Sefer ko'aḥ ha-avanim = : On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.

The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernac...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 40
:
TeilnehmendeR:
Year of Publication:2010
Edition:1st ed.
Language:English
Series:Etudes sur le judaïsme médiéval ; t. 40.
Physical Description:1 online resource (197 pages)
Notes:Description based upon print version of record.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993582322204498
ctrlnum (CKB)3190000000000589
(EBL)682265
(OCoLC)813316794
(SSID)ssj0000473025
(PQKBManifestationID)11331140
(PQKBTitleCode)TC0000473025
(PQKBWorkID)10436700
(PQKB)10240546
(OCoLC)650994869
(nllekb)BRILL9789004185975
(Au-PeEL)EBL682265
(CaPaEBR)ebr10455158
(CaONFJC)MIL1900158
(Au-PeEL)EBL5292032
(CaONFJC)MIL303910
(OCoLC)722724674
(MiAaPQ)EBC682265
(MiAaPQ)EBC5292032
(PPN)174391544
(EXLCZ)993190000000000589
collection bib_alma
record_format marc
spelling Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent.
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.
1st ed.
Leiden ; Boston : Brill, 2010.
1 online resource (197 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Etudes sur le judaïsme médiéval, 0169-815X ; t. 40
Description based upon print version of record.
English
Preliminary Material / G. Bos -- Introduction / G. Bos -- Text And Translation / G. Bos -- Supplement A: Comparative Table / G. Bos -- Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources / G. Bos -- Alphabetical Glossaries / G. Bos -- Bibliography And Abbreviations / G. Bos -- Subject Index Of English And Foreign Terms / G. Bos -- Plates / G. Bos.
The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Ko’aḥ ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling.
Includes bibliographical references and index.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Gems Folklore.
Medicine, Medieval Folklore.
Magic.
Lapidaries (Medieval literature)
Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. Sefer Ko'aḥ ha-avanim.
Zwink, Julia.
Bos, Gerrit, 1948-
Etudes sur le judaïsme médiéval ; t. 40.
language English
format eBook
author Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent.
spellingShingle Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent.
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /
Etudes sur le judaïsme médiéval,
Preliminary Material /
Introduction /
Text And Translation /
Supplement A: Comparative Table /
Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources /
Alphabetical Glossaries /
Bibliography And Abbreviations /
Subject Index Of English And Foreign Terms /
Plates /
author_facet Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent.
Zwink, Julia.
Bos, Gerrit, 1948-
author_variant b b n bbn
author2 Zwink, Julia.
Bos, Gerrit, 1948-
author2_variant j z jz
g b gb
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
author_sort Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent.
author_additional G. Bos --
G. Bos.
title Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /
title_sub On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /
title_full Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.
title_fullStr Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.
title_full_unstemmed Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.
title_auth Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /
title_alt Preliminary Material /
Introduction /
Text And Translation /
Supplement A: Comparative Table /
Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources /
Alphabetical Glossaries /
Bibliography And Abbreviations /
Subject Index Of English And Foreign Terms /
Plates /
title_new Sefer ko'aḥ ha-avanim =
title_sort sefer ko'aḥ ha-avanim = on the virtue of the stones : hebrew text and english translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /
series Etudes sur le judaïsme médiéval,
series2 Etudes sur le judaïsme médiéval,
publisher Brill,
publishDate 2010
physical 1 online resource (197 pages)
edition 1st ed.
contents Preliminary Material /
Introduction /
Text And Translation /
Supplement A: Comparative Table /
Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources /
Alphabetical Glossaries /
Bibliography And Abbreviations /
Subject Index Of English And Foreign Terms /
Plates /
isbn 1-283-03910-9
9786613039101
90-04-18597-6
90-04-18310-8
issn 0169-815X ;
callnumber-first G - Geography, Anthropology, Recreation
callnumber-subject GR - Folklore
callnumber-label GR805
callnumber-sort GR 3805 B47 42010
genre_facet Folklore.
era_facet 12th/13th cent.
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 100 - Philosophy & psychology
dewey-tens 130 - Parapsychology & occultism
dewey-ones 133 - Specific topics in parapsychology & occultism
dewey-full 133
133.25538
dewey-sort 3133
dewey-raw 133
133.25538
dewey-search 133
133.25538
oclc_num 813316794
650994869
722724674
work_keys_str_mv AT berechiahbennatronai seferkoahhaavanimonthevirtueofthestoneshebrewtextandenglishtranslationwithalexicologicalanalysisoftheromanceterminologyandsourcestudy
AT zwinkjulia seferkoahhaavanimonthevirtueofthestoneshebrewtextandenglishtranslationwithalexicologicalanalysisoftheromanceterminologyandsourcestudy
AT bosgerrit seferkoahhaavanimonthevirtueofthestoneshebrewtextandenglishtranslationwithalexicologicalanalysisoftheromanceterminologyandsourcestudy
status_str c
ids_txt_mv (CKB)3190000000000589
(EBL)682265
(OCoLC)813316794
(SSID)ssj0000473025
(PQKBManifestationID)11331140
(PQKBTitleCode)TC0000473025
(PQKBWorkID)10436700
(PQKB)10240546
(OCoLC)650994869
(nllekb)BRILL9789004185975
(Au-PeEL)EBL682265
(CaPaEBR)ebr10455158
(CaONFJC)MIL1900158
(Au-PeEL)EBL5292032
(CaONFJC)MIL303910
(OCoLC)722724674
(MiAaPQ)EBC682265
(MiAaPQ)EBC5292032
(PPN)174391544
(EXLCZ)993190000000000589
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 40
hierarchy_sequence t. 40.
is_hierarchy_title Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /
container_title Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 40
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1799253243563343872
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03812cam a2200709Ia 4500</leader><controlfield tag="001">993582322204498</controlfield><controlfield tag="005">20231204171729.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr#|n|---|||||</controlfield><controlfield tag="008">100203s2010 ne a ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-283-03910-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613039101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-18597-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-18310-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/ej.9789004183100.i-187</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)3190000000000589</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)682265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)813316794</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0000473025</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)11331140</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0000473025</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)10436700</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)10240546</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)650994869</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004185975</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL682265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaPaEBR)ebr10455158</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaONFJC)MIL1900158</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL5292032</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaONFJC)MIL303910</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)722724674</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC682265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC5292032</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)174391544</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)993190000000000589</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">GR805</subfield><subfield code="b">.B47 2010</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">133</subfield><subfield code="a">133.25538</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Berechiah ben Natronai,</subfield><subfield code="c">ha-Nakdan,</subfield><subfield code="d">12th/13th cent.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sefer ko'aḥ ha-avanim =</subfield><subfield code="b">On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /</subfield><subfield code="c">Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">2010.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (197 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Etudes sur le judaïsme médiéval,</subfield><subfield code="x">0169-815X ;</subfield><subfield code="v">t. 40</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Preliminary Material /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Introduction /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Text And Translation /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Supplement A: Comparative Table /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Alphabetical Glossaries /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Bibliography And Abbreviations /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Subject Index Of English And Foreign Terms /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Plates /</subfield><subfield code="r">G. Bos.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Ko’aḥ ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gems</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Medicine, Medieval</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Magic.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lapidaries (Medieval literature)</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Berechiah ben Natronai,</subfield><subfield code="c">ha-Nakdan,</subfield><subfield code="d">12th/13th cent.</subfield><subfield code="t">Sefer Ko'aḥ ha-avanim.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zwink, Julia.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bos, Gerrit,</subfield><subfield code="d">1948-</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Etudes sur le judaïsme médiéval ;</subfield><subfield code="v">t. 40.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-17 00:43:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2012-02-26 02:03:57 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343250990004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343250990004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343250990004498</subfield></datafield></record></collection>