Audiovisual translation through a gender lens / Marcella De Marco.

The past decades have witnessed considerable developments in Translation Studies and, particularly, a growing interest in the cultural and ideological differences engendered by the act of translating. More recently, Audiovisual Translation has also experienced an impressive growth in terms of resear...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Approaches to translation studies ; v. 37
:
Year of Publication:2012
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Approaches to translation studies ; v. 37.
Physical Description:1 online resource (231 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The past decades have witnessed considerable developments in Translation Studies and, particularly, a growing interest in the cultural and ideological differences engendered by the act of translating. More recently, Audiovisual Translation has also experienced an impressive growth in terms of research developments and applications. This book focuses on the role that cinematic language and audiovisual translation play in the transmission of stereotypes concerning gender, sexuality, ethnicity and economic status. While it helps identify the gender bias embedded in language and how this is then manipulated during the dubbing transfer, this book also addresses other considerations such as the role of the audiovisual translators, the triggers which reinforce the androcentric views already present in films, and the influence on the translators of ideological and political constraints. For this reason it is of interest to both the academic community and the wider public who may still be the target of gender discrimination themselves and/or are sensitive to gender issues.
Bibliography:Includes bibliographical references.
ISBN:128354301X
9786613855466
9401207887
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Marcella De Marco.