Why concepts matter : translating social and political thought / / edited by Martin J. Burke and Melvin Richter.

Translation is indispensable to transmissions of knowledge across time and place; to understanding how and what others think. There is a vast stock of theories about how to translate, deriving mainly from controversies about sacred and literary works. Yet there is little discussion of the distinctiv...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Studies in the history of political thought, 6
TeilnehmendeR:
Year of Publication:2012
Language:English
Series:Studies in the history of political thought ; v. 6.
Physical Description:1 online resource (250 p.)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Introduction: translation, the history of concepts and the history of political thought / Melvin Richter
  • A translation studies perspective on the translation of political concepts / Jeremy Munday
  • On history in formal conceptualizations of translation / Anthony Pym
  • Reinhart Koselleck on translation, anachronism and conceptual change / Kari Palonen
  • Translation as cultural transfer and semantic interaction: European variations of liberal between 1800 and 1830 / Jorn Leonhard
  • Bodin as self-translator of his Republique: why the omission of "politique" and allied terms from the Latin version? / Mario Turchetti
  • Translation as correction: Hobbes in the 1660s and 1670s / Eric Nelson
  • Translating the Turks / Peter Burke
  • Translating the vocation of man: Liang Qichao (1873-1929), J.G Fichte, and the body politic in early republican China; the public limits of liberty: Nakamura Keiu's translation of J.S. Mill / Douglas Howland
  • On translating Durkheim / Steven Lukes
  • Translating Weber / Keith Tribe.