Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings / / by Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen.

Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts, volume 19
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Boston : : Brill,, 2013.
Year of Publication:2013
Language:English
Series:Monographs of the Peshiṭta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts ; v. 19.
Physical Description:1 online resource (547 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993583861204498
ctrlnum (CKB)2550000001114386
(EBL)1367817
(OCoLC)857800517
(SSID)ssj0000983327
(PQKBManifestationID)11560151
(PQKBTitleCode)TC0000983327
(PQKBWorkID)11010224
(PQKB)11583436
(MiAaPQ)EBC1367817
(nllekb)BRILL9789004256583
(PPN)178890472
(EXLCZ)992550000001114386
collection bib_alma
record_format marc
spelling Dyk, Janet Wilma, 1949-
Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings / by Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen.
Boston : Brill, 2013.
1 online resource (547 p.)
text txt
computer c
online resource cr
Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts, 0169-9008 ; volume 19
Description based upon print version of record.
English
Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements of the distinct language systems, which are related to other aspects of the translation process, and which are related to the transmission history of the translated text? Though linguistic and text-historical approaches differ in method and focus, research into ancient biblical translations must take both into account. On the basis of a synoptic matching at clause level, corresponding phrases within the clauses are matched, and corresponding words within phrases. A choice out of a wealth of detailed differences thus brought to light are discussed at the syntactic level at which the phenomenon best fits: word, phrase, clause and above the clause.
Includes bibliographical references and index.
part one. Two approaches -- part two. The two approaches : complementation and confrontation in selected cases.
Description based on print version record.
Bible. Kings. Syriac Versions Peshitta.
Bible. Kings Criticism, Textual.
Bible. Kings Criticism, interpretation, etc.
Bible. Kings Comparative studies.
Keulen, P. S. F. van.
90-04-24198-1
1-299-82987-2
Monographs of the Peshiṭta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts ; v. 19.
language English
format eBook
author Dyk, Janet Wilma, 1949-
spellingShingle Dyk, Janet Wilma, 1949-
Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings /
Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts,
part one. Two approaches -- part two. The two approaches : complementation and confrontation in selected cases.
author_facet Dyk, Janet Wilma, 1949-
Keulen, P. S. F. van.
author_variant j w d jw jwd
author2 Keulen, P. S. F. van.
author2_variant p s f v k psfv psfvk
author2_role TeilnehmendeR
author_sort Dyk, Janet Wilma, 1949-
title Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings /
title_full Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings / by Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen.
title_fullStr Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings / by Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen.
title_full_unstemmed Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings / by Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen.
title_auth Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings /
title_new Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings /
title_sort language system, translation technique, and textual tradition in the peshitta of kings /
series Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts,
series2 Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts,
publisher Brill,
publishDate 2013
physical 1 online resource (547 p.)
contents part one. Two approaches -- part two. The two approaches : complementation and confrontation in selected cases.
isbn 90-04-25658-X
90-04-24198-1
1-299-82987-2
issn 0169-9008 ;
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BS - The Bible
callnumber-label BS1334
callnumber-sort BS 41334 S94 P476 42013
genre_facet Comparative studies.
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 200 - Religion
dewey-tens 220 - The Bible
dewey-ones 222 - Historical books of Old Testament
dewey-full 222/.50436
dewey-sort 3222 550436
dewey-raw 222/.50436
dewey-search 222/.50436
oclc_num 857800517
work_keys_str_mv AT dykjanetwilma languagesystemtranslationtechniqueandtextualtraditioninthepeshittaofkings
AT keulenpsfvan languagesystemtranslationtechniqueandtextualtraditioninthepeshittaofkings
status_str n
ids_txt_mv (CKB)2550000001114386
(EBL)1367817
(OCoLC)857800517
(SSID)ssj0000983327
(PQKBManifestationID)11560151
(PQKBTitleCode)TC0000983327
(PQKBWorkID)11010224
(PQKB)11583436
(MiAaPQ)EBC1367817
(nllekb)BRILL9789004256583
(PPN)178890472
(EXLCZ)992550000001114386
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts, volume 19
hierarchy_sequence v. 19.
is_hierarchy_title Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings /
container_title Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts, volume 19
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1796652953231163392
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02191nam a2200397 i 4500</leader><controlfield tag="001">993583861204498</controlfield><controlfield tag="005">20170821195227.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr -n---------</controlfield><controlfield tag="008">130613s2013 maud ob 001 0 eng|d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-25658-X</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004256583</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)2550000001114386</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)1367817</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)857800517</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0000983327</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)11560151</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0000983327</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)11010224</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)11583436</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC1367817</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004256583</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)178890472</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)992550000001114386</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BS1334.S94</subfield><subfield code="b">P476 2013</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">BS</subfield><subfield code="2">lcco</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">PJ</subfield><subfield code="2">lcco</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HRCF1</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REL</subfield><subfield code="x">006090</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">222/.50436</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dyk, Janet Wilma,</subfield><subfield code="d">1949-</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Language system, translation technique, and textual tradition in the Peshitta of Kings /</subfield><subfield code="c">by Janet W. Dyk, Percy S.F. van Keulen.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">2013.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (547 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Monographs of the Peshitta Institute, Leiden. Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts,</subfield><subfield code="x">0169-9008 ;</subfield><subfield code="v">volume 19</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements of the distinct language systems, which are related to other aspects of the translation process, and which are related to the transmission history of the translated text? Though linguistic and text-historical approaches differ in method and focus, research into ancient biblical translations must take both into account. On the basis of a synoptic matching at clause level, corresponding phrases within the clauses are matched, and corresponding words within phrases. A choice out of a wealth of detailed differences thus brought to light are discussed at the syntactic level at which the phenomenon best fits: word, phrase, clause and above the clause.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">part one. Two approaches -- part two. The two approaches : complementation and confrontation in selected cases.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Kings.</subfield><subfield code="l">Syriac</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Peshitta.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Kings</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Kings</subfield><subfield code="x">Criticism, interpretation, etc.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Kings</subfield><subfield code="v">Comparative studies.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Keulen, P. S. F. van.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-04-24198-1</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1-299-82987-2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Monographs of the Peshiṭta Institute, Leiden.</subfield><subfield code="p">Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts ;</subfield><subfield code="v">v. 19.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-02-28 12:34:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2013-09-07 19:12:41 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343712970004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343712970004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343712970004498</subfield></datafield></record></collection>