Challenging the Myth of Monolingualism.

This volume explores literary negotiations of and challenges to this powerful myth of monolingualism in various, mostly West-European cultural contexts.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Thamyris/Intersecting: Place, Sex and Race
:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Leiden : : BRILL,, 2014.
Year of Publication:2014
Language:English
Series:Thamyris/Intersecting: Place, Sex and Race 28.
Physical Description:1 online resource (200 pages)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Preliminary material /
Introduction: How to Challenge the Myth of Monolingualism? /
Getting up onto Monolingualism: Barthes, Kafka, Myth /
A Case of ‘Fake Monolingualism’: Morocco, Diglossia and the Writer /
Moroccan Literature: A Monster Yet To Be Born? A Response to Fouad Laroui /
Philology’s Jargon: How Can We Write Post-Monolingually? /
Monolingualism, Heterolingualism, and Poetic Innovation: On Contemporary German Literature, with a Side Glance to the Seventeenth Century /
mi have een droom /
About Being Representative: Ramsey Nasr’s Poetic Performances as Antwerp City Poet and Dutch Poet Laureate /
Eèchtenteèchtig /
“Bearing Gifts of Words”: Multilingualism in the Fiction of Flemish-Nigerian Writer Chika Unigwe /
Brussels is Europe: Koen Peeters’ Grote Europese Roman as Multilingual Literature /
The Barbarism(s) of Multilingualism: Outweirding the Mainstream in Guillermo Gómez-Peña’s Performance Literature /
The Script of a Turtle or the Problem of Translation /
The Bones of Translation: Yoko Tawada’s Translational Poetics /
Contributors /
Index /
Summary:This volume explores literary negotiations of and challenges to this powerful myth of monolingualism in various, mostly West-European cultural contexts.
ISBN:9401210985
Hierarchical level:Monograph