From World To World: An Armamentarium : : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / / Cees Koster.
In this book one of the old traditions of translation studies is revived: the tradition of the comparative study of translation and original. The aim of the author is to develop an armamentarium, a set of analytical instruments and a procedure, for the systematic study of poetic discourse in transla...
Saved in:
Superior document: | Approaches to Translation Studies ; 16 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Leiden;, Boston : : BRILL,, 2000. |
Year of Publication: | 2000 |
Language: | English |
Series: | Approaches to Translation Studies ;
16. |
Physical Description: | 1 online resource (261 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993583217204498 |
---|---|
ctrlnum |
(MiAaPQ)EBC6808488 (Au-PeEL)EBL6808488 (CKB)19919550400041 (nllekb)BRILL9789004489776 (EXLCZ)9919919550400041 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Koster, Cees author. From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / Cees Koster. For the Study Of Poetic Discourse In Translation Leiden; Boston : BRILL, 2000. 1 online resource (261 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Approaches to Translation Studies ; 16 Description based on print version record. In this book one of the old traditions of translation studies is revived: the tradition of the comparative study of translation and original. The aim of the author is to develop an armamentarium, a set of analytical instruments and a procedure, for the systematic study of poetic discourse in translation. The armamentarium provides the means to describe the 'translational interpretation', that is: the interpretation of the original as it emerges from the translation and may be constructed in the course of a comparison between the two texts. The practical result of this study is based on a solid theoretical foundation. This study most of all reflects on the possibilities of translation comparison and description per se. It is one of the few books in which an in-depth study is undertaken into the principles of translation comparison itself, into its limits and possibilities, and into its central concepts ('shift', 'unit of comparison' etcetera). Before presenting his own proposal for a comparative procedure, the author critically evaluates several existing methods, particularly those of Toury, Van Leuven-Zwart and the German transfer-oriented approach. The theoretical considerations in this book are amply illustrated by analyses of translated works of poets as Rutger Kopland and Robert Lowell. The book also contains an extensive case study into the translations, by the German poet Paul Celan, of a selection of William Shakespeare's sonnets. Includes bibliographical references and index. Preface. 1. Postitions and propositions. 2. Translation and interpretation. Translation as interpretation. 3. The study of poetic discourse. 4. The establishment of shifts. Part I: Methods and procedures. 5. The establishment of shifts. Part II: the Concept - Typological distinctions. 6. The establishment of shifts. The Sequel: Evaluation. 7. The Armamentarium . 8. 'Aus meiner Tinte Schwarz.'. The case of the proliferating pronouns. 9. Final Words: Evaluation. Appendix: The Armamentarium in short. Bibliography. Index. Poetry Translating. Poetry Translations History and criticism. Translating and interpreting. Print version: Koster, Cees From World to World: an Armamentarium Boston : BRILL,c2000 9789042013926 Approaches to Translation Studies ; 16. |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Koster, Cees |
spellingShingle |
Koster, Cees From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / Approaches to Translation Studies ; Preface. 1. Postitions and propositions. 2. Translation and interpretation. Translation as interpretation. 3. The study of poetic discourse. 4. The establishment of shifts. Part I: Methods and procedures. 5. The establishment of shifts. Part II: the Concept - Typological distinctions. 6. The establishment of shifts. The Sequel: Evaluation. 7. The Armamentarium . 8. 'Aus meiner Tinte Schwarz.'. The case of the proliferating pronouns. 9. Final Words: Evaluation. Appendix: The Armamentarium in short. Bibliography. Index. |
author_facet |
Koster, Cees |
author_variant |
c k ck |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Koster, Cees |
title |
From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / |
title_sub |
For the Study Of Poetic Discourse In Translation / |
title_full |
From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / Cees Koster. |
title_fullStr |
From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / Cees Koster. |
title_full_unstemmed |
From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / Cees Koster. |
title_auth |
From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / |
title_alt |
For the Study Of Poetic Discourse In Translation |
title_new |
From World To World: An Armamentarium : |
title_sort |
from world to world: an armamentarium : for the study of poetic discourse in translation / |
series |
Approaches to Translation Studies ; |
series2 |
Approaches to Translation Studies ; |
publisher |
BRILL, |
publishDate |
2000 |
physical |
1 online resource (261 pages) |
contents |
Preface. 1. Postitions and propositions. 2. Translation and interpretation. Translation as interpretation. 3. The study of poetic discourse. 4. The establishment of shifts. Part I: Methods and procedures. 5. The establishment of shifts. Part II: the Concept - Typological distinctions. 6. The establishment of shifts. The Sequel: Evaluation. 7. The Armamentarium . 8. 'Aus meiner Tinte Schwarz.'. The case of the proliferating pronouns. 9. Final Words: Evaluation. Appendix: The Armamentarium in short. Bibliography. Index. |
isbn |
9789004489776 9789042013926 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PN - General Literature |
callnumber-label |
PN1059 |
callnumber-sort |
PN 41059 |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
410 - Linguistics |
dewey-ones |
410 - Linguistics |
dewey-full |
410.28 |
dewey-sort |
3410.28 |
dewey-raw |
410.28 |
dewey-search |
410.28 |
work_keys_str_mv |
AT kostercees fromworldtoworldanarmamentariumforthestudyofpoeticdiscourseintranslation AT kostercees forthestudyofpoeticdiscourseintranslation |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(MiAaPQ)EBC6808488 (Au-PeEL)EBL6808488 (CKB)19919550400041 (OCoLC)45109249 (nllekb)BRILL9789004489776 (EXLCZ)9919919550400041 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Approaches to Translation Studies ; 16 |
hierarchy_sequence |
16. |
is_hierarchy_title |
From World To World: An Armamentarium : For the Study Of Poetic Discourse In Translation / |
container_title |
Approaches to Translation Studies ; 16 |
_version_ |
1796652886812262401 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03650nam a22004698i 4500</leader><controlfield tag="001">993583217204498</controlfield><controlfield tag="005">20230422031338.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr#cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">200716s2000 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004489776</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789042013926</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004489776</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6808488</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6808488</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)19919550400041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">(OCoLC)45109249</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004489776</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)9919919550400041</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NL-LeKB</subfield><subfield code="c">NL-LeKB</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PN1059</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CFP</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">010000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">410.28</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koster, Cees</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">From World To World: An Armamentarium :</subfield><subfield code="b">For the Study Of Poetic Discourse In Translation /</subfield><subfield code="c">Cees Koster.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">For the Study Of Poetic Discourse In Translation</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">BRILL,</subfield><subfield code="c">2000.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (261 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to Translation Studies ;</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In this book one of the old traditions of translation studies is revived: the tradition of the comparative study of translation and original. The aim of the author is to develop an armamentarium, a set of analytical instruments and a procedure, for the systematic study of poetic discourse in translation. The armamentarium provides the means to describe the 'translational interpretation', that is: the interpretation of the original as it emerges from the translation and may be constructed in the course of a comparison between the two texts. The practical result of this study is based on a solid theoretical foundation. This study most of all reflects on the possibilities of translation comparison and description per se. It is one of the few books in which an in-depth study is undertaken into the principles of translation comparison itself, into its limits and possibilities, and into its central concepts ('shift', 'unit of comparison' etcetera). Before presenting his own proposal for a comparative procedure, the author critically evaluates several existing methods, particularly those of Toury, Van Leuven-Zwart and the German transfer-oriented approach. The theoretical considerations in this book are amply illustrated by analyses of translated works of poets as Rutger Kopland and Robert Lowell. The book also contains an extensive case study into the translations, by the German poet Paul Celan, of a selection of William Shakespeare's sonnets.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Preface. 1. Postitions and propositions. 2. Translation and interpretation. Translation as interpretation. 3. The study of poetic discourse. 4. The establishment of shifts. Part I: Methods and procedures. 5. The establishment of shifts. Part II: the Concept - Typological distinctions. 6. The establishment of shifts. The Sequel: Evaluation. 7. The Armamentarium . 8. 'Aus meiner Tinte Schwarz.'. The case of the proliferating pronouns. 9. Final Words: Evaluation. Appendix: The Armamentarium in short. Bibliography. Index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="x">Translating.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Koster, Cees</subfield><subfield code="t">From World to World: an Armamentarium</subfield><subfield code="d">Boston : BRILL,c2000</subfield><subfield code="z">9789042013926</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Approaches to Translation Studies ;</subfield><subfield code="v">16.</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-04-24 02:27:21 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">00</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-11-29 09:18:02 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343550870004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343550870004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343550870004498</subfield></datafield></record></collection> |