Remapping habitus in translation studies / / edited by Gisella M. Vorderobermeier ; contributors Kristiina Abdallah [and ten others].

The publication deliberately concentrates on the reception and application of one concept highly influential in the sociology of translation and interpreting, namely habitus . By critically engaging with this Bourdieusian concept, it aspires to re-estimate not only interdisciplinary interfaces but a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Approaches to Translation Studies ; Volume 40
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Amsterdam, Netherlands : : Rodopi,, 2014.
©2014
Year of Publication:2014
Language:English
Series:Approaches to translation studies ; Volume 40.
Physical Description:1 online resource (225 pages) :; illustrations.
Notes:Includes index.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Preliminary Material / Gisella M. Vorderobermeier
  • Acknowledgements / Gisella M. Vorderobermeier
  • (Translatorial) Habitus – A Concept that Upsets (in Translation Studies)? / Gisella M. Vorderobermeier
  • Is Habitus as Conceived by Pierre Bourdieu Soluble in Translation Studies? / Jean-Marc Gouanvic
  • Translators’ Identity Work: Introducing Micro-Sociological Theory of Identity to the Discussion of Translators’ Habitus / Rakefet Sela-Sheffy
  • Remapping Habitus: Norms, Habitus and the Theorisation of Agency in Translation Practice and Translation Scholarship / Sameh F. Hanna
  • Translatorial Hexis and Cultural Honour: Translating Captain Corelli’s Mandolin into Greek / Kalliopi Pasmatzi
  • Interpreters in the Making: Habitus as a Conceptual Enhancement of Boundary Theory? / Nadja Grbić
  • The Interface between Bourdieu’s Habitus and Latour’s Agency: The Work Trajectories of Two Finnish Translators / Kristiina Abdallah
  • Oral History as a Research Method to Study Interpreters’ Habitus / Torikai Kumiko
  • The (Re-)Construction of Habitus: A Survey-Based Account of Literary Translators’ Trajectories Put into Methodological Perspective / Gisella M. Vorderobermeier
  • The Influence of the Habitus on Translatorial Style: Some Methodological Considerations Based on the Case of Yorgos Himonas’ Rendering of Hamlet into Greek / Vasso Yannakopoulou
  • Bourdieu’s Habitus and Dewey’s Habits: Complementary Views of the Social? / Moira Inghilleri
  • The Historian as Translator: Applying Pierre Bourdieu to the Translation of History / María Carmen África Vidal Claramonte
  • Contributors to this Volume / Gisella M. Vorderobermeier
  • Index / Gisella M. Vorderobermeier
  • Earlier volumes in the APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES series / Gisella M. Vorderobermeier.