Schriftlichkeit und Bildlichkeit : : a Visuelle Kulturen in Europa und Japan / / Edited by Wilhelm Voßkamp; Teruaki Takahashi; Ryozo Maeda.

Im Verhältnis zwischen westlicher und japanischer bzw. ostasiatischer Medienkultur gibt es sowohl prinzipielle Probleme der Übersetzung und Übersetzbarkeit von Kulturen als auch besondere Aspekte in der Beziehung von Schrift und Bild. Gerade letztere ist für den Vergleich der europäischen und sino-j...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Paderborn : : Wilhelm Fink Verlag,, 2007.
Year of Publication:2007
Language:English
Physical Description:1 online resource
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 04236cam a2200445Ii 4500
001 993584105904498
005 20230721040727.0
006 m o d
007 cr#un####uuuua
008 191130s2007 ne ob 001 0 eng d
020 |a 3-8467-4291-0 
024 7 |a 10.30965/9783846742914  |2 DOI 
035 |a (CKB)4920000000124469 
035 |z (OCoLC)237207067 
035 |a (nllekb)BRILL9783846742914 
035 |a (MiAaPQ)EBC6518192 
035 |a (Au-PeEL)EBL6518192 
035 |a (OCoLC)1243540594 
035 |a (EXLCZ)994920000000124469 
040 |a NL-LeKB  |c NL-LeKB  |e rda 
050 4 |a PN53 
072 7 |a CFL  |2 bicssc 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 306.01  |2 23 
245 0 0 |a Schriftlichkeit und Bildlichkeit :  |b a Visuelle Kulturen in Europa und Japan /  |c Edited by Wilhelm Voßkamp; Teruaki Takahashi; Ryozo Maeda. 
264 1 |a Paderborn :  |b Wilhelm Fink Verlag,  |c 2007. 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |2 rdacarrier 
520 |a Im Verhältnis zwischen westlicher und japanischer bzw. ostasiatischer Medienkultur gibt es sowohl prinzipielle Probleme der Übersetzung und Übersetzbarkeit von Kulturen als auch besondere Aspekte in der Beziehung von Schrift und Bild. Gerade letztere ist für den Vergleich der europäischen und sino-japanischen Kultur besonders spannend. Text-Bild-Vergleiche zwischen Europa und Japan sind generell dadurch charakterisiert, dass in Europa die Abgrenzung von Text und Bild stärker betont wird als in Japan. Fließende Übergänge kennzeichnen eine zentrale Rolle der japanischen Kultur. Die japanische Schrift hat einen höheren Grad an Visualtität und Ikonozität. In der Gegenüberstellung der Lessingschen Unterscheidung von Poesie und Malerei einerseits und dem ideographischen Schriftsystem in der sino-japanischen Kultur andererseits lässt sich das besonders gut verdeutlichen. 
588 |a Description based on print version record. 
505 0 0 |a Preliminary Material /  |r Ryozo Maeda , Teruaki Takahashi and Wilhelm Voßkamp -- Einführung /  |r Ryozo Maeda , Teruaki Takahashi and Wilhelm Voßkamp -- Lost In Translation? oder: Was vom Japaner übrigblieb – Kulturkontakte, Übersetzungsprozesse und transkulturelle Perspektiven /  |r Irmela Hijiya-Kirschnereit -- Adoption der Fremdsprache als Übersetzung. Kontrastive Gegenüberstellung von japanischen und europäischen Beispielen /  |r Teruaki Takahashi -- Eine Fußnote zu Japan. Alexandre Kojèves Reise in die Welt der Zeichen /  |r Leander Scholz -- Das Bild – Medium für Illiterate? Zu Bild und Text in der Frühen Neuzeit /  |r Jan-Dirk Müller -- Schriftzeichen als Portrait. Schrift und Bild in J. G. Hamanns Register P /  |r Naomi Miyatani -- Bilder der Bildung in Goethes Romanen Wilhelm Meisters Lehrjahre und Wilhelm Meisters Wanderjahre /  |r Wilhelm Vosskamp -- Versuch über das Illustrative (am Beispiel des 19. Jahrhunderts) /  |r Jürgen Fohrmann -- Die Ähnlichkeit der Theorie des Bildes. Anmerkungen zu Fritz Langs und Rintarōs Metropolis /  |r Axel Fliethmann -- Wort und Bild in japanischen Bildrollen /  |r Kazuaki Komine -- Ein „vortrefflicher Anblick“ eines „prosperierenden Zeitalters“ ohne Schriftzeichen? Zur Funktion von Schrift auf der japanischen Bildrolle Kidai Shōran /  |r Franziska Ehmcke -- Rasender/Lesender Stillstand. Zur Wahrnehmung von Schrift- und Textbild im Manga /  |r Ryozo Maeda -- Schrift und Bild auf der Haut /  |r Tatsuyuki Kamio -- Avant la lettre. Die Geburt der Schrift aus dem Geist der Rede /  |r Ludwig Jäger -- Handysprache und -kommunikation im Spannungsfeld zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit /  |r Manabu Watanabe -- Beschriftete Leinwand. Filmuntertitel, urbane Flächen, the modern Tokyo /  |r Ryozo Maeda. 
650 0 |a Literature  |x Philosophy. 
650 0 |a Information theory in aesthetics. 
650 0 |a Japanese language  |x Translating. 
776 |z 3-7705-4291-6 
700 1 |a Voßkamp, Wilhelm,  |e editor. 
700 1 |a Takahashi, Teruaki,  |e editor. 
700 1 |a Maeda, Ryozo,  |e editor. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-07-22 09:38:29 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2019-12-15 09:13:23 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Brill  |P EBA SFm All  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343835770004498&Force_direct=true  |Z 5343835770004498  |b Available  |8 5343835770004498