Scripture in transition : : essays on Septuagint, Hebrew Bible, and Dead Sea scrolls in honour of Raija Sollamo / / edited by Anssi Voitila and Jutta Jokiranta.

Altogether 46 essays in honour of Professor Raija Sollamo contribute to explore various aspects of the rich textual material around the turn of the era. At that time Scripture was not yet fixed; various writings and collections of writings were considered authoritative but their form was more or les...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Leiden ;, Boston : : Brill,, 2008.
Year of Publication:2008
Language:English
Series:Supplements to the Journal for the Study of Judaism 126.
Physical Description:1 online resource (796 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 06754nam a2200745 i 4500
001 993583512804498
005 20221114173513.0
006 m o d
007 cr#-n---------
008 080212s2008 ne ob 011 0 eng
010 |z  2008006511 
015 |a GBA849260  |2 bnb 
016 7 |z 014568121  |2 Uk 
020 |a 1-282-39823-7 
020 |a 9786612398230 
020 |a 90-474-4247-4 
024 7 |a 10.1163/ej.9789004165823.i-756  |2 DOI 
035 |a (CKB)1000000000821658 
035 |a (EBL)467667 
035 |a (OCoLC)593222380 
035 |a (SSID)ssj0000342689 
035 |a (PQKBManifestationID)11231075 
035 |a (PQKBTitleCode)TC0000342689 
035 |a (PQKBWorkID)10288605 
035 |a (PQKB)11686651 
035 |a (MiAaPQ)EBC467667 
035 |a (OCoLC)192050115 
035 |a (nllekb)BRILL9789047442479 
035 |a (PPN)17070288X 
035 |a (EXLCZ)991000000000821658 
040 |a NL-LeKB  |c NL-LeKB  |e rda 
041 |a eng 
050 4 |a PJ4553  |b .S37 2008 
082 0 0 |a 221.06 
245 0 0 |a Scripture in transition :  |b essays on Septuagint, Hebrew Bible, and Dead Sea scrolls in honour of Raija Sollamo /  |c edited by Anssi Voitila and Jutta Jokiranta. 
264 1 |a Leiden ;  |a Boston :  |b Brill,  |c 2008. 
300 |a 1 online resource (796 p.) 
336 |a text  |b txt 
337 |a computer  |b c 
338 |a online resource  |b cr 
490 0 |a Brill eBook titles 2008 
500 |a Description based upon print version of record. 
546 |a English 
504 |a Includes bibliographical references and indexes. 
505 0 0 |t Preliminary Materials /  |r A. Voitila and J. Jokiranta --  |t The Renderings Of The Hebrew Preposition L In Predicate Expressions Denoting Transition And Becoming Something In LXX Genesis And Exodus /  |r Katri Tenhunen --  |t The Book Of Joshua In The Vulgate /  |r Seppo Sipilä --  |t Flora In Cantico Canticorum Towards A More Precise Characterisation Of Translation Technique In The LXX Ofsong Of Songs /  |r Bénédicte Lemmelijn --  |t LXX’S Rendering Of Hebrew Proper Names And The Characterisation Of Translation Technique Of The Book Of Judges /  |r Hans Ausloos --  |t “Statute” Or “Covenant”? Remarks On The Rendering Of The Word [Arab Text] In The Greek Ben Sira /  |r Marko Marttila --  |t Prepositional Phrases In The Septuagint Of Ezekiel /  |r Katrin Hauspie --  |t Linguistic Or Ideological Shifts? The Problem-Oriented Study Of Transformations As A Methodological Filter By Theo A. W. Van Der Louw /  |r A. Voitila and J. Jokiranta --  |t An Ear For An Eye—Lay Literacy And The Septuagint By Cameron Boyd-Taylor /  |r A. Voitila and J. Jokiranta --  |t Transcribing, Translating, And Interpreting In The Letter Of Aristeas: On The Nature Of The Septuagint By Benjamin G. Wright III /  |r A. Voitila and J. Jokiranta --  |t Reflections On The ‘Interlinear Paradigm’ In Septuagintal Studies /  |r Jan Joosten --  |t The Promulgation Of The Pentateuch In Greek According To The Letter Of Aristeas /  |r Arie Van Der Kooij --  |t Light From 1qisaa On The Translation Technique Of The Old Greek Translator Of Isaiah /  |r Eugene Ulrich --  |t Isaiah 8:23–9:6 And Its Greek Translation /  |r John J. Collins --  |t The Sour Grapes: Ezekiel 18 /  |r Johan Lust --  |t The Greek Pentateuch And 4 Maccabees /  |r Robert J. V. Hiebert --  |t Not Quite Angels: A Commentary On Psalm 8 In Greek /  |r Albert Pietersma --  |t A Textual-Exegetical Commentary On Three Chapters In The Septuagint /  |r Emanuel Tov --  |t Why Should We Care About The Original Text? /  |r R. Timothy Mclay --  |t Old Greek And Later Revisors: Can We Always Distinguish Them? /  |r Peter J. Gentry --  |t On The Name Of God In The Old Greek Schøyen Leviticus Papyrus /  |r Kristin De Troyer --  |t Le Seigneur Choisira-T-IL Le Lieu De Son Nom Ou L’A-T-IL Choisi? L’Apport De La Bible Grecque Ancienne À L’Histoire Du Texte Samaritain Et Massorétique /  |r Adrian Schenker --  |t A Kingdom At Stake Reconstructing The Old Greek—Deconstructing The Textus Receptus /  |r Anneli Aejmelaeus --  |t How To Read The Greek Text Behind The Sahidic Coptic /  |r Elina Perttilä --  |t Different Sequences Between The Septuagint And Antiochene Texts /  |r Ma Victoria Spottorno --  |t New Hexaplaric Readings To The LXX 1 Kings /  |r Natalio Fernández Marcos --  |t Gedaliah’S Murder In 2 Kings 25:25 And Jeremiah 41:1–3 /  |r Juha Pakkala --  |t The Greek Vorlage Of The Ethiopic Text Of Ezekiel /  |r Michael A. Knibb --  |t The Nature Of Lucian’S Revision Of The Text Of Greek Job /  |r Claude E. Cox --  |t Introductions To The LXX Pentateuch: Keeping Things Updated /  |r Robert A. Kraft --  |t The Greek Of The Bible: Translated Greek Or Translation Greek? /  |r Georg Walser --  |t Septuagint Lexicography And Hebrew Etymology /  |r Takamitsu Muraoka --  |t Die Frage Nach Dem Dativ In Lokativischer Bedeutung Im Neuen Testament /  |r Lars Aejmelaeus --  |t The Greek Traditions Of Proper Names In The Book Of First Esdras And The Problems Of Their Transfer Into A Modern Translation In The Light Of A New Finnish Version /  |r Tapani Harviainen. 
520 |a Altogether 46 essays in honour of Professor Raija Sollamo contribute to explore various aspects of the rich textual material around the turn of the era. At that time Scripture was not yet fixed; various writings and collections of writings were considered authoritative but their form was more or less in transition. The appearance of the first biblical translations are part of this transitional process. The Septuagint in particular provides us evidence and concrete examples of those textual traditions and interpretations that were in use in various communities. Furthermore, several biblical concepts, themes and writings were reinterpreted and actualised in the Dead Sea Scrolls, illuminating the transitions that took place in one faction of Judaism. The topics of the contributions are divided into five parts: Translation and Interpretation; Textual History; Hebrew and Greek Linguistics; Dead Sea Scrolls; Present-Day. 
650 7 |a Übersetzung.  |2 swd 
650 0 |a Greek language, Biblical  |x Grammar. 
650 0 |a Hebrew language  |x Grammar. 
651 7 |a Griechisch.  |2 swd 
651 7 |a Hebräisch.  |2 swd 
630 0 7 |a Bibel.  |2 swd 
630 0 7 |a Qumrantexte.  |2 swd 
630 0 0 |a Bible.  |p Old Testament  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint. 
630 0 0 |a Bible.  |p Exodus  |x Language, style. 
630 0 0 |a Bible.  |p Exodus  |x Translating. 
630 0 0 |a Bible.  |p Genesis  |x Language, style. 
630 0 0 |a Bible.  |p Genesis  |x Translating. 
630 0 0 |a Dead Sea scrolls. 
776 |z 90-04-16582-7 
700 1 |a Jokiranta, Jutta. 
700 1 |a Sollamo, Raija. 
700 1 |a Voitila, Anssi. 
830 0 |a Supplements to the Journal for the Study of Judaism  |v 126. 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-02-28 12:28:40 Europe/Vienna  |d 00  |f System  |c marc21  |a 2012-02-26 01:55:24 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i Brill  |P EBA Brill All  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343648320004498&Force_direct=true  |Z 5343648320004498  |b Available  |8 5343648320004498