Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau / / Christiane Wanzeck.

Dieses Buch bietet zum erstenmal eine zusammenhängende Darstellung der Etymologie von historischen und gegenwartssprachlichen lexikalisierten Farbwortverbindungen. Untersuchungsgegenstand sind Phraseologismen wie blauer Montag 'freier Montag, Fastnachts-, Karmontag', Gründonnerstag '...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 149
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden; , Boston : : BRILL,, 2002.
Year of Publication:2002
Language:English
Series:Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 149.
Physical Description:1 online resource (444 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993583410204498
ctrlnum (MiAaPQ)EBC6808445
(Au-PeEL)EBL6808445
(CKB)19919546100041
(nllekb)BRILL9789004488083
(EXLCZ)9919919546100041
collection bib_alma
record_format marc
spelling Wanzeck, Christiane author.
Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau / Christiane Wanzeck.
Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau
Leiden; Boston : BRILL, 2002.
1 online resource (444 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 149
Description based on print version record.
Dieses Buch bietet zum erstenmal eine zusammenhängende Darstellung der Etymologie von historischen und gegenwartssprachlichen lexikalisierten Farbwortverbindungen. Untersuchungsgegenstand sind Phraseologismen wie blauer Montag 'freier Montag, Fastnachts-, Karmontag', Gründonnerstag 'Donnerstag der Karwoche', blau sein 'betrunken sein', rot sehen 'wütend werden', satzförmige Phraseologismen wie Grün ist die Hoffnung , Phraseologismen anderer Sprachen wie ndl. Iem. eene blauwe huik omhangen 'jmd. betrügen', ndl. Blauwboekjes 'Schmähschriften', frz. conte bleu 'Lüge', Lehnübersetzungen wie blaues Blut aus span. sangre azul 'Adel' oder Blaustrumpf aus engl. blue stocking 'intellektuelle Frau' und ausgestorbene Phraseologismen wie blaue Ente 'Lüge'. Im Zentrum der Arbeit steht die Frage, wie das Farbadjektiv, ausgehend von der Gesamtbedeutung der Farbwortverbindung, zu seiner Bedeutung gekommen ist. Weshalb bedeutet blau in blauer Montag 'arbeitsfrei' und blau in blaues Blut 'adelig'? Um die Motivation von Benennungen zu erschließen, wird zunächst ermittelt, wann und in welcher Quelle sich die Bezeichnung zum erstenmal nachweisen läßt und welche Bedeutung sich aus dem Belegkontext ergibt. Anhand kulturgeschichtlicher und sprachlicher Angaben ist schließlich die Klärung der Herkunft undurchsichtig gewordener Benennungen möglich. Durch ein Wortregister kann die Arbeit als Nachschlagewerk für Farbwortverbindungen dienen. Da neben der linguistischen Analyse kulturgeschichtliche Zusammenhänge miteinbezogen werden, ist dieses Buch nicht nur für die Sprachwissenschaft, sondern auch für die Literaturwissenschaft, Volkskunde, Kunst- und Rechtsgeschichte interessant. For the first time, this book offers a coherent representation of the etymology of historical and contemporary lexicalised idioms involving colour. The investigation covers idioms such as blauer Montag , meaning 'Monday off, Monday of carnival week', Gründonnerstag , 'Thursday of Holy Week', blau sein , 'to be drunk', rot sehen , 'to get angry', idioms in sentence form such as Grün ist die Hoffnung , idioms from other languages, such as the Dutch iem. eene blauwe huik omhangen , 'to deceive someone', Blauwboekjes , 'defamatory writings', the French conte blue , 'lie', loan translations such as blaues Blut from the Spanish sangre azul meaning 'noble' or Blaustrumpf from the English blue stocking meaning 'intellectual woman' and obsolete idioms such as blaue Ente meaning a 'lie'. The work focuses on the question as to how the colour adjective went from the overall meaning of the colour word to take on its new meaning. Why does blau mean 'no work' in blauer Montag and 'noble' in blaues Blut ? In order to determine the motivation of the expressions, the first stage was to ascertain when and in what source evidence of the phrase was first found, and what meaning could be deduced from the context of the document. It is then possible to clarify the origin of what are now unfathomable phrases on the basis of cultural, historical and linguistic information. There is an index which means the work can be used a source of reference for colour idioms. As there are cultural and historical contexts as well as purely linguistic analysis, this book is not only useful for language scientists, but also for the study of literature, folklore and the history of art and the law.
Includes bibliographical references and index.
German language Lexicology.
German language Phraseology.
German language Terms and phrases.
Print version: Wanzeck, Christiane Zur Etymologie Lexikalisierter Farbwortverbindungen Boston : BRILL,c2002 9789042013179
Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 149.
language English
format eBook
author Wanzeck, Christiane
spellingShingle Wanzeck, Christiane
Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau /
Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ;
author_facet Wanzeck, Christiane
author_variant c w cw
author_role VerfasserIn
author_sort Wanzeck, Christiane
title Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau /
title_sub Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau /
title_full Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau / Christiane Wanzeck.
title_fullStr Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau / Christiane Wanzeck.
title_full_unstemmed Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau / Christiane Wanzeck.
title_auth Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau /
title_alt Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau
title_new Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen :
title_sort zur etymologie lexikalisierter farbwortverbindungen : untersuchungen anhand der farben rot, gelb, grün und blau /
series Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ;
series2 Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ;
publisher BRILL,
publishDate 2002
physical 1 online resource (444 pages)
isbn 9789004488083
9789042013179
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PF - West Germanic Languages
callnumber-label PF3567
callnumber-sort PF 43567
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 430 - German & related languages
dewey-ones 432 - German etymology
dewey-full 432
dewey-sort 3432
dewey-raw 432
dewey-search 432
work_keys_str_mv AT wanzeckchristiane zuretymologielexikalisierterfarbwortverbindungenuntersuchungenanhandderfarbenrotgelbgrunundblau
AT wanzeckchristiane untersuchungenanhandderfarbenrotgelbgrunundblau
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)EBC6808445
(Au-PeEL)EBL6808445
(CKB)19919546100041
(OCoLC)50921412
(nllekb)BRILL9789004488083
(EXLCZ)9919919546100041
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 149
hierarchy_sequence 149.
is_hierarchy_title Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen : Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau /
container_title Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ; 149
_version_ 1796653009844830208
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05313nam a22004578i 4500</leader><controlfield tag="001">993583410204498</controlfield><controlfield tag="005">20230607203335.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">200716s2002 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004488083</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789042013179</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004488083</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6808445</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6808445</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)19919546100041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">(OCoLC)50921412</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004488083</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9919919546100041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NL-LeKB</subfield><subfield code="c">NL-LeKB</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PF3567</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CFF</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">432</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wanzeck, Christiane</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zur Etymologie lexikalisierter Farbwortverbindungen :</subfield><subfield code="b">Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau /</subfield><subfield code="c">Christiane Wanzeck.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Untersuchungen anhand der Farben Rot, Gelb, Grün und Blau</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden; </subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">BRILL,</subfield><subfield code="c">2002.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (444 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ;</subfield><subfield code="v">149</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dieses Buch bietet zum erstenmal eine zusammenhängende Darstellung der Etymologie von historischen und gegenwartssprachlichen lexikalisierten Farbwortverbindungen. Untersuchungsgegenstand sind Phraseologismen wie blauer Montag 'freier Montag, Fastnachts-, Karmontag', Gründonnerstag 'Donnerstag der Karwoche', blau sein 'betrunken sein', rot sehen 'wütend werden', satzförmige Phraseologismen wie Grün ist die Hoffnung , Phraseologismen anderer Sprachen wie ndl. Iem. eene blauwe huik omhangen 'jmd. betrügen', ndl. Blauwboekjes 'Schmähschriften', frz. conte bleu 'Lüge', Lehnübersetzungen wie blaues Blut aus span. sangre azul 'Adel' oder Blaustrumpf aus engl. blue stocking 'intellektuelle Frau' und ausgestorbene Phraseologismen wie blaue Ente 'Lüge'. Im Zentrum der Arbeit steht die Frage, wie das Farbadjektiv, ausgehend von der Gesamtbedeutung der Farbwortverbindung, zu seiner Bedeutung gekommen ist. Weshalb bedeutet blau in blauer Montag 'arbeitsfrei' und blau in blaues Blut 'adelig'? Um die Motivation von Benennungen zu erschließen, wird zunächst ermittelt, wann und in welcher Quelle sich die Bezeichnung zum erstenmal nachweisen läßt und welche Bedeutung sich aus dem Belegkontext ergibt. Anhand kulturgeschichtlicher und sprachlicher Angaben ist schließlich die Klärung der Herkunft undurchsichtig gewordener Benennungen möglich. Durch ein Wortregister kann die Arbeit als Nachschlagewerk für Farbwortverbindungen dienen. Da neben der linguistischen Analyse kulturgeschichtliche Zusammenhänge miteinbezogen werden, ist dieses Buch nicht nur für die Sprachwissenschaft, sondern auch für die Literaturwissenschaft, Volkskunde, Kunst- und Rechtsgeschichte interessant. For the first time, this book offers a coherent representation of the etymology of historical and contemporary lexicalised idioms involving colour. The investigation covers idioms such as blauer Montag , meaning 'Monday off, Monday of carnival week', Gründonnerstag , 'Thursday of Holy Week', blau sein , 'to be drunk', rot sehen , 'to get angry', idioms in sentence form such as Grün ist die Hoffnung , idioms from other languages, such as the Dutch iem. eene blauwe huik omhangen , 'to deceive someone', Blauwboekjes , 'defamatory writings', the French conte blue , 'lie', loan translations such as blaues Blut from the Spanish sangre azul meaning 'noble' or Blaustrumpf from the English blue stocking meaning 'intellectual woman' and obsolete idioms such as blaue Ente meaning a 'lie'. The work focuses on the question as to how the colour adjective went from the overall meaning of the colour word to take on its new meaning. Why does blau mean 'no work' in blauer Montag and 'noble' in blaues Blut ? In order to determine the motivation of the expressions, the first stage was to ascertain when and in what source evidence of the phrase was first found, and what meaning could be deduced from the context of the document. It is then possible to clarify the origin of what are now unfathomable phrases on the basis of cultural, historical and linguistic information. There is an index which means the work can be used a source of reference for colour idioms. As there are cultural and historical contexts as well as purely linguistic analysis, this book is not only useful for language scientists, but also for the study of literature, folklore and the history of art and the law.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Lexicology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Phraseology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Terms and phrases.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Wanzeck, Christiane</subfield><subfield code="t">Zur Etymologie Lexikalisierter Farbwortverbindungen</subfield><subfield code="d">Boston : BRILL,c2002</subfield><subfield code="z">9789042013179</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur ;</subfield><subfield code="v">149.</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-06-10 19:50:43 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">00</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-11-29 09:18:02 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343618010004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343618010004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343618010004498</subfield></datafield></record></collection>