The Targum of Judges / / Willem Smelik.

This volume discusses the provenance, and character of the Targum of Judges. It provides a thorough examination of new materials, of the relationship between the Targum and the ancient translations, and of the contents of the Targum from the viewpoint of consistency.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ; Volume 36
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Leiden, Netherlands : : E. J. Brill,, [1995]
©1995
Year of Publication:1995
Edition:First edition.
Language:English
Series:Ouest (Rennes, France) ; Volume 36.
Physical Description:1 online resource (696 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993583294904498
ctrlnum (CKB)5360000000050939
(MiAaPQ)EBC31216774
(Au-PeEL)EBL31216774
(EXLCZ)995360000000050939
collection bib_alma
record_format marc
spelling Smelik, Willem F., author.
The Targum of Judges / Willem Smelik.
First edition.
Leiden, Netherlands : E. J. Brill, [1995]
©1995
1 online resource (696 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ; Volume 36
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
This volume discusses the provenance, and character of the Targum of Judges. It provides a thorough examination of new materials, of the relationship between the Targum and the ancient translations, and of the contents of the Targum from the viewpoint of consistency.
Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Preface -- Table of Contents -- 1 The Present State of Research Reviewed -- 1.1 Language -- 1.1.1 Multilingual Palestine -- 1.1.2 Aramaic Diglossia in Palestine -- 1.1.3 The Classification of TJon's Dialect -- 1.1.4 Recapitulation -- 1.2 The Targum's Setting in Life -- 1.2.1 Private Study -- 1.2.2 School and Academy -- 1.2.3 The Liturgical Setting -- 1.2.4 The Ban on Written Transmission -- 1.2.5 Recapitulation -- 1.3 The Early History of T Jon -- 1.3.1 Overview and Assessment of Previous Research -- 1.3.2 Some Additional Notes -- 1.3.3 Recapitulation -- 1.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 1.4.1 Previous Research -- 1.4.2 Recapitulation -- 1.5 The Character of Targum Jonathan -- 1.5.1 Genre -- 1.5.2 Translation Techniques -- 1.5.3 The Theological Position of T Jon -- 1.5.4 Anthropomorphism and Anthropopathism -- 1.5.5 Memra, Shekhinta, Yeqara -- 1.5.6 Recapitulation -- 1.6 Desiderata for Further Research -- 2 The Text of Targum Judges -- 2.1 Introduction -- 2.2 Error's in Sperber's Edition -- 2.3 Manuscripts -- 2.3.1 Selected Manuscripts with the Complete Text -- 2.3.2 Manuscripts Not Used in This Study -- 2.3.3 Remaining Manuscripts -- 2.4 A Provisional Stemma -- 2.4.1 Readings Typical of Western Manuscripts -- 2.4.2 Group I: The Sefardi Tradition (WMOS) -- 2.4.3 Readings Typical of the Non-Sefardi MSS -- 2.4.4 Group II: B(C)NJQ with Tosefta-Targum -- 2.4.5 Group III: Remaining Manuscripts -- 2.4.6 Cross-Readings -- 2.4.7 The Vorlage of the Bomberg Edition -- 2.5 Hafṭaroth and Festive Readings -- 2.5.1 Hafṭaroth and Fragmentary Manuscripts -- 2.5.2 Selected Fragments or Hafṭarah-Targum -- 2.5.3 Maḥzor Roumania -- 2.6 The Allocation of Substitutions and Glosses -- 2.6.1 The Palestinian and the Tosefta-Targum -- 2.6.2 The Headings in the Sefardi Tradition -- 2.6.3 The Unique Character of the Glosses in K.
2.6.4 The Character of Glosses and Substitutions -- 2.6.5 Unequal Dissemination of Expansive Translations -- 2.7 Targum Jonathan and the Hafṭarah -- 2.7.1 The Annual Cycle -- 2.7.2 The Triennial Cycle -- 2.7.3 Conclusion -- 2.8 Recapitulation and Conclusions -- 3 Among the Ancient Translations -- 3.1 Scope -- 3.2 Methodology -- 3.3 Septuagint -- 3.3.1 Introduction -- 3.3.2 Pluses in TJon Only -- 3.3.3 Pluses in T Jon with an Equivalent in LXX -- 3.3.4 TJon ≠ MT, LXX = MT -- 3.3.5 Both T Jon and LXX ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.3.6 Both TJon and LXX ≠ MT: Similar Modifications -- 3.3.7 Different Representation of Names -- 3.3.8 LXX and T Jon: Some Conclusions -- 3.3.9 Aquila, Symmachus and Theodotion: Some Conclusions -- 3.4 Peshiṭta -- 3.4.1 Methodology -- 3.4.2 Pluses in TJon Only -- 3.4.3 Pluses in Pesh Only -- 3.4.4 Pluses in TJon with an Equivalent in Pesh -- 3.4.5 TJon = MT, Pesh ≠ MT -- 3.4.6 TJon ≠ MT, Pesh = MT -- 3.4.7 Different Representation of Names -- 3.4.8 Unnecessary Etymological Differences -- 3.4.9 Inversion in Pesh -- 3.4.10 Stylistic Variation -- 3.4.11 Differences of Grammatical Number -- 3.4.12 TJon and Pesh ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.4.13 TJon and Pesh ≠ MT: Similar Modifications -- 3.4.14 Additional Remarks -- 3.4.15 TJon and Pesh: Some Conclusions -- 3.5 The Vulgata -- 3.5.1 Introduction -- 3.5.2 Pluses in TJon Only -- 3.5.3 Pluses in TJon with an Equivalent in Vg -- 3.5.4 TJon ≠ MT, Vg = MT -- 3.5.5 T Jon and Vg ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.5.6 TJon and Vg ≠ MT: Similar Modifications -- 3.5.7 Different Representation of Names -- 3.5.8 General Remarks -- 3.5.9 TJon and Vg: Some Conclusions -- 3.6 The Degree of Convergence Between the Versions -- 3.6.1 Instances of 'Trans-Version.al' Convergence -- 3.6.2 The Translation of in the Versions -- 3.7 Recapitulation -- 4 A Commentary on Targum Judges.
4.1 Introduction -- 4.2 The Consistency of TJon -- 4.3 A Commentary on Targum Judges -- 5 Conclusions -- 5.1 Language -- 5.2 The Setting in Life of TJon -- 5.3 The Early History of TJon Judges -- 5.3.1 General Comments -- 5.3.2 Dating TJon Judges -- 5.3.3 Textual Development in the Various Textual Families -- 5.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 5.4.1 The Tosefta-Targum -- 5.4.2 The Palestinian Targum -- 5.4.3 The Remaining Glosses in Km -- 5.5 The Character of Targum Judges -- 5.6 Epilogue: Judah ben Ilai's Saying on the Targum -- 5.6.1 The Context of the Saying -- 5.6.2 The Interpretation of the Saying -- 5.6.3 Conclusion -- Indexes -- Abbreviations -- Equation Index -- Index of Authors -- Index of Subjects -- OUDTESTAMENTISCHE STUDIËN -- Untitled.
Description based on print version record.
Hermeneutics.
90-04-10365-1
Bible. Judges. Aramaic Targum Pseudo-Jonathan. 1995.
Ouest (Rennes, France) ; Volume 36.
language English
format eBook
author Smelik, Willem F.,
spellingShingle Smelik, Willem F.,
The Targum of Judges /
Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ;
Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Preface -- Table of Contents -- 1 The Present State of Research Reviewed -- 1.1 Language -- 1.1.1 Multilingual Palestine -- 1.1.2 Aramaic Diglossia in Palestine -- 1.1.3 The Classification of TJon's Dialect -- 1.1.4 Recapitulation -- 1.2 The Targum's Setting in Life -- 1.2.1 Private Study -- 1.2.2 School and Academy -- 1.2.3 The Liturgical Setting -- 1.2.4 The Ban on Written Transmission -- 1.2.5 Recapitulation -- 1.3 The Early History of T Jon -- 1.3.1 Overview and Assessment of Previous Research -- 1.3.2 Some Additional Notes -- 1.3.3 Recapitulation -- 1.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 1.4.1 Previous Research -- 1.4.2 Recapitulation -- 1.5 The Character of Targum Jonathan -- 1.5.1 Genre -- 1.5.2 Translation Techniques -- 1.5.3 The Theological Position of T Jon -- 1.5.4 Anthropomorphism and Anthropopathism -- 1.5.5 Memra, Shekhinta, Yeqara -- 1.5.6 Recapitulation -- 1.6 Desiderata for Further Research -- 2 The Text of Targum Judges -- 2.1 Introduction -- 2.2 Error's in Sperber's Edition -- 2.3 Manuscripts -- 2.3.1 Selected Manuscripts with the Complete Text -- 2.3.2 Manuscripts Not Used in This Study -- 2.3.3 Remaining Manuscripts -- 2.4 A Provisional Stemma -- 2.4.1 Readings Typical of Western Manuscripts -- 2.4.2 Group I: The Sefardi Tradition (WMOS) -- 2.4.3 Readings Typical of the Non-Sefardi MSS -- 2.4.4 Group II: B(C)NJQ with Tosefta-Targum -- 2.4.5 Group III: Remaining Manuscripts -- 2.4.6 Cross-Readings -- 2.4.7 The Vorlage of the Bomberg Edition -- 2.5 Hafṭaroth and Festive Readings -- 2.5.1 Hafṭaroth and Fragmentary Manuscripts -- 2.5.2 Selected Fragments or Hafṭarah-Targum -- 2.5.3 Maḥzor Roumania -- 2.6 The Allocation of Substitutions and Glosses -- 2.6.1 The Palestinian and the Tosefta-Targum -- 2.6.2 The Headings in the Sefardi Tradition -- 2.6.3 The Unique Character of the Glosses in K.
2.6.4 The Character of Glosses and Substitutions -- 2.6.5 Unequal Dissemination of Expansive Translations -- 2.7 Targum Jonathan and the Hafṭarah -- 2.7.1 The Annual Cycle -- 2.7.2 The Triennial Cycle -- 2.7.3 Conclusion -- 2.8 Recapitulation and Conclusions -- 3 Among the Ancient Translations -- 3.1 Scope -- 3.2 Methodology -- 3.3 Septuagint -- 3.3.1 Introduction -- 3.3.2 Pluses in TJon Only -- 3.3.3 Pluses in T Jon with an Equivalent in LXX -- 3.3.4 TJon ≠ MT, LXX = MT -- 3.3.5 Both T Jon and LXX ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.3.6 Both TJon and LXX ≠ MT: Similar Modifications -- 3.3.7 Different Representation of Names -- 3.3.8 LXX and T Jon: Some Conclusions -- 3.3.9 Aquila, Symmachus and Theodotion: Some Conclusions -- 3.4 Peshiṭta -- 3.4.1 Methodology -- 3.4.2 Pluses in TJon Only -- 3.4.3 Pluses in Pesh Only -- 3.4.4 Pluses in TJon with an Equivalent in Pesh -- 3.4.5 TJon = MT, Pesh ≠ MT -- 3.4.6 TJon ≠ MT, Pesh = MT -- 3.4.7 Different Representation of Names -- 3.4.8 Unnecessary Etymological Differences -- 3.4.9 Inversion in Pesh -- 3.4.10 Stylistic Variation -- 3.4.11 Differences of Grammatical Number -- 3.4.12 TJon and Pesh ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.4.13 TJon and Pesh ≠ MT: Similar Modifications -- 3.4.14 Additional Remarks -- 3.4.15 TJon and Pesh: Some Conclusions -- 3.5 The Vulgata -- 3.5.1 Introduction -- 3.5.2 Pluses in TJon Only -- 3.5.3 Pluses in TJon with an Equivalent in Vg -- 3.5.4 TJon ≠ MT, Vg = MT -- 3.5.5 T Jon and Vg ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.5.6 TJon and Vg ≠ MT: Similar Modifications -- 3.5.7 Different Representation of Names -- 3.5.8 General Remarks -- 3.5.9 TJon and Vg: Some Conclusions -- 3.6 The Degree of Convergence Between the Versions -- 3.6.1 Instances of 'Trans-Version.al' Convergence -- 3.6.2 The Translation of in the Versions -- 3.7 Recapitulation -- 4 A Commentary on Targum Judges.
4.1 Introduction -- 4.2 The Consistency of TJon -- 4.3 A Commentary on Targum Judges -- 5 Conclusions -- 5.1 Language -- 5.2 The Setting in Life of TJon -- 5.3 The Early History of TJon Judges -- 5.3.1 General Comments -- 5.3.2 Dating TJon Judges -- 5.3.3 Textual Development in the Various Textual Families -- 5.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 5.4.1 The Tosefta-Targum -- 5.4.2 The Palestinian Targum -- 5.4.3 The Remaining Glosses in Km -- 5.5 The Character of Targum Judges -- 5.6 Epilogue: Judah ben Ilai's Saying on the Targum -- 5.6.1 The Context of the Saying -- 5.6.2 The Interpretation of the Saying -- 5.6.3 Conclusion -- Indexes -- Abbreviations -- Equation Index -- Index of Authors -- Index of Subjects -- OUDTESTAMENTISCHE STUDIËN -- Untitled.
author_facet Smelik, Willem F.,
author_variant w f s wf wfs
author_role VerfasserIn
author_sort Smelik, Willem F.,
title The Targum of Judges /
title_full The Targum of Judges / Willem Smelik.
title_fullStr The Targum of Judges / Willem Smelik.
title_full_unstemmed The Targum of Judges / Willem Smelik.
title_auth The Targum of Judges /
title_alt Bible. Judges. Aramaic Targum Pseudo-Jonathan. 1995.
title_new The Targum of Judges /
title_sort the targum of judges /
series Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ;
series2 Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ;
publisher E. J. Brill,
publishDate 1995
physical 1 online resource (696 pages)
edition First edition.
contents Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Preface -- Table of Contents -- 1 The Present State of Research Reviewed -- 1.1 Language -- 1.1.1 Multilingual Palestine -- 1.1.2 Aramaic Diglossia in Palestine -- 1.1.3 The Classification of TJon's Dialect -- 1.1.4 Recapitulation -- 1.2 The Targum's Setting in Life -- 1.2.1 Private Study -- 1.2.2 School and Academy -- 1.2.3 The Liturgical Setting -- 1.2.4 The Ban on Written Transmission -- 1.2.5 Recapitulation -- 1.3 The Early History of T Jon -- 1.3.1 Overview and Assessment of Previous Research -- 1.3.2 Some Additional Notes -- 1.3.3 Recapitulation -- 1.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 1.4.1 Previous Research -- 1.4.2 Recapitulation -- 1.5 The Character of Targum Jonathan -- 1.5.1 Genre -- 1.5.2 Translation Techniques -- 1.5.3 The Theological Position of T Jon -- 1.5.4 Anthropomorphism and Anthropopathism -- 1.5.5 Memra, Shekhinta, Yeqara -- 1.5.6 Recapitulation -- 1.6 Desiderata for Further Research -- 2 The Text of Targum Judges -- 2.1 Introduction -- 2.2 Error's in Sperber's Edition -- 2.3 Manuscripts -- 2.3.1 Selected Manuscripts with the Complete Text -- 2.3.2 Manuscripts Not Used in This Study -- 2.3.3 Remaining Manuscripts -- 2.4 A Provisional Stemma -- 2.4.1 Readings Typical of Western Manuscripts -- 2.4.2 Group I: The Sefardi Tradition (WMOS) -- 2.4.3 Readings Typical of the Non-Sefardi MSS -- 2.4.4 Group II: B(C)NJQ with Tosefta-Targum -- 2.4.5 Group III: Remaining Manuscripts -- 2.4.6 Cross-Readings -- 2.4.7 The Vorlage of the Bomberg Edition -- 2.5 Hafṭaroth and Festive Readings -- 2.5.1 Hafṭaroth and Fragmentary Manuscripts -- 2.5.2 Selected Fragments or Hafṭarah-Targum -- 2.5.3 Maḥzor Roumania -- 2.6 The Allocation of Substitutions and Glosses -- 2.6.1 The Palestinian and the Tosefta-Targum -- 2.6.2 The Headings in the Sefardi Tradition -- 2.6.3 The Unique Character of the Glosses in K.
2.6.4 The Character of Glosses and Substitutions -- 2.6.5 Unequal Dissemination of Expansive Translations -- 2.7 Targum Jonathan and the Hafṭarah -- 2.7.1 The Annual Cycle -- 2.7.2 The Triennial Cycle -- 2.7.3 Conclusion -- 2.8 Recapitulation and Conclusions -- 3 Among the Ancient Translations -- 3.1 Scope -- 3.2 Methodology -- 3.3 Septuagint -- 3.3.1 Introduction -- 3.3.2 Pluses in TJon Only -- 3.3.3 Pluses in T Jon with an Equivalent in LXX -- 3.3.4 TJon ≠ MT, LXX = MT -- 3.3.5 Both T Jon and LXX ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.3.6 Both TJon and LXX ≠ MT: Similar Modifications -- 3.3.7 Different Representation of Names -- 3.3.8 LXX and T Jon: Some Conclusions -- 3.3.9 Aquila, Symmachus and Theodotion: Some Conclusions -- 3.4 Peshiṭta -- 3.4.1 Methodology -- 3.4.2 Pluses in TJon Only -- 3.4.3 Pluses in Pesh Only -- 3.4.4 Pluses in TJon with an Equivalent in Pesh -- 3.4.5 TJon = MT, Pesh ≠ MT -- 3.4.6 TJon ≠ MT, Pesh = MT -- 3.4.7 Different Representation of Names -- 3.4.8 Unnecessary Etymological Differences -- 3.4.9 Inversion in Pesh -- 3.4.10 Stylistic Variation -- 3.4.11 Differences of Grammatical Number -- 3.4.12 TJon and Pesh ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.4.13 TJon and Pesh ≠ MT: Similar Modifications -- 3.4.14 Additional Remarks -- 3.4.15 TJon and Pesh: Some Conclusions -- 3.5 The Vulgata -- 3.5.1 Introduction -- 3.5.2 Pluses in TJon Only -- 3.5.3 Pluses in TJon with an Equivalent in Vg -- 3.5.4 TJon ≠ MT, Vg = MT -- 3.5.5 T Jon and Vg ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.5.6 TJon and Vg ≠ MT: Similar Modifications -- 3.5.7 Different Representation of Names -- 3.5.8 General Remarks -- 3.5.9 TJon and Vg: Some Conclusions -- 3.6 The Degree of Convergence Between the Versions -- 3.6.1 Instances of 'Trans-Version.al' Convergence -- 3.6.2 The Translation of in the Versions -- 3.7 Recapitulation -- 4 A Commentary on Targum Judges.
4.1 Introduction -- 4.2 The Consistency of TJon -- 4.3 A Commentary on Targum Judges -- 5 Conclusions -- 5.1 Language -- 5.2 The Setting in Life of TJon -- 5.3 The Early History of TJon Judges -- 5.3.1 General Comments -- 5.3.2 Dating TJon Judges -- 5.3.3 Textual Development in the Various Textual Families -- 5.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 5.4.1 The Tosefta-Targum -- 5.4.2 The Palestinian Targum -- 5.4.3 The Remaining Glosses in Km -- 5.5 The Character of Targum Judges -- 5.6 Epilogue: Judah ben Ilai's Saying on the Targum -- 5.6.1 The Context of the Saying -- 5.6.2 The Interpretation of the Saying -- 5.6.3 Conclusion -- Indexes -- Abbreviations -- Equation Index -- Index of Authors -- Index of Subjects -- OUDTESTAMENTISCHE STUDIËN -- Untitled.
isbn 90-04-49470-7
90-04-10365-1
callnumber-first B - Philosophy, Psychology, Religion
callnumber-subject BD - Speculative Philosophy
callnumber-label BD241
callnumber-sort BD 3241 S645 41995
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 600 - Technology
dewey-tens 650 - Management & public relations
dewey-ones 658 - General management
dewey-full 658
dewey-sort 3658
dewey-raw 658
dewey-search 658
work_keys_str_mv UT biblejudges
AT smelikwillemf thetargumofjudges
AT smelikwillemf targumofjudges
status_str n
ids_txt_mv (CKB)5360000000050939
(MiAaPQ)EBC31216774
(Au-PeEL)EBL31216774
(EXLCZ)995360000000050939
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ; Volume 36
hierarchy_sequence Volume 36.
is_hierarchy_title The Targum of Judges /
container_title Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ; Volume 36
_version_ 1797826342571474945
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01473nam a2200361 i 4500</leader><controlfield tag="001">993583294904498</controlfield><controlfield tag="005">20240416205805.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240416s1995 ne a o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-49470-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)5360000000050939</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC31216774</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL31216774</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)995360000000050939</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BD241</subfield><subfield code="b">.S645 1995</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">658</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Smelik, Willem F.,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Targum of Judges /</subfield><subfield code="c">Willem Smelik.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden, Netherlands :</subfield><subfield code="b">E. J. Brill,</subfield><subfield code="c">[1995]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (696 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Oudtestamentische Studiën, Old Testament Studies ;</subfield><subfield code="v">Volume 36</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This volume discusses the provenance, and character of the Targum of Judges. It provides a thorough examination of new materials, of the relationship between the Targum and the ancient translations, and of the contents of the Targum from the viewpoint of consistency.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Title Page -- Copyright Page -- Preface -- Table of Contents -- 1 The Present State of Research Reviewed -- 1.1 Language -- 1.1.1 Multilingual Palestine -- 1.1.2 Aramaic Diglossia in Palestine -- 1.1.3 The Classification of TJon's Dialect -- 1.1.4 Recapitulation -- 1.2 The Targum's Setting in Life -- 1.2.1 Private Study -- 1.2.2 School and Academy -- 1.2.3 The Liturgical Setting -- 1.2.4 The Ban on Written Transmission -- 1.2.5 Recapitulation -- 1.3 The Early History of T Jon -- 1.3.1 Overview and Assessment of Previous Research -- 1.3.2 Some Additional Notes -- 1.3.3 Recapitulation -- 1.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 1.4.1 Previous Research -- 1.4.2 Recapitulation -- 1.5 The Character of Targum Jonathan -- 1.5.1 Genre -- 1.5.2 Translation Techniques -- 1.5.3 The Theological Position of T Jon -- 1.5.4 Anthropomorphism and Anthropopathism -- 1.5.5 Memra, Shekhinta, Yeqara -- 1.5.6 Recapitulation -- 1.6 Desiderata for Further Research -- 2 The Text of Targum Judges -- 2.1 Introduction -- 2.2 Error's in Sperber's Edition -- 2.3 Manuscripts -- 2.3.1 Selected Manuscripts with the Complete Text -- 2.3.2 Manuscripts Not Used in This Study -- 2.3.3 Remaining Manuscripts -- 2.4 A Provisional Stemma -- 2.4.1 Readings Typical of Western Manuscripts -- 2.4.2 Group I: The Sefardi Tradition (WMOS) -- 2.4.3 Readings Typical of the Non-Sefardi MSS -- 2.4.4 Group II: B(C)NJQ with Tosefta-Targum -- 2.4.5 Group III: Remaining Manuscripts -- 2.4.6 Cross-Readings -- 2.4.7 The Vorlage of the Bomberg Edition -- 2.5 Hafṭaroth and Festive Readings -- 2.5.1 Hafṭaroth and Fragmentary Manuscripts -- 2.5.2 Selected Fragments or Hafṭarah-Targum -- 2.5.3 Maḥzor Roumania -- 2.6 The Allocation of Substitutions and Glosses -- 2.6.1 The Palestinian and the Tosefta-Targum -- 2.6.2 The Headings in the Sefardi Tradition -- 2.6.3 The Unique Character of the Glosses in K.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">2.6.4 The Character of Glosses and Substitutions -- 2.6.5 Unequal Dissemination of Expansive Translations -- 2.7 Targum Jonathan and the Hafṭarah -- 2.7.1 The Annual Cycle -- 2.7.2 The Triennial Cycle -- 2.7.3 Conclusion -- 2.8 Recapitulation and Conclusions -- 3 Among the Ancient Translations -- 3.1 Scope -- 3.2 Methodology -- 3.3 Septuagint -- 3.3.1 Introduction -- 3.3.2 Pluses in TJon Only -- 3.3.3 Pluses in T Jon with an Equivalent in LXX -- 3.3.4 TJon ≠ MT, LXX = MT -- 3.3.5 Both T Jon and LXX ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.3.6 Both TJon and LXX ≠ MT: Similar Modifications -- 3.3.7 Different Representation of Names -- 3.3.8 LXX and T Jon: Some Conclusions -- 3.3.9 Aquila, Symmachus and Theodotion: Some Conclusions -- 3.4 Peshiṭta -- 3.4.1 Methodology -- 3.4.2 Pluses in TJon Only -- 3.4.3 Pluses in Pesh Only -- 3.4.4 Pluses in TJon with an Equivalent in Pesh -- 3.4.5 TJon = MT, Pesh ≠ MT -- 3.4.6 TJon ≠ MT, Pesh = MT -- 3.4.7 Different Representation of Names -- 3.4.8 Unnecessary Etymological Differences -- 3.4.9 Inversion in Pesh -- 3.4.10 Stylistic Variation -- 3.4.11 Differences of Grammatical Number -- 3.4.12 TJon and Pesh ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.4.13 TJon and Pesh ≠ MT: Similar Modifications -- 3.4.14 Additional Remarks -- 3.4.15 TJon and Pesh: Some Conclusions -- 3.5 The Vulgata -- 3.5.1 Introduction -- 3.5.2 Pluses in TJon Only -- 3.5.3 Pluses in TJon with an Equivalent in Vg -- 3.5.4 TJon ≠ MT, Vg = MT -- 3.5.5 T Jon and Vg ≠ MT: Dissimilar Modifications -- 3.5.6 TJon and Vg ≠ MT: Similar Modifications -- 3.5.7 Different Representation of Names -- 3.5.8 General Remarks -- 3.5.9 TJon and Vg: Some Conclusions -- 3.6 The Degree of Convergence Between the Versions -- 3.6.1 Instances of 'Trans-Version.al' Convergence -- 3.6.2 The Translation of in the Versions -- 3.7 Recapitulation -- 4 A Commentary on Targum Judges.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">4.1 Introduction -- 4.2 The Consistency of TJon -- 4.3 A Commentary on Targum Judges -- 5 Conclusions -- 5.1 Language -- 5.2 The Setting in Life of TJon -- 5.3 The Early History of TJon Judges -- 5.3.1 General Comments -- 5.3.2 Dating TJon Judges -- 5.3.3 Textual Development in the Various Textual Families -- 5.4 Palestinian and Tosefta-Targum -- 5.4.1 The Tosefta-Targum -- 5.4.2 The Palestinian Targum -- 5.4.3 The Remaining Glosses in Km -- 5.5 The Character of Targum Judges -- 5.6 Epilogue: Judah ben Ilai's Saying on the Targum -- 5.6.1 The Context of the Saying -- 5.6.2 The Interpretation of the Saying -- 5.6.3 Conclusion -- Indexes -- Abbreviations -- Equation Index -- Index of Authors -- Index of Subjects -- OUDTESTAMENTISCHE STUDIËN -- Untitled.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hermeneutics.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-04-10365-1</subfield></datafield><datafield tag="730" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Judges.</subfield><subfield code="l">Aramaic</subfield><subfield code="s">Targum Pseudo-Jonathan.</subfield><subfield code="f">1995.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ouest (Rennes, France) ;</subfield><subfield code="v">Volume 36.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-01 06:44:33 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2022-04-04 09:22:53 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343574400004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343574400004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343574400004498</subfield></datafield></record></collection>