Shakespeare as German author : : reception, translation theory, and cultural transfer / / edited by John A. McCarthy.
Shakespeare as German Author , edited by John McCarthy, revisits in particular the formative phase of German Shakespeare reception 1760-1830. Following a detailed introduction to the historical and theoretical parameters of an era in search of its own literary voice, six case studies examine Shakesp...
Saved in:
Superior document: | Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; Volume 90 |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Leiden ;, Boston : : Brill Rodopi,, [2018] ©2018 |
Year of Publication: | 2018 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | English |
Series: | Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik ;
Volume 90. |
Physical Description: | 1 online resource (259 pages). |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993582156704498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4100000002713056 (MiAaPQ)EBC5331644 (OCoLC)1019846127 (nllekb)BRILL9789004361591 (Au-PeEL)EBL5331644 (CaPaEBR)ebr11535323 (EXLCZ)994100000002713056 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / edited by John A. McCarthy. 1st ed. Leiden ; Boston : Brill Rodopi, [2018] ©2018 1 online resource (259 pages). text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; Volume 90 Shakespeare as German Author , edited by John McCarthy, revisits in particular the formative phase of German Shakespeare reception 1760-1830. Following a detailed introduction to the historical and theoretical parameters of an era in search of its own literary voice, six case studies examine Shakespeare’s catalytic role in reshaping German aesthetics and stage production. They illuminate what German speakers found so appealing (or off-putting) about Shakespeare’s spirit, consider how translating it nurtured new linguistic and aesthetic sensibilities, and reflect on its relationship to German Geist through translation and cultural transfer theory. In the process, they shed new light, e.g., on the rise of Hamlet to canonical status, the role of women translators, and why Titus Andronicus proved so influential in twentieth-century theater performance. Contributors are: Lisa Beesley, Astrid Dröse, Johanna Hörnig, Till Kinzel, John A. McCarthy, Curtis L. Maughan, Monika Nenon, Christine Nilsson. Includes bibliographical references and index. The "great shapesphere": German Shakespeare reception, cultural transfer and translation theory: an introduction / John A. McCarthy -- Johann Joachim Eschenburg's Shakespeare zwischen Regelpoetik und Genieasthetik / Till Kinzel -- Christoph Mvartin Wielands Hamletubersetzung und ihre Buhnenwirkung: Zu Franz von Heufelds und Friedrich Ludwig Schroders Hamlet-Adaptionen / Monika Nenon -- Ubersetzung als Dialog: Christoph Martin Wielands Ein St Johannis nachts-traum und August Wilhelm von Schlegels der Sommernachtstraum / Lisa Beesley -- Schiller zahmt Shakespeare: der Weimarer Macbeth (1800/1801) im Licht der Kulturtranstransfer-forschung / Astrid Drose -- Dorothea Tieck und Shakespeares Macbeth: Weibliche Aspekte des Kulturtransfers / Johanna Hornig -- Who owns Hamlet? Gerhart Hauptmann's reconstruction of the Danish prince / Curtis l. Maughan -- Schandung, eine "Ubermalung." Botho Strauss' Theatralische Transformation einer ubersetzung / Christine Nilsson. Description based on print version record. German drama 19th century History and criticism. English drama Translations into German History and criticism. Shakespeare, William, 1564-1616 Translations into German History and criticism. Shakespeare, William, 1564-1616 Appreciation Germany. McCarthy, John A. (John Aloysius), 1942-2022, editor. 90-04-36158-8 Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik ; Volume 90. |
language |
English |
format |
eBook |
author2 |
McCarthy, John A. 1942-2022, |
author_facet |
McCarthy, John A. 1942-2022, |
author2_variant |
j a m ja jam |
author2_fuller |
(John Aloysius), |
author2_role |
TeilnehmendeR |
title |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / |
spellingShingle |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; The "great shapesphere": German Shakespeare reception, cultural transfer and translation theory: an introduction / John A. McCarthy -- Johann Joachim Eschenburg's Shakespeare zwischen Regelpoetik und Genieasthetik / Till Kinzel -- Christoph Mvartin Wielands Hamletubersetzung und ihre Buhnenwirkung: Zu Franz von Heufelds und Friedrich Ludwig Schroders Hamlet-Adaptionen / Monika Nenon -- Ubersetzung als Dialog: Christoph Martin Wielands Ein St Johannis nachts-traum und August Wilhelm von Schlegels der Sommernachtstraum / Lisa Beesley -- Schiller zahmt Shakespeare: der Weimarer Macbeth (1800/1801) im Licht der Kulturtranstransfer-forschung / Astrid Drose -- Dorothea Tieck und Shakespeares Macbeth: Weibliche Aspekte des Kulturtransfers / Johanna Hornig -- Who owns Hamlet? Gerhart Hauptmann's reconstruction of the Danish prince / Curtis l. Maughan -- Schandung, eine "Ubermalung." Botho Strauss' Theatralische Transformation einer ubersetzung / Christine Nilsson. |
title_sub |
reception, translation theory, and cultural transfer / |
title_full |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / edited by John A. McCarthy. |
title_fullStr |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / edited by John A. McCarthy. |
title_full_unstemmed |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / edited by John A. McCarthy. |
title_auth |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / |
title_new |
Shakespeare as German author : |
title_sort |
shakespeare as german author : reception, translation theory, and cultural transfer / |
series |
Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; |
series2 |
Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; |
publisher |
Brill Rodopi, |
publishDate |
2018 |
physical |
1 online resource (259 pages). |
edition |
1st ed. |
contents |
The "great shapesphere": German Shakespeare reception, cultural transfer and translation theory: an introduction / John A. McCarthy -- Johann Joachim Eschenburg's Shakespeare zwischen Regelpoetik und Genieasthetik / Till Kinzel -- Christoph Mvartin Wielands Hamletubersetzung und ihre Buhnenwirkung: Zu Franz von Heufelds und Friedrich Ludwig Schroders Hamlet-Adaptionen / Monika Nenon -- Ubersetzung als Dialog: Christoph Martin Wielands Ein St Johannis nachts-traum und August Wilhelm von Schlegels der Sommernachtstraum / Lisa Beesley -- Schiller zahmt Shakespeare: der Weimarer Macbeth (1800/1801) im Licht der Kulturtranstransfer-forschung / Astrid Drose -- Dorothea Tieck und Shakespeares Macbeth: Weibliche Aspekte des Kulturtransfers / Johanna Hornig -- Who owns Hamlet? Gerhart Hauptmann's reconstruction of the Danish prince / Curtis l. Maughan -- Schandung, eine "Ubermalung." Botho Strauss' Theatralische Transformation einer ubersetzung / Christine Nilsson. |
isbn |
90-04-36159-6 90-04-36158-8 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PR - English Literature |
callnumber-label |
PR2881 |
callnumber-sort |
PR 42881.5 G47 S535 42018 |
geographic_facet |
Germany. |
era_facet |
1564-1616 19th century |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
800 - Literature |
dewey-tens |
820 - English & Old English literatures |
dewey-ones |
822 - English drama |
dewey-full |
822.3/3 |
dewey-sort |
3822.3 13 |
dewey-raw |
822.3/3 |
dewey-search |
822.3/3 |
oclc_num |
1019846127 |
work_keys_str_mv |
AT mccarthyjohna shakespeareasgermanauthorreceptiontranslationtheoryandculturaltransfer |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)4100000002713056 (MiAaPQ)EBC5331644 (OCoLC)1019846127 (nllekb)BRILL9789004361591 (Au-PeEL)EBL5331644 (CaPaEBR)ebr11535323 (EXLCZ)994100000002713056 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; Volume 90 |
hierarchy_sequence |
Volume 90. |
is_hierarchy_title |
Shakespeare as German author : reception, translation theory, and cultural transfer / |
container_title |
Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ; Volume 90 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1802790299200651264 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03901nam a2200517 i 4500</leader><controlfield tag="001">993582156704498</controlfield><controlfield tag="005">20240624174953.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr#cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">180427s2018 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90-04-36159-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004361591</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000002713056</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC5331644</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1019846127</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9789004361591</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL5331644</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CaPaEBR)ebr11535323</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000002713056</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-gx---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR2881.5.G47</subfield><subfield code="b">.S535 2018</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">DRA</subfield><subfield code="x">003000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">DDS</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">DRA010000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">822.3/3</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare as German author :</subfield><subfield code="b">reception, translation theory, and cultural transfer /</subfield><subfield code="c">edited by John A. McCarthy.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill Rodopi,</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2018</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (259 pages).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amsterdamer Beitrage zur neueren Germanistik ;</subfield><subfield code="v">Volume 90</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Shakespeare as German Author , edited by John McCarthy, revisits in particular the formative phase of German Shakespeare reception 1760-1830. Following a detailed introduction to the historical and theoretical parameters of an era in search of its own literary voice, six case studies examine Shakespeare’s catalytic role in reshaping German aesthetics and stage production. They illuminate what German speakers found so appealing (or off-putting) about Shakespeare’s spirit, consider how translating it nurtured new linguistic and aesthetic sensibilities, and reflect on its relationship to German Geist through translation and cultural transfer theory. In the process, they shed new light, e.g., on the rise of Hamlet to canonical status, the role of women translators, and why Titus Andronicus proved so influential in twentieth-century theater performance. Contributors are: Lisa Beesley, Astrid Dröse, Johanna Hörnig, Till Kinzel, John A. McCarthy, Curtis L. Maughan, Monika Nenon, Christine Nilsson.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The "great shapesphere": German Shakespeare reception, cultural transfer and translation theory: an introduction / John A. McCarthy -- Johann Joachim Eschenburg's Shakespeare zwischen Regelpoetik und Genieasthetik / Till Kinzel -- Christoph Mvartin Wielands Hamletubersetzung und ihre Buhnenwirkung: Zu Franz von Heufelds und Friedrich Ludwig Schroders Hamlet-Adaptionen / Monika Nenon -- Ubersetzung als Dialog: Christoph Martin Wielands Ein St Johannis nachts-traum und August Wilhelm von Schlegels der Sommernachtstraum / Lisa Beesley -- Schiller zahmt Shakespeare: der Weimarer Macbeth (1800/1801) im Licht der Kulturtranstransfer-forschung / Astrid Drose -- Dorothea Tieck und Shakespeares Macbeth: Weibliche Aspekte des Kulturtransfers / Johanna Hornig -- Who owns Hamlet? Gerhart Hauptmann's reconstruction of the Danish prince / Curtis l. Maughan -- Schandung, eine "Ubermalung." Botho Strauss' Theatralische Transformation einer ubersetzung / Christine Nilsson.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">German drama</subfield><subfield code="y">19th century</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English drama</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William,</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Shakespeare, William,</subfield><subfield code="d">1564-1616</subfield><subfield code="x">Appreciation</subfield><subfield code="z">Germany.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">McCarthy, John A.</subfield><subfield code="q">(John Aloysius),</subfield><subfield code="d">1942-2022,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">90-04-36158-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Amsterdamer Beiträge zur neueren Germanistik ;</subfield><subfield code="v">Volume 90.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-06-25 00:20:11 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-03-10 17:16:05 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343182200004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343182200004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343182200004498</subfield></datafield></record></collection> |