Why concepts matter : translating social and political thought / / edited by Martin J. Burke and Melvin Richter.
Translation is indispensable to transmissions of knowledge across time and place; to understanding how and what others think. There is a vast stock of theories about how to translate, deriving mainly from controversies about sacred and literary works. Yet there is little discussion of the distinctiv...
Saved in:
Superior document: | Studies in the history of political thought, 6 |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Year of Publication: | 2012 |
Language: | English |
Series: | Studies in the history of political thought ;
v. 6. |
Physical Description: | 1 online resource (250 p.) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Introduction: translation, the history of concepts and the history of political thought / Melvin Richter
- A translation studies perspective on the translation of political concepts / Jeremy Munday
- On history in formal conceptualizations of translation / Anthony Pym
- Reinhart Koselleck on translation, anachronism and conceptual change / Kari Palonen
- Translation as cultural transfer and semantic interaction: European variations of liberal between 1800 and 1830 / Jorn Leonhard
- Bodin as self-translator of his Republique: why the omission of "politique" and allied terms from the Latin version? / Mario Turchetti
- Translation as correction: Hobbes in the 1660s and 1670s / Eric Nelson
- Translating the Turks / Peter Burke
- Translating the vocation of man: Liang Qichao (1873-1929), J.G Fichte, and the body politic in early republican China; the public limits of liberty: Nakamura Keiu's translation of J.S. Mill / Douglas Howland
- On translating Durkheim / Steven Lukes
- Translating Weber / Keith Tribe.