Sefer ko'aḥ ha-avanim = : On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.
The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernac...
Saved in:
Superior document: | Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 40 |
---|---|
: | |
TeilnehmendeR: | |
Year of Publication: | 2010 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | English |
Series: | Etudes sur le judaïsme médiéval ;
t. 40. |
Physical Description: | 1 online resource (197 pages) |
Notes: | Description based upon print version of record. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993582322204498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)3190000000000589 (EBL)682265 (OCoLC)813316794 (SSID)ssj0000473025 (PQKBManifestationID)11331140 (PQKBTitleCode)TC0000473025 (PQKBWorkID)10436700 (PQKB)10240546 (OCoLC)650994869 (nllekb)BRILL9789004185975 (Au-PeEL)EBL682265 (CaPaEBR)ebr10455158 (CaONFJC)MIL1900158 (Au-PeEL)EBL5292032 (CaONFJC)MIL303910 (OCoLC)722724674 (MiAaPQ)EBC682265 (MiAaPQ)EBC5292032 (PPN)174391544 (EXLCZ)993190000000000589 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink. 1st ed. Leiden ; Boston : Brill, 2010. 1 online resource (197 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Etudes sur le judaïsme médiéval, 0169-815X ; t. 40 Description based upon print version of record. English Preliminary Material / G. Bos -- Introduction / G. Bos -- Text And Translation / G. Bos -- Supplement A: Comparative Table / G. Bos -- Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources / G. Bos -- Alphabetical Glossaries / G. Bos -- Bibliography And Abbreviations / G. Bos -- Subject Index Of English And Foreign Terms / G. Bos -- Plates / G. Bos. The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Ko’aḥ ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling. Includes bibliographical references and index. Description based on publisher supplied metadata and other sources. Gems Folklore. Medicine, Medieval Folklore. Magic. Lapidaries (Medieval literature) Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. Sefer Ko'aḥ ha-avanim. Zwink, Julia. Bos, Gerrit, 1948- Etudes sur le judaïsme médiéval ; t. 40. |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. |
spellingShingle |
Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Etudes sur le judaïsme médiéval, Preliminary Material / Introduction / Text And Translation / Supplement A: Comparative Table / Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources / Alphabetical Glossaries / Bibliography And Abbreviations / Subject Index Of English And Foreign Terms / Plates / |
author_facet |
Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. Zwink, Julia. Bos, Gerrit, 1948- |
author_variant |
b b n bbn |
author2 |
Zwink, Julia. Bos, Gerrit, 1948- |
author2_variant |
j z jz g b gb |
author2_role |
TeilnehmendeR TeilnehmendeR |
author_sort |
Berechiah ben Natronai, ha-Nakdan, 12th/13th cent. |
author_additional |
G. Bos -- G. Bos. |
title |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / |
title_sub |
On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / |
title_full |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink. |
title_fullStr |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink. |
title_full_unstemmed |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink. |
title_auth |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / |
title_alt |
Preliminary Material / Introduction / Text And Translation / Supplement A: Comparative Table / Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources / Alphabetical Glossaries / Bibliography And Abbreviations / Subject Index Of English And Foreign Terms / Plates / |
title_new |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = |
title_sort |
sefer ko'aḥ ha-avanim = on the virtue of the stones : hebrew text and english translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / |
series |
Etudes sur le judaïsme médiéval, |
series2 |
Etudes sur le judaïsme médiéval, |
publisher |
Brill, |
publishDate |
2010 |
physical |
1 online resource (197 pages) |
edition |
1st ed. |
contents |
Preliminary Material / Introduction / Text And Translation / Supplement A: Comparative Table / Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources / Alphabetical Glossaries / Bibliography And Abbreviations / Subject Index Of English And Foreign Terms / Plates / |
isbn |
1-283-03910-9 9786613039101 90-04-18597-6 90-04-18310-8 |
issn |
0169-815X ; |
callnumber-first |
G - Geography, Anthropology, Recreation |
callnumber-subject |
GR - Folklore |
callnumber-label |
GR805 |
callnumber-sort |
GR 3805 B47 42010 |
genre_facet |
Folklore. |
era_facet |
12th/13th cent. |
illustrated |
Illustrated |
dewey-hundreds |
100 - Philosophy & psychology |
dewey-tens |
130 - Parapsychology & occultism |
dewey-ones |
133 - Specific topics in parapsychology & occultism |
dewey-full |
133 133.25538 |
dewey-sort |
3133 |
dewey-raw |
133 133.25538 |
dewey-search |
133 133.25538 |
oclc_num |
813316794 650994869 722724674 |
work_keys_str_mv |
AT berechiahbennatronai seferkoahhaavanimonthevirtueofthestoneshebrewtextandenglishtranslationwithalexicologicalanalysisoftheromanceterminologyandsourcestudy AT zwinkjulia seferkoahhaavanimonthevirtueofthestoneshebrewtextandenglishtranslationwithalexicologicalanalysisoftheromanceterminologyandsourcestudy AT bosgerrit seferkoahhaavanimonthevirtueofthestoneshebrewtextandenglishtranslationwithalexicologicalanalysisoftheromanceterminologyandsourcestudy |
status_str |
c |
ids_txt_mv |
(CKB)3190000000000589 (EBL)682265 (OCoLC)813316794 (SSID)ssj0000473025 (PQKBManifestationID)11331140 (PQKBTitleCode)TC0000473025 (PQKBWorkID)10436700 (PQKB)10240546 (OCoLC)650994869 (nllekb)BRILL9789004185975 (Au-PeEL)EBL682265 (CaPaEBR)ebr10455158 (CaONFJC)MIL1900158 (Au-PeEL)EBL5292032 (CaONFJC)MIL303910 (OCoLC)722724674 (MiAaPQ)EBC682265 (MiAaPQ)EBC5292032 (PPN)174391544 (EXLCZ)993190000000000589 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 40 |
hierarchy_sequence |
t. 40. |
is_hierarchy_title |
Sefer ko'aḥ ha-avanim = On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study / |
container_title |
Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 40 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1799253243563343872 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03812cam a2200709Ia 4500</leader><controlfield tag="001">993582322204498</controlfield><controlfield tag="005">20231204171729.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr#|n|---|||||</controlfield><controlfield tag="008">100203s2010 ne a ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-283-03910-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613039101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-18597-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-18310-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/ej.9789004183100.i-187</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)3190000000000589</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBL)682265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)813316794</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(SSID)ssj0000473025</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBManifestationID)11331140</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBTitleCode)TC0000473025</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKBWorkID)10436700</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PQKB)10240546</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)650994869</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004185975</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL682265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaPaEBR)ebr10455158</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaONFJC)MIL1900158</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL5292032</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaONFJC)MIL303910</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)722724674</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC682265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC5292032</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PPN)174391544</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)993190000000000589</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">GR805</subfield><subfield code="b">.B47 2010</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">133</subfield><subfield code="a">133.25538</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Berechiah ben Natronai,</subfield><subfield code="c">ha-Nakdan,</subfield><subfield code="d">12th/13th cent.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sefer ko'aḥ ha-avanim =</subfield><subfield code="b">On the virtue of the stones : Hebrew text and English translation : with a lexicological analysis of the romance terminology and source study /</subfield><subfield code="c">Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan ; edited, translated, and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">2010.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (197 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Etudes sur le judaïsme médiéval,</subfield><subfield code="x">0169-815X ;</subfield><subfield code="v">t. 40</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Preliminary Material /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Introduction /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Text And Translation /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Supplement A: Comparative Table /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Supplement B:The Ko’aḥ ha-Avanim In Its French Context: Romance And Latin Terms And Sources /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Alphabetical Glossaries /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Bibliography And Abbreviations /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Subject Index Of English And Foreign Terms /</subfield><subfield code="r">G. Bos --</subfield><subfield code="t">Plates /</subfield><subfield code="r">G. Bos.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Ko’aḥ ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gems</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Medicine, Medieval</subfield><subfield code="v">Folklore.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Magic.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lapidaries (Medieval literature)</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Berechiah ben Natronai,</subfield><subfield code="c">ha-Nakdan,</subfield><subfield code="d">12th/13th cent.</subfield><subfield code="t">Sefer Ko'aḥ ha-avanim.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zwink, Julia.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bos, Gerrit,</subfield><subfield code="d">1948-</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Etudes sur le judaïsme médiéval ;</subfield><subfield code="v">t. 40.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-17 00:43:10 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2012-02-26 02:03:57 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343250990004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343250990004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343250990004498</subfield></datafield></record></collection> |