translation --
LXX Song of Songs as a textual witness --
LXX and DTS --
title_new LXX song of songs and descriptive translation studies /
title_sort lxx song of songs and descriptive translation studies /
series De Septuaginta investigationes ;
series2 De Septuaginta investigationes ;
publisher Vandenhoeck & Ruprecht,
publishDate 2019
physical 1 online resource (357 pages).
contents The LXX text of Song of Songs --
Date and provenance --
A kaige subgroup --
Translation character --
Textual history --
The interaction of LXX Studies and Translation Studies --
Scope and method of the present study --
Textual witnesses --
Papyri and fragmentary parchment manuscripts --
Witnesses to the pre-Hexaplaric text --
Hebrew manuscripts from Qumran --
LXX Song of Songs --
LXX Song of Songs 1 --
LXX Song of Songs 2 --
LXX Song of Songs 3 --
LXX Song of Songs 4 --
LXX Song of Songs 5 --
LXX Song of Songs 6 --
LXX Song of Songs 7 --
LXX Song of Songs 8 --
Translational norms and the kaige question --
The problem(s) of kaige --
The study of translational norms --
The nature of norms --
Kaige as norm-governed translational behavior --
Kaige and translational norms --
A question of methodology --
Deficit of the traditional approach --
Comparative study of congeners --
LXX Song and LXX Psalms --
Unique agreements --
Unique disagreements --
Agreements with or against one other congener --
Disagreements with or against one other congener --
Additional agreements --
Additional disagreements --
LXX Song and 8ḤevXIIgr --
LXX Song and LXX Ecclesiastes --
LXX Song of Songs and kaige: conclusions --
Textual-linguistic profile of LXX Song of Songs --
The lexical profile of LXX Song of Songs --
Textual-linguistic interference --
Interference, interlanguage and literary code --
LXX Song of Songs as a translation --
LXX Song of Songs as a textual witness --
LXX and DTS --
isbn 3-666-57071-2
3-647-57071-0
3-525-57071-6
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306.2 C766 42019
genre Criticism, interpretation, etc. fast (OCoLC)fst01411635
genre_facet Criticism, interpretation, etc.
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418.02072
dewey-sort 3418.02072
dewey-raw 418.02072
dewey-search 418.02072
work_keys_str_mv AT cromdriesde lxxsongofsongsanddescriptivetranslationstudies
status_str n
ids_txt_mv (CKB)4100000007587295
(MiAaPQ)EBC5646308
(EXLCZ)994100000007587295
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title De Septuaginta investigationes ; Volume 11
hierarchy_sequence Volume 11.
is_hierarchy_title LXX song of songs and descriptive translation studies /
container_title De Septuaginta investigationes ; Volume 11
_version_ 1796653036850905088
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01131nam a2200337 i 4500</leader><controlfield tag="001">993584540704498</controlfield><controlfield tag="005">20230817191539.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">190216s2019 gw o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-666-57071-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-647-57071-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000007587295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC5646308</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000007587295</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.2</subfield><subfield code="b">.C766 2019</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02072</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Crom, Dries de,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">LXX song of songs and descriptive translation studies /</subfield><subfield code="c">Dries De Crom.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen :</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck &amp; Ruprecht,</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (357 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">De Septuaginta investigationes ;</subfield><subfield code="v">Volume 11</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Dries De Crom intends to stimulate the cross-fertilization of Septuagint Studies and Translation Studies, particularly the theoretical framework of Descriptive Translation Studies (DTS). It engages with concepts and theories from DTS in order to demonstrate their applicability to the study of the Septuagint. The aim is not to replace the established methods of Septuagint Studies, but rather to show that they are fully compatible with descriptive approaches to translation. The greater part of the volume is dedicated to a meticulous verse-by-verse comparison between the LXX and MT texts of Song of Songs. As there is at present no full critical edition of the Greek texts of Song of Songs, due attention is given to the most important witnesses to the pre-Hexaplaric text. The textual study engages with matters of translation technique, textual criticism, linguistic interference and the interpretation of LXX Song of Songs. On the basis of this textual analysis, the volume explores the question of Kaige-Theodotion and LXX Song of Song's relation to it, as well as the peculiar textual-linguistic profile of LXX Songs of Songs, against the background of translational norms, interference, interlanguage and literary code"--</subfield><subfield code="c">Publisher's website.</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Doctoral</subfield><subfield code="c">KU Leuven</subfield><subfield code="d">2009.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="g">Preface --</subfield><subfield code="g">Abbreviations --</subfield><subfield code="g">Introduction --</subfield><subfield code="t">The LXX text of Song of Songs --</subfield><subfield code="t">Date and provenance --</subfield><subfield code="t">A kaige subgroup --</subfield><subfield code="t">Translation character --</subfield><subfield code="t">Textual history --</subfield><subfield code="t">The interaction of LXX Studies and Translation Studies --</subfield><subfield code="t">Scope and method of the present study --</subfield><subfield code="t">Textual witnesses --</subfield><subfield code="t">Papyri and fragmentary parchment manuscripts --</subfield><subfield code="t">Witnesses to the pre-Hexaplaric text --</subfield><subfield code="t">Hebrew manuscripts from Qumran --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 1 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 2 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 3 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 4 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 5 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 6 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 7 --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs 8 --</subfield><subfield code="t">Translational norms and the kaige question --</subfield><subfield code="t">The problem(s) of kaige --</subfield><subfield code="t">The study of translational norms --</subfield><subfield code="t">The nature of norms --</subfield><subfield code="t">Kaige as norm-governed translational behavior --</subfield><subfield code="t">Kaige and translational norms --</subfield><subfield code="t">A question of methodology --</subfield><subfield code="t">Deficit of the traditional approach --</subfield><subfield code="t">Comparative study of congeners --</subfield><subfield code="t">LXX Song and LXX Psalms --</subfield><subfield code="t">Unique agreements --</subfield><subfield code="t">Unique disagreements --</subfield><subfield code="t">Agreements with or against one other congener --</subfield><subfield code="t">Disagreements with or against one other congener --</subfield><subfield code="t">Additional agreements --</subfield><subfield code="t">Additional disagreements --</subfield><subfield code="t">LXX Song and 8ḤevXIIgr --</subfield><subfield code="t">Unique agreements --</subfield><subfield code="t">Unique disagreements --</subfield><subfield code="t">Agreements with or against one other congener --</subfield><subfield code="t">Disagreements with or against one other congener --</subfield><subfield code="t">Additional agreements --</subfield><subfield code="t">Additional disagreements --</subfield><subfield code="t">LXX Song and LXX Ecclesiastes --</subfield><subfield code="t">Unique agreements --</subfield><subfield code="t">Unique disagreements --</subfield><subfield code="t">Agreements with or against one other congener --</subfield><subfield code="t">Disagreements with or against one other congener --</subfield><subfield code="t">Additional agreements --</subfield><subfield code="t">Additional disagreements --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs and kaige: conclusions --</subfield><subfield code="t">Textual-linguistic profile of LXX Song of Songs --</subfield><subfield code="t">The lexical profile of LXX Song of Songs --</subfield><subfield code="t">Textual-linguistic interference --</subfield><subfield code="t">Interference, interlanguage and literary code --</subfield><subfield code="g">Conclusions --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs as a translation --</subfield><subfield code="t">LXX Song of Songs as a textual witness --</subfield><subfield code="t">LXX and DTS --</subfield><subfield code="g">Bibliography --</subfield><subfield code="g">Index --</subfield><subfield code="g">Appendix : Lexical chart --</subfield><subfield code="g">Nouns --</subfield><subfield code="g">Verbs.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Methodology.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Song of Solomon</subfield><subfield code="x">Criticism, interpretation, etc.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Song of Solomon.</subfield><subfield code="l">Greek</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Septuagint.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Song of Songs</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Song of Songs</subfield><subfield code="x">Language, style.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Song of Songs.</subfield><subfield code="l">Greek</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Septuagint</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Song of Solomon.</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="0">(OCoLC)fst01892948</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Criticism, interpretation, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="0">(OCoLC)fst01411635</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-525-57071-6</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">De Septuaginta investigationes ;</subfield><subfield code="v">Volume 11.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-03-22 01:11:40 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2019-02-15 07:25:11 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck &amp; Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343915060004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343915060004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343915060004498</subfield></datafield></record></collection>